DictionaryForumContacts

   English
Terms containing is as follows | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.A brief sketch is as followsниже следует краткий набросок (доказательства)
math.A brief sketch is as followsниже следует
lawA new definition is hereby added on page 3 as follows:дополнить страницу 3 Договора новым термином и его определением следующего содержания (Alex_Odeychuk)
scient.the arrangement of this paper is as followsстатья строится следующим образом: ...
scient.briefly, the argument is as followsвкратце довод следующий
scient.briefly, the argument is as followsвкратце аргумент следующий
appl.math.calculation formula is as followsформула расчёта (следующая MichaelBurov)
math.finally, i is proved as followsв заключение следует доказательство (i)
progr.for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motorНапример, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003)
Makarov.his plan is as followsу него такой план
Makarov.his plan is as followsего план таков
Makarov.if the electric shock victim is still alive, proceed as followsесли пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее
O&G, casp.is as followsявляется следующим (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsраспределяются следующим образом (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsгласит следующее (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsсводится к следующему (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsниже приводится информация (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsвыглядят следующим образом (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsпредусматривает следующее (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsраспределяется следующим образом (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsтакова (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsприводится ниже (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsявляются следующими (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsсостоит в следующем (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsзаключается в следующем (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsвыглядит следующим образом (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.is as followsявляется следующей (Yeldar Azanbayev)
construct.is as followsсоставляет
lawis is agreed as followsстороны договорились о следующем (Alexander Matytsin)
avia.is replaced and modified as followsзаменен и дополнен в соответствии с нижеследующим (Your_Angel)
lawit is agreed as followsстороны договорились о нижеследующем (andrew_egroups)
lawit is agreed as followsстороны приходят к нижеследующему соглашению (Andy)
gen.it is agreed as followsдостигнуто соглашение о нижеследующем
lawit is hereby agreed as followsстороны договорились о нижеследующем (4uzhoj)
gen.it is hereby agreed as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
offic.it is hereby resolved as follows:решили: (в протоколах, решениях 4uzhoj)
lawit is ordered as followsприказываю (напр., смотри 22 USC 211a 4uzhoj)
lawit is unanimously resolved as followsединогласно приняты следующие решения (mkirak74)
lawnew Section 8.1. is hereby added as followsдополнить договор новым разделом 8.1. следующего содержания (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. цитата заимствована из текста дополнительного соглашения о внесении изменений и дополнений в ранее заключённый в США договор Alex_Odeychuk)
lawnow it is agreed as followsстороны договорились о следующем (alex)
gen.now it is hereby agreed as followsнастоящим стороны договариваются о нижеследующем (feyana)
scient.the outline of this paper is as followsплан настоящей работы следующий ...
transp.requirements shall be as followsтребования должны быть нижеследующими (Yeldar Azanbayev)
inf.So, the situation is as followsИтак, что мы имеем (Soulbringer)
scient.the strategy is developed as followsстратегия разработана следующим образом ...
dipl.the alignment of forces in this issue is as followsрасстановка сил в этом вопросе такая (bigmaxus)
math.the designation of parallel straight lines is as followsобозначение
Makarov.the name of the compound formula K4Fe(CN)6 may be supplied as follows: potassium hexacyanoferrateII, potassium hexacyanoferrate4-, or tetrapotassium hexacyanoferrateназвание химического соединения формулы K3Fe(CN)6 может быть передано следующим образом: калий гексацианоферратII, калий гексацианоферрат4- или тетракалий гексацианоферрат
math.the outline of the paper is as followsплан статьи
gen.the percentage is as followsколичество доля, размер в процентах следующее
math.the plan of the paper is as followsкомпозиция этой статьи следующая
math.the problem is as followsсущество проблемы состоит в следующем
polit.the results of the vote is as followsрезультаты голосования следующие: (bigmaxus)
scient.the scientific novelty of the study is as followsнаучная новизна исследования заключается в следующем (пример употребления: medicine-guidebook.com bojana)
inf.the situation is as followsСитуация выглядит следующим образом, ситуация следующая (dv_kom)
Makarov.the terminology used in Section D is as followsв разделе Г используется следующая терминология
Makarov.the typical analysis of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
Makarov.the typical composition of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
Makarov.typical analysis of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
Makarov.typical composition of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
gen.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
lawwhereby it is agreed as followsПосредством которого стороны пришли к нижеследующему соглашению (Val Voron)
uncom.whereby it is mutually agreed between the parties as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (вариант скорее для перевода на русский, поскольку требует определенной структуры преамбулы 4uzhoj)
lawWITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as followsсвидетельствует и заявляет о следующем (aniutiktik)