DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing it's time to | all forms | in specified order only
EnglishRussian
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
I thought it's time to chime inя подумал, что мне пора сказать своё слово
it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
it is about time toуже пора (сделать что-л.)
it is high time toсамое время (что-то сделать)
it is high time toдавно пора (что-то сделать)
it is time toуже пора (сделать что-л.)
it was time toпришло время (+ infinitive; referring to past events: The family recently hit hard times. Reluctantly, they decided it was time to sell their 130-year-old Queen Anne Revival mansion. Redevelopment seemed inevitable. Then serendipity knocked on the door. A local entrepreneur bought the heritage building and turned it into an upscale boutique hotel.)
it's a full-time job to keep her amusedеё развлекать – нелегкое дело
it's a shame to waste so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's a sin to waste timeгрешно растрачивать время
it's about time attention was paid toпора обратить внимание на (Nrml Kss)
it's about time toуже пора (сделать что-л.)
it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
it's high time toсамое время (что-то сделать)
it's high time toдавно пора (что-то сделать)
it's high time to do somethingпора что-либо делать
it's high time we got down to workдавно пора сесть за работу
it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг
it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на факты
it's no time to say so сейчаснеподходящий момент так говорить
it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
it's time for me to go homeмне пора домой
it's time for me to leaveмне пора уходить
it's time for me to leaveмне пора уйти
it's time for them to leaveим пора ехать
it's time for us to push off nowнам пора убираться
it's time for us to push off nowнам пора сваливать
it's time for us to push off nowнам пора отваливать
it's time for you to begin packingвам пора начать укладываться
it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
it's time the child was put to schoolпора определить ребёнка в школу
it's time toуже пора (сделать что-л.)
it's time to break upпора расходиться
it's time to break upпора разойтись
it's time to cruiseпора смываться
it's time to cut the lawn againпора снова стричь газон
it's time to cut the waffleхватит болтать
it's time to departпора уходить
it's time to departпора трогаться
it's time to departпора прощаться
it's time to finishпора кончать!
it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
it's time to get upпора вставать
it's time to go homeпора домой
it's time to go to bedпора спать
it's time to go to bedуже пора спать
it's time to go to messпора идти обедать (в столовую)
it's time to go to messпора идти к столу
it's time to go to schoolпора идти в школу
it's time to hit the deckпроснись и пой (Arleyn)
it's time to hit the deckхорош дрыхнуть, поднимайся (Franka_LV)
it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
it's time to leaveнам пора в дорогу
it's time to make a pal!пора бы убраться вон, дружок!
it's time to make sailпора уходить
it's time to pay the piperпришло время расплаты
it's time to pay the piperпора расплачиваться по долгам
it's time to pay the piperнаступило время платить по счетам
it's time to pay the piperнастал час расплаты
it's time to pick up in the roomсамое время прибраться в комнате
it's time to place our differences aside and work togetherпора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу
it's time to place our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой
it's time to push offпора начинать
it's time to push onпора идти
it's time to push the boat outпришла пора доставать кошелёк (Dude67)
it's time to push the boat outпришла пора раскошелиться (Dude67)
it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща
it's time to round off the partyпора закруглять вечеринку
it's time to serve up the main courseпора подавать горячее
it's time to set our differences aside and work togetherнастало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать
it's time to startпора трогаться (в путь)
it's time to startпора начинать
it’s time to stopпора и честь знать
it's time to turn outпора вставать
it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться очередными делами
it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться насущными делами
John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
let's rush it through to earn time for pleasureдавайте быстренько это сделаем и будем отдыхать
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
now it's time to go homeпора уже домой (Alex_Odeychuk)
now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
so, it is a high time to...итак, настало время для... (Ivan Pisarev)
that's the second time you've thrown it up to meвы уже второй раз бросаете мне этот упрёк
the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
Well, it's about time to turn inПора спать (Taras)
Well, it's about time to turn inПора на боковую (Taras)
well, it's time to finish!ну, пора кончать!
well, it's time to go to bedну, пора и спать ложиться
well, it's time to move alongну, пора трогать!
when it's time to get looseкогда наступает время раскрепощаться (Alex_Odeychuk)