English | Russian |
but it is time to draw to a head this somewhat lengthened discussion | пора подвести эту затянувшуюся дискуссию к решающему моменту |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable | Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего |
he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is | никого не могу принять, у меня забито расписание |
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
it is common knowledge that he has spent time in prison | всем известно, что он сидел в тюрьме |
it is his daily time for rest | в это время он ежедневно отдыхает |
it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до начала передачи |
it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до выхода в эфир |
it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
it is simply a matter of time | это просто вопрос времени |
it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places | по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени |
it is time for us to go | нам пора уезжать |
it is time for us to go | нам пора уходить |
it is time for us to go | нам пора идти |
it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
it is time they banked up that furnace | пора подбросить угля в топку |
it is time to act | пора действовать |
it is time to go to bed | пора ложиться спать |
it is time to leave talking and begin acting | пора перестать разговаривать и начать действовать |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it is time to you went to bed | пора ложиться спать |
it is undesirable to raise taxes at this time | сейчас неблагоприятная обстановка для увеличения налоговых ставок |
it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement | напрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению |
it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
it was at a time when atomic energy has not yet been developed | это произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовало |
it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short | ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало |
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
No, I don't remember that film, it was before my time | Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился |
she is having a hard time of it | ей трудно приходится |
when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out | когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей |