Subject | English | Russian |
idiom. | keep a close eye | глаз не спускать (on sb. – с кого-л.: Mike will be here at six. Until then keep a close eye on her. -- глаз с неё не спускай. ART Vancouver) |
gen. | keep a close eye | пристально наблюдать (за ... – on ... Alex_Odeychuk) |
fig. | keep a close eye | пристально следить (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver) |
gen. | keep a close eye | внимательно наблюдать (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments. ART Vancouver) |
Makarov. | keep a close eye | пристально наблюдать |
cliche. | keep a close eye on | внимательно следить за (keep a close eye on the situation ART Vancouver) |
gen. | keep a close eye on | внимательно следить (InessaS) |
Игорь Миг | keep a close eye on | внимательно присматриваться к |
fig. | keep a close eye on | внимательно наблюдать за (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments. ART Vancouver) |
fig. | keep a close eye on | пристально следить за (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver) |
Игорь Миг | keep a close eye on | приглядывать за |
gen. | keep a close relationship | находиться в тесных отношениях (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver) |
gen. | keep a close relationship | поддерживать тесные отношения (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver) |
gen. | keep a close watch on | отслеживать (в официальных сообщениях, напр., МИД отслеживает ситуацию .... irinalk) |
Makarov. | keep a close watch on | следить за (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep a close watch on | тщательно следить за (someone – кем-либо) |
Игорь Миг | keep a close watch on | плотно опекать |
gen. | keep a close watch on | пристально наблюдать за (кем-либо MargeWebley) |
gen. | keep a close watch on | глаз не спускать с (linton) |
Makarov. | keep a close watch on the children | внимательно следите за детьми |
Makarov. | keep a thing close | держать что-либо в секрете |
gen. | keep a thing close | держать в секрете (что-либо) |
intell. | keep a very close watch on | тщательно отслеживать (defense.gov Alex_Odeychuk) |
intell. | keep a very close watch on the movement of foreigners | тщательно отслеживать перемещения иностранцев (defense.gov Alex_Odeychuk) |
idiom. | keep one's cards close to one's chest | держать что-либо в тайне (dj_formalin) |
idiom. | keep one's cards close to one's chest | не рассказывать никому о своих планах (dj_formalin) |
inf. | keep one's cards close to one's chest | не раскрывать карты (You never quite know what Barry's going to do next – he keeps his cards very close to his chest. 4uzhoj) |
idiom. | keep cards close to vest | хранить это в тайне (Джозеф) |
idiom. | keep cards close to vest | скрывать свои намерения (Джозеф) |
idiom. | keep cards close to vest | скрывать свои планы (Джозеф) |
gen. | keep close | держать вплоть к берегу |
gen. | keep close | держаться рядом (Above all, keep close and don't stray from your protector. • Keep close, and don't let go of my hand. 4uzhoj) |
obs. | keep oneself close | держать что-либо в секрете |
obs. | keep oneself close | прятаться (The Doctor kept himself close back in the carriage until directly opposite the Coffee House.) |
obs. | keep oneself close | жить уединённо |
obs. | keep oneself close | таиться (прятаться где-либо) |
obs. | keep oneself close | сторониться людей |
obs. | keep oneself close | укрываться (И сии также пришли к Давиду в Секелаг, когда он ещё укрывался от Саула, сына Кисова, и были из храбрых, помогавших в сражении. – Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war. (1-я Паралипоменон 12:1 – 1 Chronicles 12:1) 4uzhoj) |
obs. | keep oneself close | держаться замкнуто |
obs. | keep oneself close | держаться особняком |
obs. | keep oneself close | спрятаться |
obs. | keep oneself close | скрывать (что-либо) |
obs. | keep oneself close | скрывать |
mach. | keep close | нормально-замкнутый (контакт translator911) |
gen. | keep close at hand | держать под рукой (ART Vancouver) |
Makarov. | keep close guard over the approach to the fort | усиленно охранять подходы к крепости |
Makarov. | keep close guard over the bridge | усиленно охранять мост |
Makarov. | keep close guard over the prisoners | усиленно охранять узников |
Makarov. | keep close tab on daily sales | тщательно вести учёт продажи товаров за день |
gen. | keep close tabs | пристально следить (on – за q3mi4) |
gen. | keep close tabs on | пристально следить за |
Игорь Миг | keep close tabs on | глаз не спускать с |
gen. | keep close to the door | держаться поближе к двери |
nautic. | keep close to the land | держаться вплотную к берегу |
gen. | keep close to the land | держать вплоть к берегу |
gen. | keep close to the original | придерживаться оригинала (в процессе перевода с одного языка на другой dimock) |
gen. | keep close to the shore | держаться берега |
Gruzovik, nautic. | keep close to the shore | держаться берега |
gen. | keep close to the shore | держаться поближе к берегу |
idiom. | keep close to the vest | держать в тайне (Taras) |
idiom. | keep close to the vest | хранить в тайне (Taras) |
inf. | keep close to the vest | держать в секрете (от посторонних Val_Ships) |
inf. | keep close to the vest | скрывать от посторонних (Val_Ships) |
idiom. | keep close to the vest | не выдавать (Taras) |
idiom. | keep close to the vest | не разглашать (- What evidence do they have? – They're keeping it close to the vest Taras) |
amer. | keep close track on | следить за (someone – кем-либо Val_Ships) |
gen. | keep emotions close to one's chest | держать эмоции внутри себя (Alexey Lebedev) |
gen. | keep emotions close to one's chest | не выпускать эмоции наружу (Alexey Lebedev) |
gen. | keep from getting too close | не подпускать слишком близко (4uzhoj) |
nautic. | keep her close | приводить к ветру |
nautic. | keep her close! | приводи к ветру! |
nautic. | keep her close! | "Держать круче!" |
gen. | keep her close | придерживайся к ветру! |
law | keep in close confinement | содержать в заключении со строгим режимом изоляции |
law | keep in close confinement | содержать под стражей |
Makarov. | keep in close confinement | содержать под стражей со строгим режимом изоляции |
gen. | keep in close confinement | содержать в строгом заключении |
Makarov. | keep in close touch with | поддерживать тесный контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
idiom. | keep it close to the chest | действовать скрытно (См. с 09 минуты ролика по ссылке: Russia never denied it and never confirmed it. And I am positive: they did that on purpose. The game they are playing is keeping it very close to the chest youtube.com Alexander Oshis) |
idiom. | keep it close to the chest | не раскрывать карт (См. с 09 минуты ролика по ссылке: Russia never denied it and never confirmed it. And I am positive: they did that on purpose. The game they are playing is keeping it very close to the chest youtube.com Alexander Oshis) |
gen. | keep someone close by | не отпускать от себя (My advice to parents is to keep children close by in the mall. ART Vancouver) |
chess.term. | keep the score close | не позволять сопернику оторваться |
idiom. | keep your cards close to your vest | не раскрывать своих карт (Natalia D) |
idiom. | keep your cards close to your vest | не говорить лишнего (Natalia D) |
quot.aph. | keep your friends close and your enemies closer | держи друзей близко к себе, а врагов ещё ближе (newbee) |
idiom. | keep your purse and mouth close | кошелёк и рот следует закрывать |