English | Russian |
cell polarity: versatile scaffolds keep things in place | клеточная полярность: гибкие каркасы удерживают структуры на месте |
earn enough to keep oneself in clothes | достаточно зарабатывать для того, чтобы одеваться |
farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above water | он понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежать драки |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержать свой гнев и избежал драки |
I hope you will no longer keep me in the dark | я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности |
I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
I tried to keep from looking at myself in the mirror | я старался не смотреть на себя в зеркало |
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up | утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно |
Jim was able to keep his anger in and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
keep a bird in a cage | держать птицу в клетке |
keep a car well in hand | ухаживать за лошадью |
keep a car well in hand | хорошо ухаживать за лошадью |
keep a car well in hand | хорошо ухаживать за машиной |
keep a car well in hand | хорошо смотреть за машиной |
keep a car well in hand | ухаживать за машиной |
keep a car well in hand | хорошо смотреть за лошадью |
keep a civil tongue in one's head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in one's head | не дерзить |
keep a collateral in satisfaction of debt | держать обеспечение в удовлетворение долга |
keep a cool head in emergencies | сохранять хладнокровие в трудную минуту |
keep a drainage system in perfect working order | держать водосточную систему в идеальном порядке |
keep a furnace in blast | держать доменную печь под дутьём |
keep a furnace in blast | держать печь под дутьём |
keep a furnace in blast | выключать дутье |
keep a horse well in hand | хорошо ухаживать за лошадью |
keep a horse well in hand | хорошо смотреть за лошадью |
keep a horse well in hand | хорошо ухаживать за машиной |
keep a horse well in hand | хорошо смотреть за машиной |
keep a level head in emergencies | сохранять рассудительность в трудную минуту |
keep a party in power | сохранять партию у власти |
keep a steady head in emergencies | сохранять взвешенность в трудную минуту |
keep a still tongue in one's head | помалкивать |
keep a still tongue in one's head | отличаться молчаливостью |
keep a still tongue in one's head | молчать |
keep a still tongue in one's head | придержать язык |
keep abreast in | не отставать от |
keep abreast in | идти в ногу с |
keep abreast in scientific developments | следить за развитием науки |
keep abreast in scientific developments | быть в курсе последних научных достижений |
keep all the pans and dishes in order | содержать всю посуду в порядке |
keep an account in a bank | иметь счёт в банке |
keep an instrument in adjustment | поддерживать прибор в отрегулированном состоянии |
keep one's beauty in old age | не утерять с годами красоту |
keep birds in a cage | держать птиц в клетке |
keep books in a bookcase | держать книги в книжном шкафу |
keep calm in an emergency | сохранять хладнокровие в чрезвычайных обстоятельствах |
keep calm in an emergency | сохранять спокойствие в чрезвычайных обстоятельствах |
keep calm in games | сохранять хладнокровие в играх |
keep calm in games | сохранять спокойствие в играх |
keep calm in quarrels | сохранять хладнокровие во время ссоры |
keep calm in quarrels | сохранять спокойствие во время ссоры |
keep clothes in a wardrobe | держать одежду в шкафу |
keep costs in check | сдерживать рост цен |
keep emotions in leash | не давать воли чувствам |
keep one's eye in something | не терять навыка |
keep one's eye in something | продолжать заниматься (чем-либо) |
keep one's eye in something | не терять сноровки |
keep one's eye in | тренироваться (в чём-либо) |
keep one's hand in | тренироваться (в чём-либо) |
keep one's hand in | поддерживать форму |
keep one's hand in something | не терять мастерства в (чём-либо) |
keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться |
keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться в (чём-либо) |
keep one's hand in something | не терять искусства в (чём-либо) |
keep one's hand in | не терять формы (спортивной и т. п.) |
keep one's hand in at something | продолжать заниматься (чем-либо) |
keep one's hand in at something | не терять искусства в (чем-либо) |
keep one's hands in one's pockets | держать руки в карманах |
keep one's house in habitable repair | своевременно ремонтировать дом |
keep one's house in habitable repair | содержать дом в состоянии, пригодном для жилья |
keep in | держаться внутри |
keep in | продолжать гореть (об огне в камине и т. п.) |
keep in | держать внутри |
keep in | согласовываться (with) |
keep in | не расходиться (with) |
keep in | "снять разрядку" (указание в корректуре) |
keep in | задерживать после уроков (о школьнике) |
keep in | оставлять после уроков (о школьнике) |
keep in | сдерживать |
keep in | поддерживать (огонь, отношения) |
keep in | не показывать (волнения и т. п.) |
keep in | задерживать |
keep in | поддерживать хорошие отношения с (with; кем-либо) |
keep in a bank | хранить в банке |
keep something in a case | держать что-либо в чемодане |
keep something in a cold place | держать что-либо в холодном месте |
keep in a cool well-ventilated place | хранить в прохладном хорошо проветриваемом месте |
keep someone in after school | оставить кого-либо после занятий |
keep in agitation | держать в состоянии постоянного беспокойства |
keep in air for | выдерживать на воздухе в течение |
keep someone in check | держат кого-либо в узде |
keep in check | держать под контролем |
keep in close confinement | содержать под стражей со строгим режимом изоляции |
keep in close touch with | поддерживать тесный контакт с (someone – кем-либо) |
keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
keep in concealment | скрывать |
keep in concealment | утаивать |
keep in concealment | прятать |
keep in contact with | поддерживать связь с |
keep in cotton wool | охранять от превратностей судьбы |
keep in cotton wool | беречь от превратностей судьбы |
keep in cotton-wool | держать под стеклянным колпаком (= to treat as a child) |
keep in cramped conditions | содержать в переполненных помещениях (напр., заключённых) |
keep someone in custody | держать кого-либо под стражей |
keep someone in custody | держать кого-либо в тюрьме |
keep in dry place | беречь от сырости |
keep in one's feelings | не давать волю чувствам |
keep in one's feelings | сдерживать свои чувства |
keep in gammon | ставить ширму (отвлекать внимание жертвы) |
keep in good health | не болеть |
keep in good health | чувствовать себя хорошо |
keep something in good order | сохранять что-либо в порядке |
keep something in good order | держать что-либо в порядке |
keep someone in hand | держать кого-либо в своей власти |
keep something in one's head | держать что-либо в голове |
keep something in one's head | хранить что-либо в памяти |
keep something in one's head | помнить (что-либо) |
keep someone in ignorance of something | держать кого-либо в неведении относительно (чего-либо) |
keep in lane | соблюдать рядность |
keep in leading strings | держать на поводу (кого-либо) |
keep in leading strings | не давать воли |
keep in leash | держать на коротком поводке |
keep in leash | держать в узде |
keep in leash | держать в повиновении |
keep in leash | держать в строгости |
keep in leash | держать на коротком поводке |
keep something in memory | помнить о (чем-либо) |
keep in memory | помнить |
keep in mind | вспоминать |
keep in mind | принимать во внимание |
keep in mind | удерживать в памяти |
keep something in mind | помнить о (чем-либо) |
keep in mind | подразумевать |
keep in mind this is anecdotal rather than science | помните, что за этим стоят лишь частные случаи, а не наука |
keep someone in office | оставлять кого-либо на посту |
keep someone in office | оставлять кого-либо в должности |
keep in operation | содержать на ходу (напр., машины и т. п.) |
keep something in order | держать что-либо в порядке |
keep someone in order | держать кого-либо в узде |
keep in order | содержать в исправности |
keep in play | занимать работой |
keep in play | заваливать работой |
keep something in one's possession | владеть (чём-либо) |
keep someone in power | держать кого-либо у власти |
keep someone in prison | держать кого-либо под стражей |
keep someone in prison | держать кого-либо в тюрьме |
keep in prison | содержать в тюрьме |
keep in production | заставить птицу продолжать нестись |
keep in production | заставить продолжать нестись |
keep someone in quarantine | выдерживать кого-либо на карантине |
keep in readiness | держать наготове |
keep in service | содержать на ходу (напр., машины и т. п.) |
keep in servitude | держать в порабощении |
keep in sight | не терять из виду |
keep in step | шагать в ногу |
keep in step with | согласовывать с чем-либо |
keep in step with | согласовываться с чем-либо |
keep in step with | согласовывать с (чем-либо) |
keep in step with | согласовываться с (чем-либо) |
keep in step with | идти в ногу с |
keep in stock | иметь в запасе |
keep something in store | держать что-либо наготове |
keep in strong coordination | точно соответствовать |
keep in strong coordination | согласовываться |
keep in subjection | держать в зависимости (кого-либо) |
keep in suspense | заинтриговать |
keep someone in suspense | держать кого-либо в напряжённом ожидании |
keep in suspense | держать в подвешенном состоянии |
keep in suspense | возбуждать любопытство |
keep someone in the air | держать кого-либо в состоянии неизвестности |
keep in the background | держаться на заднем плане |
keep something in the bookcase | держать что-либо в книжном шкафу |
keep someone in the dark | скрывать от (что-либо; кого-либо) |
keep someone in the picture | держать кого-либо в курсе дела |
keep in the saddle | удержаться в седле |
keep in the same form | оставить на второй год в том же классе (for a second year) |
keep in the warm | держать в тепле |
keep in thrall | поработить (кого-либо) |
keep in thrall | держать в рабстве (кого-либо) |
keep in thrall | обратить в рабство (кого-либо) |
keep in touch with | следить за |
keep in touch with | поддерживать контакт с (someone – кем-либо) |
keep in touch with | поддерживать связь с (someone – кем-либо) |
keep in touch with | поддерживать контакты |
keep someone, something in view | не выпускать кого-либо, что-либо из поля зрения |
keep in view | сохранять в поле зрения |
keep someone, something in view | не выпускать кого-либо, что-либо из вида |
keep something in view | рассчитывать на (что-либо) |
keep in with | поддерживать хорошие отношения с |
keep in with | оставаться в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
keep one's jewels in a safe | хранить свои драгоценности в сейфе |
keep large cash balances in accounts at the bank | держать большие суммы на счетах в банке |
keep machines in operation | содержать машины на ходу |
keep machines in service | содержать машины на ходу |
keep one's money in the savings bank | держать деньги в сберегательной кассе |
keep oneself in the foreground | быть на переднем плане |
keep oneself in the foreground | держаться на переднем плане |
keep oneself in the foreground | быть на виду |
keep oneself well in hand | держать себя в руках |
keep oneself well in hand | не распускаться |
keep oneself well in hand | не давать воли чувствам |
keep oneself well in hands | держать себя в руках |
keep power in check | держать власть под контролем |
keep ringing in the door | названивать в дверь |
keep one's room in due temperature | поддерживать в комнате нормальную температуру |
keep one's savings in a bank | держать свои сбережения в банке |
keep some slack in the rope | оставлять небольшую слабину в канате |
keep that in mind | сохрани это в памяти |
keep the business in hand | взять предприятие в свои руки |
keep the college in successful operation | поддерживать успешную работу колледжа |
keep the fire in | поддерживать огонь |
keep the house in hand | содержать дом по собственному усмотрению |
keep the house in order | содержать дом в порядке |
keep the kitchen in order | содержать кухню в порядке |
keep the meat in the cold | держать мясо на холоде |
keep the medicine in a dark place | держать лекарства в тёмном месте |
keep the room in order | содержать комнату в порядке |
keep the situation well in hand | полностью контролировать обстановку |
keep the slack in a rope | оставлять слабину в канате |
keep the system in working order | держать систему в рабочем состоянии |
keep the table in order | содержать стол в порядке |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в чемодане |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в сумке |
keep one's things in one place | держать свои вещи в одном месте |
keep one's things in order | держать свои вещи в порядке |
keep trees in bearing | ухаживать за деревьями, чтобы они приносили плоды |
keep up a little steam in local industry | поддерживать хоть какую-то жизнь в местной промышленности |
keep one's values in a bank | держать ценности в банке |
keep with in doors | сидеть дома |
keep your dog in order | придержите свою собаку |
meat will keep in the cellar | мясо в погребе не испортится |
o keep oneself well in hand | не распускаться |
she makes certain to keep in with the right people | она всегда дружит только с нужными людьми |
the car park is covered in, to keep your car dry | эта парковка – крытая, так что здесь ваша машина будет защищена от дождя и снега |
the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry | скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя |
the children keep barging in on me when I'm talking on the phone | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону |
the food will keep in the refrigerator | еда в холодильнике не испортится |
the main thing in such a case is to keep your head | самое в этом случае – не терять головы |
the natives keep in favour by kowtowing to the governing officials | местные жители договариваются с властями, подлизываясь к чиновникам |
the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds | мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её |
will the fire keep in until we get back? | не погаснет огонь, пока мы вернёмся? |
you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them all | никому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9) |