English | Russian |
a good house keeping | хороший стол |
account keeping | ведение счета (VictorMashkovtsev) |
account keeping | ведение отчётности (Alexander Demidov) |
accounting and book-keeping procedure | порядок ведения учёта и отчётности |
administration of peace-keeping operations | проведение операций по поддержанию мира |
all the documents are in his keeping | у него при себе все бумаги |
be in keeping | согласоваться (with) |
be in someone's keeping | находиться у кого-либо на хранении |
be in keeping with | вязаться с (baranoff) |
be in keeping with | согласоваться с |
be in safe keeping | быть в полной безопасности |
be in safe keeping | быть в надёжных руках |
be keeping his word | выполнять данное слово (CNN Alex_Odeychuk) |
be keeping his word | держать своё слово (CNN Alex_Odeychuk) |
be out of keeping | дисгармонировать (with) |
be out of keeping with something | не соответствовать (чему-либо) |
be out of keeping with | не согласоваться с |
be slow in keeping an appointment | опаздывать на свидание |
be slow in keeping an appointment | опаздывать на свидание |
book-keeping | бухгалтерское дело |
book-keeping | счетоводство |
book-keeping | бухгалтерия |
box for keeping stamps | марочница |
business-process record-keeping | учёт производственной деятельности (Alexander Demidov) |
cadastral and technical record-keeping | кадастровый и технический учёт (ABelonogov) |
carry out record-keeping | осуществлять учёт (ABelonogov) |
CIS Collective Peace-Keeping Forces | Коллективными силами по поддержанию мира (КСПМ СНГ annel21) |
complete record-keeping | полный учёт (ABelonogov) |
consider the huge cost of keeping a dying patient alive for several months! | примите в расчёт гигантские расходы на содержание умирающего больного, страдания которого могут растянуться на месяцы! (bigmaxus) |
continue keeping a bank account | продлевать счёт в банке (sankozh) |
counsel keeping | осторожный на слово |
counsel keeping | молчаливый |
counsel keeping | сдержанный |
deposit for safe-keeping | передать на хранение (Alexander Demidov) |
do well right, wrong, etc. in keeping it a secret | хорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
do well right, wrong, etc. in keeping it a secret | хорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
documents of management and record keeping | Делопроизводственные материалы (Maggie) |
every character was in keeping | все роли были удержаны |
fains I keeping goal! | чур не мне водить! |
for keeping | впрок |
for record-keeping purposes | для дальнейшего учёта |
for the purposes of keeping it simple | для простоты дальнейшего изложения материала (For the purposes of keeping it simple, we've broken down all of those vehicle choices into nine major categories covering all of the basic types of vehicles from coupes to full-size sedans to crossover SUVs. caranddriver.com ART Vancouver) |
forgive me for not keeping my word | я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания |
fresh keeping | хранение в свежем состоянии |
fresh-keeping | хранение в свежем состоянии (овощей, фруктов) |
gate keeping | курирование |
have difficulty keeping temper | с трудом сдерживаться (Anglophile) |
have in keeping | опекать (кого-либо) |
have in keeping | иметь что-либо на хранении |
have in keeping | хранить (что-либо) |
he had a hard time keeping from laughing | он с трудом удерживался от смеха |
he is accustomed to keeping his promises | он привык исполнять свои обещания |
he is keeping his cards close to his chest | он не хочет раскрывать свои карты |
he is keeping his head above water | он держится на поверхности |
he is keeping the patient under observation | он наблюдает больного |
he is responsible to me for keeping the accounts | в вопросах бухгалтерии он подчиняется мне |
he is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him | он всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неё |
he is usually very adept at keeping his private life out of the media | он очень умело скрывает свою частную жизнь от средств массовой информации |
he needs keeping under | его надо сдерживать |
he needs keeping under | его надо держать в узде |
he needs keeping under | его надо держать в руках |
he was very slow in keeping an appointment | он сильно опаздывал на свидания |
his juvenile tantrums are not in keeping with his age | ребяческие капризы не приличествуют его возрасту |
his watch is keeping good time | его часы идут правильно |
his watch is keeping time | его часы идут правильно |
home keeping | домоседливый |
home keeping | создающий домашний очаг |
home keeping | домоседство |
home keeping | домоводство |
home keeping | ведущий домашнее хозяйство |
home-keeping | домоводство |
home keeping | домоседный |
home-keeping | домоседство |
home-keeping | домоседливый |
hope you are keeping well and safe | надеюсь, у Вас всё в порядке (YGA) |
house keeping | уборка местности (Aleebeq A.ABDOLLA) |
house keeping | уборка окружности (Aleebeq A.ABDOLLA) |
house keeping | домашний штат |
house keeping | управление хозяйством |
house keeping | уборка помещения (Aleebeq A.ABDOLLA) |
house keeping | уборка площадки (Aleebeq A.ABDOLLA) |
house keeping | уборка территории (зависит от ситуации и текущее нахождение, бытовая фраза в процессе производства (((за корректность в вашем случае перевода с использованием данного варианта не является самым удачным выбором, настоящий вариант является моим личным черновым вариантом.))) Aleebeq A.ABDOLLA) |
house-keeping expenses | внутренние расходы |
how are you keeping? | как здоровье? |
how are you keeping? | как вы себя чувствуете? |
how are you keeping these days? | как жизнь? (Johnny Bravo) |
I am keeping you up with my story | я не даю вам спать своими рассказами |
I knew he was keeping something back from me | я знал, что он что-то от меня скрывает |
I'm keeping it in mind | я об этом помню |
in exchange for keeping me company | в обмен на то, чтобы составить мне компанию (financial-engineer) |
in keeping | в лад (with) |
in keeping with | в духе (In keeping with the ancient lore concerning these dwarves, the fire burning in this open-air fireplace remained fully lit and blazing, in spite of the torrential rain pouring down upon it. ART Vancouver) |
in keeping with | в соответствии |
in keeping with | будучи верным (своим традициям, убеждениям и т.п. 4uzhoj) |
in keeping with | созвучный (with dat.) |
in keeping with | сообразный |
in keeping with | в соответствии с |
in keeping with | созвучный |
in keeping with | в русле |
in keeping with | в согласии с |
in keeping with | сообразно (Implementation of the initiatives set forth in the Plan of Action requires the mobilization of financial resources in keeping with the commitments made at the Rio. Alexander Demidov) |
in keeping with his words | его действия идут вразрез с его словами |
in keeping with one's income | соразмерно с чьими-либо доходами |
in keeping with regulations | в соответствии с правилами |
in keeping with the best traditions | в лучших традициях (Sukhopleschenko) |
in keeping with the character of | соответствовать (tfennell) |
in keeping with the law | в соответствии с законодательством (Alex Lilo) |
in keeping with the rules | при соблюдении правил (Andrey Truhachev) |
in keeping with the rules | в соответствии с правилами (Andrey Truhachev) |
in keeping with the rules | согласно правилам (Andrey Truhachev) |
in keeping with the rules | соблюдая правила (Andrey Truhachev) |
in keeping with the spirit of | в духе (Alexander Demidov) |
in keeping with the temper of the times | в духе своего времени (A.Rezvov) |
in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с сутью всего романа |
in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с лейтмотивом всего романа |
in keeping with the tenor of the entire novel | в соответствии с содержанием всего романа |
in safe keeping | в сохранности |
in safe keeping | в безопасности |
in-process monitoring and record-keeping | производственный учёт и контроль (Alexander Demidov) |
instrument for keeping peace | средство поддержания мира |
international peace-keeping forces | международные силы по поддержанию мира |
is in keeping with | согласуется с |
is in keeping with | находится в русле |
is in keeping with | находится в соответствии с |
is in keeping with | соответствует |
is it worth keeping? | стоит ли это хранить? |
it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive | замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь |
John was very slow in keeping an appointment | Джон сильно опаздывал на свидания (ssn) |
keep bad company | посещать дурное общество |
keep boarders | держать постояльцев |
keep boarders | брать на пансион жильцов |
keep cool | сохранять спокойствие |
keep cool | сохранять самообладание (Keep your cool to keep your job. VLZ_58) |
keep cool | хранить в холоде (sankozh) |
keep cool | держаться молодцом (There's been some fucked up shit going on but you been keeping cool. 4uzhoj) |
keep cool! | успокойся! |
keep cool | сохранить хладнокровие |
keep cool under pressure | сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях |
keep dark | скрыться |
keep dark | скрывать |
keep dark | конспирировать (Anglophile) |
keep sth. dark | держать в секрете |
keep sth. dark | темнить |
keep sth. dark | скрывать |
keep dark | держать что-либо в секрете |
keep dark | законспирировать (Anglophile) |
keep dark | скрываться |
keep dark about | не болтать лишнего (о чём-либо) |
keep discussing | муссировать (упорно обсуждать Taras) |
keep one's foot hold | утвердиться |
keep one's foot hold | основаться |
keep one's foot hold | держаться |
keep indoors | находиться дома |
keep indoors | оставаться дома |
keep keen | поддерживать интерес (в ком-либо Ремедиос_П) |
keep lent | поститься |
keep locked away | держать взаперти (SirReal) |
keep matches knives, etc. away from children | прятать спички и т.д. подальше от детей |
keep matches knives, etc. away from children | убирать спички и т.д. подальше от детей |
keep mum | умолчать |
keep mum | как воды в рот набрать (Anglophile) |
keep mum | отмолчаться (Anglophile) |
keep mum | помалкивать (о чём-либо) |
keep mum | отмалчиваться (Anglophile) |
keep mum | замалчивать |
keep mum | помалкивать |
keep on keeping on | продолжать (что-либо) делать (не оставлять попыток Shakermaker) |
keep on keeping on | не сдаваться (Shakermaker) |
keep one's own counsel | быть скрытным (to not tell other people about your opinions or plans КГА) |
keep one's own counsel | помалкивать (Alexander Demidov) |
keep one's own counsel | хранить тайну |
keep one's own counsel | помалкивать |
keep one's own counsel | держать в секрете, скрывать, не показывать (планы, мысли, намерения и т.п. Valery Popenov) |
keep one's own household | жить своим домом |
keep plumb | удерживать что-либо в вертикальном положении |
keep someone posted on any further update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep someone posted on developments as they come in | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep smb. prisoner | держать кого-л. в плену |
keep prisoner | держать кого-либо в заточении (linton) |
keep prisoner | держать кого-либо в заключении |
keep prisoner | держать кого-либо в тюрьме |
keep prisoner | держать кого-либо в плену |
keep public order | осуществлять охрану общественного порядка (The police need to know that they have our full support when they take the action they deem necessary to keep public order. Alexander Demidov) |
keep records | фиксировать (Keep records of instances of illness or injury at work. VLZ_58) |
keep rules | соблюдать правила (shv-nadezhda) |
keep some change about oneself | иметь при себе мелочь |
keep someone busy | занимать работой (ART Vancouver) |
keep someone company | составлять кому-либо компанию |
keep someone dangling | держать кого-либо в подвешенном состоянии (Keep someone in an uncertain position. Bullfinch) |
keep someone down | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
keep someone down | оставить на второй год (Anglophile) |
keep someone guessing | держать в неведении (Anglophile) |
keep someone in a straightjacket | держать в чёрном теле (тж. straitjacket VLZ_58) |
keep someone informed | держать кого-либо в курсе |
keep someone informed | держать кого-нибудь в курсе |
keep someone informed | держать кого-либо в курсе |
keep someone informed of the situation | держать в курсе происходящего (ADENYUR) |
keep someone on a short leash | держать на коротком поводке (bookworm) |
keep someone on task | удержать ребёнка за столом (Keeping Brian on task is difficult. – Ему не сидится за учебником. ART Vancouver) |
keep someone on their toes | держать в тонусе (VLZ_58) |
keep someone out of something | утаивать что-либо от (кого-либо) |
keep someone posted | держать кого-нибудь в курсе |
keep someone posted | держать кого-то в курсе (Christine-me) |
keep someone sweet | подмазываться (к кому-либо Anglophile) |
keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
keep someone up | держать в тонусе (deep in thought) |
keep someone/something on tenterhooks | держать в напряжении (bookworm) |
keep strictly confidential | сохранять режим строжайшей конфиденциальности в отношении (Alexander Demidov) |
keep strictly confidential | сохранять режим строжайшей конфиденциальности (Alexander Demidov) |
keep one's throat protected | закрывать шею |
keep one's throat protected | закутывать шею |
keep up | держаться бодро |
keep up | держаться на прежнем уровне |
keep up | поддерживать (keep up a correspondence – поддерживать переписку) |
keep up | быть на уровне |
keep up | держаться на плаву (быть на уровне) |
keep up | продолжиться |
keep up | угнаться (with) |
keep up | угоняться (with) |
keep up | следовать (with) |
keep up | продолжаться |
keep up | заставлять кого-либо бодрствовать |
keep up | придерживаться |
keep up | соблюдать (keep up old traditions – соблюдать или поддерживать старые традиции) |
keep up | быть в курсе |
keep up | поддерживать в должном порядке |
keep up | поддержать (a correspondence, conversation, etc.) |
keep up | быть хорошо осведомлённым (keep up on international law – хорошо знать международное право) |
keep up with someone | держаться на равных (Andrey Truhachev) |
keep up | поспевать (with – за кем-либо или чем-либо) |
keep up with | следовать |
keep up | справляться (not many complaints about apartment house heating systems that couldn't keep up. george serebryakov) |
keep up with | угнаться (pf of угоняться) |
keep up | продолжать в том же духе (Vadim Rouminsky) |
keep up | выдержать |
keep up | не нарушать |
keep up | продолжать (keep it up! – продолжайте!) |
keep up | держаться прямо |
keep up | держаться высоко |
keep up | держать хорошо |
keep up | держаться хорошо |
keep up | стоять |
keep up | следовать вблизи |
keep up | повторять |
keep up | выдержать |
keep up | выдерживать |
usu. in neg. sentences keep up | угнаться (with за + instr., with) |
keep up | твердить |
keep up | бдеть |
keep up | поддерживаться |
keep up | держать высоко |
keep up | держать прямо |
keep up | своевременно (совершать необходимые действия – напр., производить оплату // Your home may be repossessed if you do not keep up repayments on your mortgage 4uzhoj) |
keep up with | угоняться (impf of угнаться) |
keep up | продолжаться (impf of продолжиться) |
keep up | держать марку (SergeiAstrashevsky) |
keep up | быть осведомлённым (on; о чём-либо) |
keep up a big house | содержать большой дом (a large mansion, a car, etc., и т.д.) |
keep up a conversation | поддерживать беседу (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject? ART Vancouver) |
keep up a conversation | поддерживать разговор (interest, a regular correspondence, a friendship, business relations, etc., и т.д.) |
keep up a friendship | сохранять дружбу |
keep up a friendship with | водить дружбу с |
keep up a good fire | поддерживать сильный огонь |
keep up a good understanding with | поддерживать хорошие отношения с (кем-л.) |
keep up a good understanding with | быть в согласии с (кем-л.) |
keep up a running commentary | вести́ (радиопередачу) |
keep up a secret correspondence | поддерживать тайную переписку (with someone / с кем-либо) |
keep up a small fire | поддерживать небольшой огонь |
keep up an acquaintance with | водить знакомство с |
keep up an act | разыгрывать комедию (Technical) |
keep up appearance | держать фасон |
keep up appearances | поддерживать привлекательный внешний вид (самолета, посредством мойки, полировки и т. п. sankozh) |
keep up appearances | делать вид, что всё в порядке (Hand Grenade) |
keep up appearances | держать марку (DC) |
keep up appearances | соблюдать видимость |
keep up appearances | делать вид, будто ничего не произошло (Alex_Odeychuk) |
keep up appearances | делать вид, что ничего не произошло |
keep up appearances | блюсти внешний вид (Aleksandraxs) |
keep up appearances | соблюдать приличия |
keep up applause | не продолжать аплодировать |
keep up applause | не переставать аплодировать |
keep up end | стойко держаться в трудном положении |
keep up end | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства (и т. п.) |
keep up end | неукоснительно выполнять свой долг |
keep up health | сохранять здоровье (tavost) |
keep up interest | поддерживать интерес |
keep up like everything's normal | вести себя как обычно (Taras) |
keep up one's morale | укреплять моральный дух (источник dimock) |
keep up one's morale | укрепить моральный дух (источник dimock) |
keep up old customs | соблюдать старые обычаи |
keep up on international affairs | быть в курсе международных событий |
keep up smb.'s reputation | поддерживать чью-л. репутацию (the morale of the troops, smb.'s strength, the fun, etc., и т.д.) |
keep up one's role | выдерживать роль |
keep up role | выдерживать роль |
keep up running! | беги, не останавливайся! |
keep up someone's spirits | поднимать чьё-либо настроение |
keep up someone's spirits | ободрять (кого-либо) |
keep up the appearance | для поддержания приличий (to make things look all right whether they are or not КГА) |
keep up the ball | поддерживать |
keep up the ball | продолжать разговор |
keep up the ball | продолжать дело |
keep up the ball rolling | продолжать дело |
keep up the ball rolling | поддерживать разговор |
keep up the bicycle | удержать велосипед (, что́бы он не упа́л) |
keep up the conversation | поддерживать беседу (Interex) |
keep up the drumbeat for two weeks | крикливо рекламировать что-либо в течение двух недель |
keep up the facade | притворяться (VLZ_58) |
keep up the facade | делать вид (VLZ_58) |
keep up the facade | поддерживать видимость (jollyhamster) |
keep up the family traditions | сохранять семейные традиции |
keep up the fight | продолжать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.) |
keep up the good work! | так держать! (4uzhoj) |
keep up the good work | продолжать в том же духе (Юрий Гомон) |
keep up the momentum | сохранять динамику (Taras) |
keep up the momentum | сохранить динамику (Taras) |
keep up the pace | держать тот же темп (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.) |
keep up the suspense | поддерживать интригу (VLZ_58) |
keep up the talk | поддерживать беседу (Interex) |
keep up the traditions | хранить традиции |
keep up to date | освежать (что-либо, напр., знания, навыки temcat) |
keep up to date | обновляться (Yeldar Azanbayev) |
keep up to date | снабжать кого-либо последними сведениями |
keep up to date | владеть полной информацией о текущем состоянии дел (sankozh) |
keep up to date | держать кого-либо в курсе дел |
keep up to date | актуализировать (alex) |
keep up to date on the subject | следить за определённой темой (To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
keep up to speed | отвечать задачам дня (конт.) |
keep up to speed | держать руку на пульсе |
keep up to speed on | рассказать о |
keep up to speed on | держать в курсе дел |
keep up to speed on | поделиться новостями о |
keep up to speed on | сообщить новое о |
keep up to speed on | рассказывать о |
keep up to speed on | держать в курсе происходящего |
keep up to the mark | быть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии) |
keep up to the mark | добиваться от кого-либо хороших показателей |
keep up to the state of the art | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
keep up to the times | не отставать от века |
keep up to the times | шагать в ногу со временем |
keep up traditions | хранить традиции |
keep up traditions | соблюдать традиции (WiseSnake) |
keep up with | не отставать от кого-либо поспевать за (кем-либо) |
keep up with | следить (за Liza_Jurcik) |
keep up with | держаться наравне с |
keep up with | гнаться за (triumfov) |
keep up with | составить конкуренцию |
keep up with | поспеть за |
keep up with | водить (что с кем-чем; напр.: водить знакомство с – keep up an acquaintance with, keep up friendly relations with) |
keep up with | поддерживать связь (We’ve kept up with each other ever since we left school; Ann and I haven’t seen each other since college, but we keep up through our annual Christmas letters Taras) |
keep up with | поддерживать отношения (VLZ_58) |
keep up with | идти в ногу с |
keep up with demand | удовлетворять спрос |
keep up with one's neighbours | быть не хуже своих соседей |
keep up with one's reasoning | следить за чьей-то мыслью (Abysslooker) |
keep up with one's responsibilities | справляться с обязанностями (VLZ_58) |
keep up with the fashion | следовать моде (Anglophile) |
keep up with the fashions | не отставать от моды |
keep up with the fashions | следить за модой |
keep up with the Joneses | стараться не отставать от соседей |
keep up with the Joneses | стараться быть не хуже соседей |
keep up with the latest developments | быть в курсе последних событий |
keep up with the latest fashions | следовать последней моде |
keep up with the times | шагать в ногу со временем |
keep up with the times | не отставать от века |
keep up with the times | быть на уровне своего времени |
keep up with the times | идти в ногу со временем |
keep up with the times | идти в уровень с веком |
keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply with | подстроиться под (Anf) |
keep up your courage! | не теряй мужества! |
keep up your music | не бросайте занятия музыкой |
keep up your spirits | бодритесь |
keep up your spirits | мужайтесь |
keep up-stroke the times | шагать в ногу со временем |
keep up-to-date | поддерживать обновление (Alik-angel) |
keep up-to-date with work | успевать вовремя (о работе Olga Fomicheva) |
Keeping a balance | Поддержание баланса (olga garkovik) |
keeping a boarding house | содержание пансиона (the greatest and most respectable business that is done in Washington is keeping boarding houses Olga Okuneva) |
keeping a positive attitude can also help you live longer | позитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше |
keeping of a share register | ведение реестра владельцев именных ценных бумаг |
keeping apples | хорошо сохраняющиеся яблоки |
keeping awake | бодрствование |
keeping capacity of food | лёжкость |
keeping, custody | хранение (Franka_LV) |
keeping guns | хранение оружия (Ремедиос_П) |
keeping in good repair and proper working order | поддержание исправного состояния и работоспособности (Alexander Demidov) |
keeping in mind | с ориентировкой на (goo.gl Artjaazz) |
keeping in mind the necessity of | исходя из необходимости (ABelonogov) |
keeping of patient-specific records | персонифицированный учёт (Alexander Demidov) |
keeping of public order | охрана общественного порядка (military officials were agreed that the Commander of Allied Land Forces was charged with the keeping of public order in his key areas, which included Saigon. | This decoration could be awarded to any USSR citizen showing outstanding courage and bravery during life-saving, keeping of public order and safeguard of ... Alexander Demidov) |
keeping of State cadastral records | осуществление государственного кадастрового учёта (ABelonogov) |
keeping of weapon | хранение оружия |
keeping qualities | сохраняемость |
keeping qualitites | сохраняемость |
keeping record | ведение учёта (Stas-Soleil) |
keeping room | общая семейная комната |
keeping-room | гостиная |
keeping room | гостиная |
keeping room | общая комната |
keeping silent | умолчание |
keeping the public informed | информирование населения (triumfov) |
keeping the traditions alive | сохранять традиции (Elina Semykina) |
keeping track of | учёт состояния |
keeping track of | инспектирование |
keeping track of | постоянное слежение за |
keeping track of | контрольно-учётная деятельность |
keeping track of | оперативный контроль и учёт (см. monitoring) |
keeping track of | контрольный учёт |
keeping track of | инспекция |
keeping track of | наблюдение за |
keeping up | поддержание |
keeping up to date | поддержание в актуальном состоянии (The importance of a will and keeping it up to date Alexander Demidov) |
keeping warm | поддержание температуры (kee46) |
good keeping wine | вино, которое долго не киснет |
keeping with the theme | в продолжение темы (VLZ_58) |
keeping with tradition | соблюдая традицию (Val_Ships) |
ladies and gentlemen, keep calm! | господа, сохраняйте спокойствие! |
lead to unpleasant consequences as a result of keeping silent | домолчаться |
log keeping | ведение журнала (Communicative) |
long-keeping | долго сохраняющийся (о плодах или овощах) |
long keeping | долго сохраняющийся |
long keeping | лёжкий |
long-keeping | лёжкий |
maintain book-keeping | вести бухгалтерский учёт |
minutes keeping | протоколирование (Aleksena) |
no, I'm for keeping the old methods | нет, я приверженец старых методов |
not in keeping with the regulations | неуставный (Andrey Truhachev) |
not keeping long enough in the necessary place | недодержка |
on Individual Personalized Record-Keeping in the Compulsory Pension Insurance System | Об индивидуальном персонифицированном учёте в системе обязательного пенсионного страхования (E&Y ABelonogov) |
out of keeping | ладить |
out of keeping with | при отсутствии согласия |
out of keeping with | не иметь ничего общего с (alexghost) |
out of keeping with | несогласованно |
peace-keeping mission | миссия по поддержанию мира (Ukrainian officials say Russian troops may have already entered separatist territory this evening as part of what Vladimir Putin claims is a “peace-keeping mission” to the Luhansk and Donetsk people’s republics. 4uzhoj) |
personnel record keeping | кадровый учёт (svetlaya55) |
play at keeping house | заниматься хозяйством и т.д. ради забавы (at keeping shop, at minding children, etc.) |
record-keeping | делопроизводство (oleks_aka_doe) |
record-keeping | документация |
record-keeping activities | деятельность по ведению делопроизводства (ABelonogov) |
rigorous record-keeping | строгий учёт (Пособие "" Tayafenix) |
rules for record-keeping in the area of waste management | правила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov) |
safe keeping | охрана |
safe keeping | присмотр |
safe keeping | надёжное хранение |
safe keeping | охранение |
safe-keeping and integrity | сохранность (to cover both senses of the word D Cassidy) |
salted away for keeping | соленный впрок (MichaelBurov) |
salted away for keeping | засоленный впрок (MichaelBurov) |
salted for keeping | соленный впрок (MichaelBurov) |
salted for keeping | засоленный впрок (MichaelBurov) |
sea-keeping ability | мореходность (Alexander Demidov) |
separate record-keeping | ведение раздельного учёта (Bogotano) |
she is not keeping well | она себя неважно чувствует |
she keeps right on crying | она плачет, да только |
she works hard at keeping fit | она много работает над собой, чтобы быть в форме |
spoil with keeping | портиться от долгого хранения |
spoil with keeping | портиться от времени |
State record-keeping | государственный учёт (ABelonogov) |
State technical record-keeping | государственный технический учёт (ABelonogov) |
station-keeping | позиционирование |
stock keeping unit | артикул (в прейскурантах inn) |
stock-keeping unit | артикул (a number or code used to identify different things for sale in a store or other business Alexander Demidov) |
Stock Keeping Unit | ассортиментная позиция (SKU Lavrov) |
stock-keeping unit | единица учёта товара (a product, or a particular size or model of a product, that a company has available for sale, considered as a single unit: We are reducing the number of stock-keeping units that we offer. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
stock keeping unit | единица складского учёта (chalganova) |
stop keeping track | сбиваться со счёта (I counted... before I stopped keeping track Olya34) |
strict in keeping time | ритмичный |
swine keeping | свиноводство |
system of individual personalized record-keeping | система индивидуального персонифицированного учёта (ABelonogov) |
technical inventory and record-keeping authority | орган технической инвентаризации и технического учёта |
technical record-keeping | технический учёт (ABelonogov) |
that picture is not in keeping | в этой картине нет соответственности частей |
that remark is out of keeping with his character | это замечание для него не типично |
the different parts of the universe are in admirable keeping | различные части вселенной находятся в удивительной гармонии |
the police are keeping the crowds moving | полиция не даёт толпе задерживаться |
there is no keeping him in check | на него нет управы |
there was no keeping their tongues quiet | не было возможности удержать их болтовню |
there's a time for talking and a time for keeping silent | где лучше сказать, а где молчать |
time-keeping | хронометрия |
time-keeping | табельный учёт |
time keeping | табельный учёт |
time keeping bonuses | премиальные за точность соблюдения времени (Beam) |
time keeping bonuses | премиальные за своевременность (Beam) |
UN peace-keeping force | войска ООН по поддержанию мира |
UN peace-keeping operations | операции ООН по поддержанию мира |
what is keeping you? | почему вы опаздываете |
what is keeping you? | почему вы задерживаетесь |
what's the best way of keeping the team in training? | как лучше всего держать команду в спортивной форме? |
where have you been keeping yourself? | где ты пропадал? (Anglophile) |
where on God's green earth have you been keeping yourself? | где тебя черти носили? (Anglophile) |
which is in keeping with Russia's policy | который лежит в русле политики России |
why trust your character to the keeping of such a man? | зачем вверяете вы вашу честь такому человеку? |
will not spoil with keeping | не портится при длительном хранении |
without keeping anything back | без утайки (Anglophile) |
without keeping silence | безумолчно (Anglophile) |
words associated with cow keeping | слова, связанные с содержанием коров (cowhouse – коровник, скотный двор, хлев; cowman – скотник; cowshed – навес для коров, крытый скотный двор, стойло Taras) |
work in keeping with the times | произведение, созвучное эпохе |
would you mind keeping quiet? | можете потише? |
you are keeping me up | вы не даёте мне спать |
you are not keeping time | вы сбиваетесь с ритма |
you're sure I'm not keeping you? | я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?) |