English | Russian |
be fully in keeping with the UN Charter | полностью соответствовать уставу ООН |
be in someone's keeping | находиться у кого-либо на хранении |
be in keeping | находиться у кого-либо на хранении |
be in keeping with something | согласовываться с (чем-либо) |
be in keeping with | соответствовать (чему-либо) |
be in keeping with something | гармонировать с (чем-либо) |
be in keeping with the times | быть созвучным эпохе |
be out of keeping with something | не соответствовать (чему-либо) |
be out of keeping with something | не гармонировать с (чем-либо) |
be responsible for keeping order | наблюдать за порядком |
cultivar keeping nursery | питомник сохранения сорта |
dogs are keeping the wind | собаки идут по следу |
don't torture me by keeping me in suspense | не мучьте меня неизвестностью |
fresh keeping | сохранение продукта в свежем состоянии |
good keeping wine | вино, которое долго не киснет |
guide to poultry keeping | руководство по птицеводству |
have someone in one's keeping | опекать (кого-либо) |
have something in one's keeping | хранить (что-либо) |
have someone in one's keeping | нести ответственность (за кого-либо) |
have something in one's keeping | иметь что-либо на хранении |
have someone in one's keeping | нести ответственность за (кого-либо) |
he doesn't agree with keeping children up late | он против того, чтобы поздно укладывать детей спать |
he had difficulty keeping his temper | он с трудом сдерживался |
he is keeping tabs on her | он присматривает за ней |
he is keeping tabs on her | он держит её на заметке |
he is keeping this for a rainy day | он бережёт это на чёрный день |
he is primarily concerned with keeping expenditure down | он в первую очередь заинтересован в снижении расходов |
he is usually very adept at keeping his private life out of the media | он очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации |
he made a failure of keeping watch | он проглядел (кого-либо, что-либо) |
he was intent on keeping what they had | он был полон решимости сохранить за собой то, что он имели |
he was not slack in keeping the appointment | он не преминул прийти на свидание |
his acts are out of keeping with his words | его действия идут вразрез с его словами |
home-keeping | ведущий домашнее хозяйство |
home-keeping | устраивающий домашний очаг |
home-keeping | создающий домашний очаг |
home-keeping hearts | домоседы |
house is in good keeping | этот дом содержится в порядке |
I committed it to a friend for safe-keeping | я передал это другу на хранение |
I committed it to a friend for safe-keeping | я передал это другу на сохранение |
I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospital | пока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону |
in keeping with one's income | соразмерно своим доходам |
in keeping with one's principles | согласно своим принципам |
in safe keeping | в надёжных руках |
in safe keeping | в полной сохранности |
keep accounts | записывать расходы |
keep-alive anode | дежурный анод ртутного выпрямителя |
keep-alive anode | вспомогательный анод (ртутного вентиля) |
keep-alive anode | возбуждающий анод ртутного выпрямителя |
keep-alive electrode | поджигающий электрод (разрядника) |
keep all the pans and dishes in order | содержать всю посуду в порядке |
keep along the river | двигаться вдоль реки |
keep someone amused | не давать кому-либо скучать |
keep an account in a bank | иметь счёт в банке |
keep an account with a bank | держать счёт в банке |
keep an account with the National Bank | иметь счёт в государственном банке |
keep an appointment | приходить в назначенное время или место |
keep an instrument in adjustment | поддерживать прибор в отрегулированном состоянии |
keep an opinion to oneself | держать мнение при себе |
keep one's balance | сохранить равновесие |
keep bees | держать пчёл |
keep below the level | оставаться ниже уровня |
keep books at one's bedside | держать книги у изголовья кровати |
keep books at one's bedside | держать книги на ночном столике |
keep both eyes peeled | держать ухо востро |
keep both eyes skinned | держать ухо востро |
keep both eyes wide open | держать ухо востро |
keep both feet on the ground | крепко стоять на ногах |
keep both hands on the wheel | держать руль обеими руками |
keep one's breath to cool one's porridge | не соваться с советом |
keep careful guard over the approach to the fort | усиленно охранять подходы к крепости |
keep careful guard over the bridge | усиленно охранять мост |
keep careful guard over the prisoners | усиленно охранять узников |
keep something clean | держать что-либо в чистоте |
keep something clean | содержать что-либо в чистоте |
keep clean tongue | воздерживаться от сквернословия |
keep close guard over the approach to the fort | усиленно охранять подходы к крепости |
keep close guard over the bridge | усиленно охранять мост |
keep close guard over the prisoners | усиленно охранять узников |
keep cool! | хранить в охлаждённом состоянии! (маркировочная надпись) |
keep count | считать |
keep one's countenance | сохранять серьёзный вид |
keep one's countenance | не показывать вида (особ. сохранять серьезный вид) |
keep one's countenance | не показать вида |
keep one's customers | удерживать своих покупателей |
keep one's customers | удерживать своих клиентов |
keep dark about something | не болтать лишнего о (чем-либо) |
keep dry | хранить в сухом месте (маркировочная надпись) |
keep dry | беречь от сырости |
keep early hours | рано ложиться и рано вставать |
keep emotions in leash | не давать воли чувствам |
keep one's expenses as low as possible | тратить как можно меньше |
keep one's eye on the ball | идти прямо к цели |
keep one's eye on the ball | держать руку на пульсе |
keep one's eye on the ball | держать нос по ветру |
keep one's eye on the ball | быть целеустремлённым |
keep one's eye on the ball | быть начеку |
keep one's eyes clean | держать ухо востро |
keep one's eyes on the ball | быть"на уровне" |
keep eyes on the ball | быть на высоте |
keep one's eyes peeling | держать ухо востро |
keep one's eyes wide open | держать ухо востро |
keep faith | сохранить верность |
keep one's feelings under | сдерживать свои чувства |
keep one's feelings under control | сдерживать свои чувства |
keep one's feelings under control | владеть собой |
keep one's fingers crossed | скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т.п.) |
keep one's fingers crossed | складывать пальцы крестообразно (от дурного глаза) |
keep fit | быть бодрым и здоровым |
keep fit | быть в хорошем физическом состоянии |
keep fit | быть в форме |
keep fit | поддерживать форму |
keep fit | следить за своим здоровьем |
keep forces at bay | не давать передышки врагу |
keep forge at a glow | поддерживать жар в горне |
keep fowls | держать птицу |
keep fowls | держать кур |
keep fresh | сохранять свежим |
keep something from | утаивать (someone); от кого-либо; что-либо) |
keep something from | скрывать (someone); от кого-либо; что-либо) |
keep one's front going | сохранить лицо |
keep gap from widening | не давать расхождениям увеличиваться |
keep one's hand in | поддерживать форму |
keep one's hand on the tiller | держать в своих руках рычаги власти |
keep one's handbooks at the elbow | держать справочники под рукой |
keep harping on the same old theme | продолжать говорить на ту же самую тему |
keep harping on the same old theme | продолжать говорить всё на ту же самую тему |
keep hatred alive | не давать угаснуть ненависти |
keep hope up | поддерживать надежду |
keep one's house clean | держать дом в чистоте |
keep house for | вести хозяйство у кого-либо в доме (someone) |
keep house house with | жить одной семьёй (someone – с кем-либо) |
keep house house with | жить совместно (someone – с кем-либо) |
keep house house with | жить одним домом (someone – с кем-либо) |
keep one's house in habitable repair | своевременно ремонтировать дом |
keep one's house in habitable repair | содержать дом в состоянии, пригодном для жилья |
keep house with | жить одной семьёй с (someone – кем-либо) |
keep house with | жить совместно с (someone – кем-либо) |
keep house with | жить одним домом с (someone – кем-либо) |
keep indoors | не выходить на улицу |
keep something intact | хранить что-либо в неприкосновенности |
keep interest rates down | сохранять процентные ставки на низком уровне |
keep interest rates from rising | не допускать роста процентных ставок |
keep interest rates high | сохранять процентные ставки на высоком уровне |
keep large cash balances in accounts at the bank | держать большие суммы на счетах в банке |
keep momentum going | поддерживать темп наступления |
keep someone's nose to the grindstone | не давать ни отдыху, ни сроку |
keep one's nose to the grindstone | не отрываться от дела |
keep someone's nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без передышки |
keep one's nose to the grindstone | не давать себе передышки |
keep old books | не выбрасывать старые книги |
keep on | сохранять на прежнем уровне |
keep on | продлить аренду |
keep on | бранить (at, onto; кого-либо) |
keep on | продолжать (делать что либо) |
keep on | сохранять в прежнем положении |
keep on a level with the latest investigations | держаться на уровне последних исследований |
keep someone on a string | водить кого-либо за нос |
keep on an "even keel" | удерживать на одном уровне |
keep on down the line | продолжать проводить линию |
keep on down the line | продолжать проводить курс |
keep something on ice | отложить |
keep someone on tenterhooks | держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности |
keep someone on the alert | держать кого-либо в постоянной готовности |
keep on the alert | держать в готовности |
keep on the boil | поддерживать быстрый темп (и т. п.) |
keep on the boil | зарабатывать на пропитание |
keep on the boil | кипятить |
keep on the boil | энергично продолжать (и т. п.) |
keep on the boil | зарабатывать на кусок хлеба |
keep on the go | содержать на ходу (напр., машины и т. п.) |
keep on the razor-edge of something | не преступать границы (чего-либо) |
keep on the right side of | поддерживать добрые отношения с (someone – кем-либо) |
keep on the right side of | стараться не поссориться с (someone – кем-либо) |
keep on the right side of | не раздражать (someone – кого-либо) |
keep on the right track | идти по правильному пути |
keep someone on the run | не давать кому-либо остановиться |
keep someone on the run | обратить кого-либо в бегство |
keep someone on the run | заставить кого-либо спасаться бегством |
keep on the safe side | без риска |
keep on the shelf | держать под сукном |
keep on the shelf | держать на полке |
keep on the simmer | поддерживать медленное кипение |
keep on the surface | держаться на поверхности |
keep someone on the tenterhooks | держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности |
keep someone on the tenterhooks | мучить кого-либо неизвестностью |
keep someone on the tenterhooks | держать кого-либо в состоянии тревоги |
keep someone on the tenterhooks | держать кого-либо в состоянии беспокойства |
keep on the windy side of the law | держаться подальше от полиции (и т. п.) |
keep on the windy side of the law | не попадаться в руки полиции, властей (и т.п.) |
keep on the windy side of the law | не попадаться в руки полиции (и т. п.) |
keep on the windy side of the law | не попадаться в руки властей (и т. п.) |
keep on the windy side of the law | держаться подальше от властей (и т. п.) |
keep on the windy side of the law | держаться подальше от полиции, властей (и т.п.) |
keep onto | бранить (кого-либо) |
keep pace with | быть на уровне |
keep one's part of the bargain | вести торг |
keep poultry | держать домашнюю птицу |
keep pressure | сохранять воздействие |
keep pressure on interest rates | оказывать давление на процентные ставки |
keep someone a prisoner | держать кого-либо в тюрьме |
keep someone a prisoner | держать кого-либо в заключении |
keep someone a prisoner | держать кого-либо в плену |
keep someone quiet | не давать кому-либо протестовать (и т. п.) |
keep someone quiet | не давать кому-либо двигаться (и т. п.) |
keep rate at high level | сохранять ставку на высоком уровне |
keep records | учитывать (вести документацию) |
keep regular hours | ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же время |
keep regular hours | регулярно ложиться спать |
keep regular hours | ложиться и вставать в одно и то же время |
keep one's reputation free from all slurs | сохранить незапятнанную репутацию |
keep ringing in the door | названивать в дверь |
keep one's savings in a bank | держать свои сбережения в банке |
keep saying the same thing | зарядить (повторять одно и то же) |
keep one's seat | не вставать со своего места |
keep one's seat | не подниматься с места |
keep sedition alive | не давать угаснуть возмущению |
keep one's self-control | сохранить самообладание |
keep servants | держать слуг |
keep shop | быть торговцем |
keep silence | ничего не говорить |
keep something simmering | варить (не доводя до кипения) |
keep skipping from one topic of conversation to another | постоянно менять тему беседы |
keep some slack in the rope | оставлять небольшую слабину в канате |
keep strict count | вести строгий счёт |
keep strictly to the established order | строго соблюдать установленный порядок |
keep tally of goods | вести счёт товарам |
keep one's tears | сдерживать слёзы |
keep one's temper | не выходить из себя |
keep one's temper | сдерживаться |
keep terms | посещать занятия |
keep terms | заниматься |
keep terms with | иметь дела (someone – с кем-либо) |
keep terms with | поддерживать отношения (someone – с кем-либо) |
keep the appointment | прийти на свидание |
keep the appointment | прийти на встречу |
keep the ball rolling | продолжать делать (что-либо) |
keep the bank | держать банк |
keep the beam on | удерживать пучок на (цели) |
keep the book as long as you like | держать книгу сколько угодно |
keep the books | вести счётные книги |
keep the books of the firm | вести коммерческие отчёты |
keep the books of the firm | бухгалтерский учёт фирмы |
keep the bridge | удерживать мост |
keep the business in hand | взять предприятие в свои руки |
keep the change | оставить сдачу |
keep the children after school | задерживать учеников после занятий |
keep the college in successful operation | поддерживать успешную работу колледжа |
keep the commandments | не нарушать заповеди |
keep the conversation alive | не давать угаснуть разговору |
keep the cost of something down | не допускать роста стоимости (чего-либо) |
keep the door closed | держать дверь закрытой |
keep the door open | держать дверь открытой |
keep the door shut | держать дверь закрытой |
keep the edge | сохранить преимущество |
keep the enemy at bay | сдерживать неприятеля |
keep the enemy down | подавлять противника |
keep the fast | поддерживать пост |
keep the fire alive | не давать угаснуть огню |
keep the fire burning | поддерживать огонь |
keep the fire in | поддерживать огонь |
keep the flying | высоко держать знамя |
keep the goal | быть вратарём |
keep the goal | стоять в воротах |
keep the grass cut | регулярно стричь траву |
keep the gun at safety | держать ружьё на предохранителе |
keep the guns at the ready | держать оружие наготове |
keep the house | не выходить из дому (особ. о больном) |
keep the house | сидеть дома (особ. о больном) |
keep the house clean | содержать дом в чистоте |
keep the house in hand | содержать дом по собственному усмотрению |
keep the house in order | содержать дом в порядке |
keep the kitchen in order | содержать кухню в порядке |
keep the law | не нарушать закон |
keep the lid on data | держать в секрете данные |
keep the lid on information | держать в секрете сведения |
keep the log rolling | активно продолжать (что-либо) |
keep the meat in the cold | держать мясо на холоде |
keep the medicine in a dark place | держать лекарства в тёмном месте |
keep the nations on even keel | поддерживать стабильность в странах |
keep the offer open | оставлять предложение в силе |
keep the papers | хранить документы |
keep the peace | предотвращать нарушение общественного порядка |
keep the peace | не выходить из рамок закона |
keep the plant running at a steady pace | работать ритмично (о предприятии) |
keep the pledge | выполнить обязательство |
keep the posture | сохранять позу |
keep the pot boiling | энергично продолжать (и т. п.) |
keep the price down | снижать цену |
keep the price intact | сохранять цену на прежнем уровне |
keep the price intact | не изменять цену |
keep the price steady | поддерживать устойчивость цены |
keep the process | сохранить процесс |
keep the programme alive | сохранять действенность программы |
keep the reptiles at higher temperatures | содержать рептилий при более высоких температурах |
keep the rod plumb by a level | устанавливать нивелирную геодезическую рейку по уровню |
keep the rod plumb by means of a level | устанавливать нивелирную геодезическую рейку по уровню |
keep the role to minimum | свести роль к минимуму |
keep the room in order | содержать комнату в порядке |
keep the room sweet | хорошо проветрить комнату |
keep the rules | соблюдать правила |
keep the rules | не нарушать правила |
keep the Sabbath | чтить священный день отдохновения (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу) |
keep the Sabbath | соблюдать священный день отдохновения (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу) |
keep the Sabbath | соблюдать субботу или воскресенье |
keep the school tidy | держать помещение школы убранным |
keep the school tidy | держать помещение школы в чистоте |
keep the sea | оставаться в плавании |
keep the sea | оставаться в море |
keep the sheep | держать овец |
keep the situation from unravelling | сохранять положение в тайне |
keep the situation well in hand | полностью контролировать обстановку |
keep the skin warm | предохранять кожу от холода |
keep the slack in a rope | оставлять слабину в канате |
keep the soup warm | не дать супу остыть |
keep the streets clean | поддерживать чистоту улиц |
keep the streets clean | поддерживать на улицах чистоту |
keep the subject alive | сохранять проблему |
keep the sun out | не впускать солнце в комнату |
keep the system in working order | держать систему в рабочем состоянии |
keep the table amused | развлекать сидящих за столом |
keep the table laughing | смешить сидящих за столом |
keep the table listening | слушать сидящих за столом |
keep the talks | alive продолжать переговоры |
keep the temperature normal | поддерживать нормальную температуру |
keep the temperature with the design limits | сохранять температуру в расчётных пределах |
keep the temperature with the design limits | поддерживать температуру в расчётных пределах |
keep the thumb on | хранить что-либо в секрете |
keep the tryst | прийти на свидание |
keep the type standing | сохранить набор |
keep the type standing | не рассыпать набор |
keep the type standing | сохранить матрицы |
keep the water warm | не дать воде остыть |
keep the weather gauge of | быть в более выигрышном положении, чем (кто-либо) |
keep the wolf from the door | еле сводить концы с концами |
keep the wolf from the door | сводить концы с концами |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в чемодане |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в сумке |
keep one's things in one place | держать свои вещи в одном месте |
keep one's things in order | держать свои вещи в порядке |
keep to one's bed | не вставать (о больном) |
keep to one's bed | лежать в постели (о больном) |
keep to one's determination | придерживаться принятого решения |
keep something to minimum | снижать что-либо до минимума |
keep to one's own line | действовать самостоятельно и независимо |
keep to program | выполнять программу срок |
keep to the accounts | вести счета |
keep to the agreement | придерживаться соглашения |
keep to the agreement | выполнять соглашение |
keep to the goal | стоять в воротах (о вратаре) |
keep to the goal | защищать ворота (о вратаре) |
keep to the house | не выходить из дома |
keep to the house | не выходить на улицу |
keep to the house | не выходить из дому (особ. о больном) |
keep to the house | сидеть дома (особ. о больном) |
keep to the idea that | держаться той мысли, что |
keep to the left side | держаться левой стороны |
keep to the middle of the road | держаться середины дороги |
keep to the path | держаться тропинки |
keep to the point! | ближе к делу! |
keep to the point | не отклониться от темы |
keep to the point | придерживаться темы |
keep to the point | не отклоняться от темы |
keep to the point | придерживаться сути |
keep to the point | говорить по существу |
keep to the right | держаться правой стороны |
keep to the right side | держаться правой стороны |
keep to the rules of the game | соблюдать правила игры |
keep to the schedule | соблюдать сроки |
keep to the subject | не уходить от данной темы |
keep to the subject | не уклоняться от данной темы |
keep to the subject | держаться данной темы |
keep to the terms of reference | не выходить за пределы полномочий |
keep to the town against the enemy | защищать город от врага |
keep trees in bearing | ухаживать за деревьями, чтобы они приносили плоды |
keep true to shape | выдерживать форму (e. g., in machining; напр., при обработке) |
keep two things distinct | не смешивать двух разных вещей |
keep under | сдерживать на прежнем уровне |
keep under | не давать распространяться |
keep under | держаться на прежнем уровне |
keep under | угнетать |
keep under | держать на прежнем уровне |
keep under | держать под гнетом |
keep someone under detention | держать кого-либо под арестом |
keep someone under guard | держать кого-либо под стражей |
keep under observation | установить слежку |
keep under observation | следить за |
keep someone under strict supervision | держать кого-либо под строгим наблюдением |
keep something under the bed | держать что-либо под кроватью |
keep someone under one's thumb | держать кого-либо под каблуком |
keep someone under one's thumb | держать кого-либо под башмаком |
keep up on | быть осведомлённым (о чём-либо) |
keep up | быть хорошо осведомлённым |
keep up | держаться на прежнем уровне (о ценах и т. п.) |
keep up a little steam in local industry | поддерживать хоть какую-то жизнь в местной промышленности |
keep up a secret correspondence with | поддерживать тайную переписку с (someone – кем-либо) |
keep up one's end | стойко держаться в трудном положении |
keep up one's end | неукоснительно выполнять свой долг |
keep up one's end | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства |
keep up pressure | продолжать оказывать давление |
keep up one's strength | сохранять свои силы |
keep up the acquaintance | поддерживать знакомство |
keep up the appearance of victors | держаться с видом победителя |
keep up the ball | продолжать делать (что-либо) |
keep up the custom | поддерживать обычай |
keep up the price | повышать цену |
keep up the talk | поддерживать разговор |
keep up the tradition | поддерживать традицию |
keep someone up to the mark | добиваться от кого-либо хороших показателей |
keep someone up to the mark | добиваться от кого-либо хороших показателей |
keep up with the class | не отставать от своей группы |
keep up with the Joneses | стараться быть не хуже других |
keep up with the time | идти в ногу со временем |
keep up with the times | не отставать от событий |
keep up your spirits! | мужайтесь! |
keep someone up-to-date | вводить кого-либо в курс дел |
keep vigil | дежурить |
keep vigil over a sick child | не отходить от постели больного ребёнка |
keep watch | охранять (over) |
keep watch | дежурить |
keep watch | охранить (over) |
keep watch over | следить |
keep watch over | наблюдать |
keep one's way | держаться избранного пути |
keep one's weight trim | поддерживать форму |
keep расе with | идти в ногу с |
keep расе with | быть на уровне |
keep within | уложиться в (соблюдать предельный срок) |
keep within bounds | соблюдать меры |
keep within limits | соблюдать меры |
keep within one's means | жить по средствам |
keep within the bonds | держаться в рамках |
keep within the bounds of truth and dignity | не уклоняться от истины и не ронять достоинства |
keep within the law | не нарушать закона; держаться в рамках закона |
keep within the law | жить по закону |
keep within the limits | держаться в рамках |
keep within the time-limit | придерживаться регламента |
keep someone working | заставлять кого-либо всё время работать |
keeping ability | лёжкоспособность |
keeping apples | яблоки, которые долго лежат |
keeping conditions | режим хранения |
keeping in solution | выдерживание в растворе |
keeping of bees | пчеловодство |
keeping of birthdays | празднование дня рождения |
keeping of one's promise | выполнение обещания |
keeping quality | лёжкоспособность (пищевых продуктов) |
keeping quality test | определение лёжкоспособности (продуктов) |
keeping reinforcement in proper position | закрепление арматуры в проектном положении |
keeping test | определение лёжкоспособности (продуктов) |
keeping vegetables, fruits, and flowers fresh | сохранение свежими овощей, фруктов и цветов |
keeping wake | бодрствование |
keeping wine | вино, которое долго не киснет |
long-keeping | способный долго храниться (о плодах, об овощах) |
long-keeping | лёжкий (о плодах, об овощах) |
long keeping product | длительно сохраняющийся продукт |
misconduct in keeping with his nature | неблаговидное поведение под стать его характеру |
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
one skilled in keeping accounts | человек, получивший профессию счетовода |
out of keeping with good taste | противоречащий хорошему вкусу |
play at keeping house | играть в дочки-матери |
play at keeping house | играть в папу-маму |
play at keeping house | играть в дом |
poultry keeping | птицеводство |
record-keeping | учёт (ведение документации) |
she has a bee in her bonnet about keeping fit | она помешана на поддержании хорошей физической формы |
she has started keeping bad company | она связалась с плохой компанией |
she is efficient at keeping house | она хорошо ведёт дом |
she is efficient at keeping house | она умело ведёт дом |
she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fit | она, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы |
she makes a religion keeping her house clean and tidy | чистота и порядок в доме – это у неё культ |
she steps out so actively that I have difficulty keeping up with her | она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю |
she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year | у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд |
solution keeping | выдерживание в растворе |
spoil with long-term keeping | портиться при длительном хранении |
station keeping mission | полёт с зависанием (КА) |
that boy needs keeping under | этого мальчика надо держать в узде |
that boy needs keeping under | этого мальчика надо держать в руках |
the doctor is keeping the patient under observation | врач наблюдает больного |
the dogs are keeping the wind | собаки идут по следу |
the house is in good keeping | этот дом содержится в порядке |
the keeping of bees | пчеловодство |
the keeping of Easter | соблюдение Пасхи |
the keeping of Easter | следование пасхальным обрядам |
the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen | соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё |
the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen | соблюдение правил приличия так же необходимо, как и чистое бельё |
the media are keeping the issue on the boil | средства массовой информации подогревают интерес публики к этому вопросу |
the police are keeping tabs on him | полиция присматривает за ним |
the police are keeping tabs on him | полиция держит его на заметке |
the police are keeping the suspects under constant surveillance | полиция держит подозреваемых под постоянным присмотром |
the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together | уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства |
the stable-room and keeping are free | конюшни и корм для скота не оплачиваются |
they made a failure of keeping watch | они проглядели |
this picture is not in keeping | эта картина страдает диспропорцией |
time-keeping | измерение времени |
track keeping | выдерживание заданной маршрута |
track keeping | выдерживание заданной траектории |
track keeping | выдерживание заданного маршрута |
variety keeping nursery | питомник сохранения сорта |
will not spoil with keeping | не портиться при длительном хранении |
you are keeping something from me | вы что-то не договариваете |
you are keeping something from me | вы что-то от меня скрываете |