English | Russian |
he can knock off an article in half-an-hour | он может состряпать статью за полчаса |
I asked him to knock off 10 per cent for cash | я просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными |
I asked him to knock off 10 per cent for cash | я просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными |
it's time to knock off for tea | пора сделать перерыв, чтобы попить чаю |
knock a chip from off, shoulder | вступить в драку (с кем-либо) |
knock a glass off the table | уронить стакан со стола |
knock it off! | перестань! (ребёнку, напр.) |
knock it off | прекратить (это) |
knock it off | прекратите это! |
knock it off! | заткнись! (akimboesenko) |
knock it off! | хватит! |
knock it off! | брось это! |
knock my socks off | удивлять (Valery Popyonov) |
knock my socks off | шокировать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
knock my socks off | удивлять (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
knock my socks off | поражать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
knock my socks off | поражать (часто в позитивном смысле; часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
knock off | наколачиваться |
knock off | обрубаться |
knock off | смахивать |
knock off | удерживать сумму |
knock off | стряхивать |
knock off | обрубиться |
knock off | обрубить |
knock off | оббиваться |
knock off | наколачивать |
knock off | состряпать |
knock off | сбить (цену) |
knock off | смахнуть |
knock off | уменьшить скорость |
knock off | сшибать (сшибать с ног – knock off his feet Andrew Goff) |
knock off | сбацать (Anglophile) |
knock off | передохнуть (linton) |
knock off | перевести дух (linton) |
knock off | сварганить (Anglophile) |
knock off | присуждать (на аукционе) |
knock off | прекращать |
knock off | отбивать |
knock off | отбить |
knock off | отклепать |
knock off | поспешно закончить |
knock off | быстро отделаться |
knock off | наколотить (pf of наколачивать) |
knock off | оббивать (impf of оббить) |
knock off | оббивать |
knock off | наколотить |
knock off | забацать (Anglophile) |
knock off | быстро сделать |
knock off | отклёпывать |
knock off | отшибать (impf of отшибить) |
knock off | охлестаться |
knock off | сбиваться |
knock off | свалять |
knock off | срубаться |
knock off | ронять |
knock off | "замочить" |
knock off | "убрать" |
knock off | отбивать (impf of отбить) |
knock off | отклёпывать (impf of отклепать) |
knock off | пристукнуть |
knock off | пришить |
knock off | срубить (pf of срубать) |
knock off | отклепать (pf of отклёпывать) |
knock off | наколачивать (impf of наколотить) |
knock off | "пришить" |
knock off | уронить |
knock off | срубить |
knock off | срубать (impf of срубить) |
knock off | сбиться |
knock off | охлёстываться |
knock off | отшибить (pf of отшибать) |
knock off | отклёпываться |
knock off | отклепаться |
knock off | отбиться |
knock off | отбиваться |
knock off | отколотить |
knock off | прерывать |
knock off | вырубить |
knock off | кончить работу |
knock off | сделать передышку (linton) |
knock off | создавать стихи экспромтом |
knock off | сносить |
knock off | сбивать (на аукционе) |
knock off | удержать (сумму) |
knock off | стряхнуть |
knock off | сбавить (цену) |
knock off | оббить |
knock off | охлестнуть |
knock off | охлестать |
knock off | переставать |
knock off an article some verses for a magazine | настрочить статейку стишки в журнал |
knock off an article in half an hour | состряпать статейку за полчаса |
knock off an article in half an hour | настрочить статью за полчаса |
knock off-balance | обескуражить |
knock off-balance | вывести из равновесия |
knock off-balance | выводить из равновесия |
knock off-balance | выбивать из колеи |
knock off-balance | заставить понервничать |
knock off balance | приводить в замешательство |
knock off-balance | сбивать с толку |
knock off-balance | смутить |
knock off-balance | смущать |
knock off balance | выводить из равновесия (throw (or knock) off balance) |
knock off-balance | заставлять нервничать |
knock off balance | привести в замешательство |
knock off-balance | озадачивать |
knock off one’s feet | подкосить |
knock off one’s feet | сбить кого-нибудь с ног |
knock off one’s feet | подкашивать |
knock off one's feet | сбить с ног (ART Vancouver) |
knock off for an hour | сделать перерыв на час |
knock off for the day | на сегодня хватит (reverso context Aslandado) |
knock off for today | на сегодня закончить |
knock smb. off his feet | сбить кого-л. с ног |
knock off his feet | сбить кого-либо с ног |
knock off his pins | потрясти (кого-либо) |
knock off his pins | ошеломить (кого-либо) |
knock off his pins | ошарашить (кого-либо) |
knock off his pins | ошеломить (потрясти, ошарашить, кого-либо) |
knock off pedestal | сбросить с пьедестала (Anglophile) |
knock off pedestal | развенчать (Anglophile) |
knock off s spots | перещеголять |
knock off s spots | без труда одержать решительную победу над (кем-либо, в соревновании) |
knock off s spots | переплюнуть (кого-либо) |
knock off smoking | бросить курить |
knock off spots | без труда одержать решительную победу над (в соревновании; кем-либо) |
knock off spots | перещеголять |
knock someone off someone's stride | выбить из колеи (tlumach) |
knock off the perch | разбить |
knock off the perch | погубить |
knock off the perch | убить |
knock off the perch | нанести поражение |
knock off two rubles | уступить два рубля |
knock off weight | сбросить вес |
knock off with a pickax | окирковывать |
knock off with a pickax | окирковываться |
knock off with a pickax | окирковать (pf of окирковывать) |
knock off with a pickaxe | окирковываться |
knock off with a pickaxe | окирковывать |
knock off with a pickaxe | окирковать |
knock off work | прекращать работу |
knock off work | прекратить работу |
knock somebody off his pins | ошеломить |
knock someone off his feet | сбить кого-либо с ног |
knock someone off his feet | сваливать кого-либо с ног |
knock someone off his feet | валить кого-либо с ног |
knock someone off his feet | свалить кого-либо с ног |
knock someone off his feet | сбивать кого-либо с ног |
knock someone off his/her feet | валить кого-либо с ног |
knock someone off his/her feet | сбивать кого-либо с ног |
knock someone off one's topic | сбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver) |
knock the apples off with a stick | сбить яблоки палкой |
knock the apples off with a stick | сбивать яблоки палкой |
knock the ash off the cigar | смахнуть пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.) |
knock the ash off the cigar | сбить пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.) |
knock the cup off the table | смахнуть чашку со стола |
knock the spots off | за пояс заткнуть (кого-либо) |
knock the spots off | победить |
knock the spots off | уничтожить |
knock the spots off | бить кого-либо смертным боем |
knock the spots off | исколошматить (кого-либо) |
knock the spots off | исколотить |
knock the vase off the shelf | сбросить вазу с полки |
knock the vase off the shelf | уронить вазу с полки |
knocking off | сбойка |
knocking off | отклепка |
knock-off | фальшивый |
knock-off | липовый |
knock-off | левый |
knock-off | контрафактный |
knock-off | нелицензионный |
knock-off | нелегальный |
knock-off | контрабандный |
knock-off | имитация (мilitary) |
knock-off | незаконный |
knock-off | палёные (про духи COMMENT: knock-offS; counterfeitS; fakeS Maggie) |
knock-off | подделка (Alexander Oshis) |
knock-off | поддельный (m_rakova) |
knock-off | контрафактное изделие (Counterfeit consumer goods, commonly called Knock Offs, are counterfeit or imitation products offered for sale. wiki Alexander Demidov) |
knock-off watches | часы-подделки, чьё изготовление выдаётся за изготовление известными фирмами-производителями (bigmaxus) |
knock-off watches | поддельные часы (bigmaxus) |
knock-offs | контрафакт |
let us knock off here | давайте не будем больше говорить об этом |
let us knock off here | давайте на этом кончим |
let us knock off here | не будем больше говорить об этом |
we were forced to knock off through sheer fatigue | нам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали |
will you please knock something off the price? | пожалуйста, сбавьте немного цену |