Subject | English | Russian |
offic. | adjustment of land management object boundaries at the terrain | упорядочение на местности границ объекта землеустройства (Konstantin 1966) |
gen. | after months at sea they sighted land | после многих месяцев плавания они увидели землю |
Makarov. | after months at sea they sighted land | после многих месяцев плавания наконец показалась земля |
gen. | after months at sea they sighted land | наконец показалась земля |
nat.res. | antipollution measures taken at land | мероприятие борьбы с загрязнением на суше (marine environment) |
Makarov. | arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре и даже за шесть долларов за акр |
Makarov. | arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре или даже за шесть долларов за акр |
survey. | basis for division of labour at the land management enterprise | основа разделения труда в землеустроительном предприятии (Konstantin 1966) |
Makarov. | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
offic. | boundary alignment for land management object at the territory | согласование границ объекта землеустройства на местности (Konstantin 1966) |
offic. | boundary demarcation for land management object at the territory | определение границ объекта землеустройства на местности (Konstantin 1966) |
dipl. | civilian objects on land, at sea or in the air | гражданские объекты на суше, на море или в воздухе |
law | demarcation for land plot at the terrain | установление границ земельного участка на местности (Konstantin 1966) |
Makarov. | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
busin. | entry at land registry | занесение в земельный регистр |
Makarov. | he has been at sea out of sight of land for the past three weeks | последние три недели он провёл в плавании далеко от берегов |
gen. | he sold the land at a profit | он продал землю с выгодой |
inet. | land at | посещать (такой-то сайт Alex_Odeychuk) |
inet. | land at | заходить на (такой-то сайт Alex_Odeychuk) |
Makarov. | land at Dover | прибыть в Дувр |
Makarov. | land at Dover | высадиться в Дувре |
gen. | land at Dover | высадиться на Дувре |
Makarov. | land at some place | высадиться на берег (где-либо) |
gen. | land at that time undiscovered | земля, в то время ещё не открытая |
avia. | land at the airport | приземлиться в аэропорту (According to Nick, twelve days ago he landed at the airport in Auckland, then was escorted by armed guards to a charter flight destined to Christchurch. "We're not allowed out in any way, shape, or form," he reported. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
avia. | land at the airport | совершить посадку в аэропорту (According to Nick, twelve days ago he landed at the airport in Auckland, then was escorted by armed guards to a charter flight destined to Christchurch. "We're not allowed out in any way, shape, or form," he reported. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | land at the Croydon aerodrome | приземляться на Кройдонском аэродроме |
gen. | land at the Croydon aerodrome | прибыть на Кройдонский аэродром |
avia. | Land at this aerodrome | Выполняйте посадку на этом аэродроме (tina.uchevatkina) |
mil., avia. | land at this aerodrome | "садитесь на этот аэродром" |
avia. | land at this aerodrome | "садитесь на этот аэродром" |
Makarov. | land is bought at 15 years' purchase | имение окупится за 15 лет |
pipes. | land termination end at mean sea level | граница наземного участка при среднем уровне моря (MichaelBurov) |
Makarov. | latch onto a valuable piece of land at a low price | дёшево приобрести ценный участок земли |
law | official search at the Land Register | официальный запрос в Земельном кадастре (Великобритания Leonid Dzhepko) |
idiom. | on land and at sea | по суше и по воде (Andrey Truhachev) |
dipl. | right to land for technical and commercial purposes at the terminal point of the agreed route | право производить посадку с техническими и коммерческими целями в конечном пункте согласованного маршрута (при воздушных перевозках) |
gen. | set the land at sun-set | возьми пеленг берегов перед захождением солнца |
Makarov. | the airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one | аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнем |
Makarov. | the land is bought at 15 years' purchase | имение окупится за 15 лет |
Makarov. | the land is bought at 20 years' purchase | имение окупится в течение 20 лет |
Makarov. | they got the land at $2 an acre | он получили землю по цене два доллара за акр |
gen. | they got the land at $20 an acre | они получили землю по двадцать долларов за акр |
avia. | turned schedule including point of entry/exit at foreign land and given points of time over | развёрнутый график движения с указанием точек входа / выхода в ВП других государств и времени пролёта данных точек |
cartogr. | use of the land cadastral data for the purposes of sustainable social and economic development at the territories | использование земельно-кадастровых данных в целях устойчивого социально-экономического развития территорий (Konstantin 1966) |
Makarov. | value the land at $10000 | оценить землю в 10 000 долларов |
gen. | we were comforted at the sight of land | вид берега подбодрил нас |
avia. | white flashes: "land at this aerodrome and proceed to apron" | белый мигающий свет: "выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону" (сигнал для воздушных судов в полёте) |