Subject | English | Russian |
gen. | latch onto | с энтузиазмом ухватиться за (идею: the newspapers latched on to the idea of healthy eating Bullfinch) |
Makarov. | latch onto | вцепиться в (кого-либо, во что-либо) |
Makarov. | latch onto | осознать выгоду (чего-либо) |
Makarov. | latch onto | приобрести |
Makarov. | latch onto | смекнуть |
Makarov. | latch onto | улавливать |
Makarov., inf. | latch onto | увязываться за (за кем-либо) |
Makarov., inf. | latch onto | усечь (что-либо) |
gen. | latch onto | догадаться (NumiTorum) |
gen. | latch onto | прицепиться (Tanya Gesse) |
gen. | latch onto | клеиться к (кому-либо: He spent the whole evening trying to latch on to my friends.) |
gen. | latch onto | запасть на (кого-либо DC) |
gen. | latch onto | уцепиться за (joyand) |
gen. | latch onto | ухватиться за (joyand) |
gen. | latch onto | липнуть (к кому-либо Bullfinch) |
gen. | latch onto | додуматься (NumiTorum) |
inf., fig. | latch onto | притыкаться |
gen. | latch onto | допереть (NumiTorum) |
product. | latch onto | заловиться (Yeldar Azanbayev) |
uncom. | latch onto | доуметь (Супру) |
Gruzovik, fig. | latch onto | приткнуться (pf of притыкаться) |
inf., fig. | latch onto | приткнуться |
Makarov., inf. | latch onto | таскаться (за кем-либо) |
Makarov., inf. | latch onto | прицепиться (к кому-либо) |
Makarov., inf. | latch onto | понять (особ. шутку) |
Makarov. | latch onto | заполучить |
Makarov., engl. | latch onto | вникнуть во (что-либо) |
gen. | latch onto | понимать (В.И.Макаров) |
Makarov. | latch onto a new trend in fashion | уловить новую тенденцию в моде |
gen. | latch onto a trend | подхватывать тренд (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto a trend | подхватить тренд (Ремедиос_П) |
Makarov. | latch onto a valuable piece of land at a low price | дёшево приобрести ценный участок земли |
gen. | latch onto an idea | подхватывать идею (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto an idea | подхватить идею (Ремедиос_П) |
gen. | latch onto someone like a bloodsucker | вцепиться как клещ (Эвелина Пикалова) |
gen. | latch onto someone like a parasite | вцепиться как клещ (Эвелина Пикалова) |
Игорь Миг | latch onto the federal teat | запустить своё рыло в госкормушку |
Игорь Миг | latch onto the federal teat | присосаться к государственной кормушке |