English | Russian |
a rack to lay the spit on | железная сошка для вертела |
give a lay of the land on | ввести в курс дел по (какому-либо вопросу Wakeful dormouse) |
give a lay of the land on | описать положение дел с (чем-либо Wakeful dormouse) |
God help them if we ever lay our hands on them! | пусть они только попадутся нам в руки! |
he is ready to lay hands on anything he sees | он готов заграбастать всё, что ни видит |
he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания |
he lay down on his stomach | он лёг на живот |
he lay down on the bed without removing the cover | он лёг на кровать, не сняв покрывала |
he lay on one's back | он лежал навзничь |
he lay on his back, with his arms splayed out | он лежал на спине, широко раскинув руки |
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный |
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV) |
he promised to lay on some drinks | он обещал поставить выпивку |
he takes everything he can lay his hands on | он берёт всё, что подвернётся под руку |
he takes whatever he can lay his hands on | он берет всё, что под руку подвернётся |
he takes whatever he can lay his hands on | он пользуется всем, чем только может |
he will keep everything he can lay his hands on | он не выпустит из своих рук то, что захватил |
I can't lay my hands on it just now | в данный момент я не могу этого найти |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь дотронуться до неё |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь пальцем её тронуть |
laid on | накладной |
lay a bad trip on | испортить кому-либо настроение |
lay a beating on | уложить на ринг (someone); в боксе Beforeyouaccuseme) |
lay a beating on | избить (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme) |
lay a bet on | держать пари на (to lay a bet on something – держать пари на что-либо) |
lay a finger on something | схватить суть дела |
lay a hand on | поднять руку на (someone – кого-либо) Sam's father came down to the school and dared Mr. Phillips to lay a hand on one of his children again. Wakeful dormouse) |
lay a heavy tax on | облагать что-либо тяжёлым налогом |
lay a heavy tax on | облагать большим налогом |
lay a punishment on | наложить на кого-л. взыскание (smb.) |
lay a punishment on | наказать (smb., кого́-л.) |
lay a tax a duty on wine | облагать вино и т.д. пошлиной (on cigarettes, on imported goods, etc.) |
lay a tax a duty on wine | облагать вино и т.д. налогом (on cigarettes, on imported goods, etc.) |
lay a tribute on | наложить дань (на кого-либо) |
lay a wager on the result of the race | поставить на какую-либо лошадь на скачках |
lay a wreath on a grave | возложить венок на могилу |
lay an embargo on against | налагать эмбарго (на) |
lay an embargo on | налагать запрещение на |
lay an embargo on | налагать запрет на |
lay an obligation on | возложить обязательство на |
lay bets on the runners | делать ставки на бегунов |
lay blame on one | осуждать (кого-л.) |
lay blows a stick, a whip, etc. on | наносить удары (smb., кому́-л.) |
lay blows a stick, a whip, etc. on | избивать (smb., кого́-л.) |
lay cards on the table | раскрыть свои карты |
lay cards on the table | раскрывать свои карты |
lay cards on the table | рассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.) |
lay one's cards on the table | говорить начистоту |
lay colours on canvas | наносить краски на холст |
lay contribution on tobacco | наложить налог на табак |
lay duties on | обложить что-либо налогом |
lay duty on tobacco | обложить табак пошлиной |
lay emphasis on something | уделять особое внимание (чему-либо) |
lay emphasis on | особенно напирать (на какое-либо слово, выражение) |
lay emphasis on | поставить акцент (SirReal) |
lay emphasis on | делать упор на |
lay great emphasis on | акцентировать (soa.iya) |
lay emphasis on something | делать акцент на (чем-либо) |
lay eyes on | смотреть на... |
lay eyes on | положить глаз на... |
lay eyes on | обратить внимание на... |
lay one's finger on | точно указать на (smth., что-л.) |
lay one's finger on | точно определить (smth., что-л.) |
lay finger on | коснуться больного места |
lay one's finger on | поднимать руку на (Taras) |
lay finger on | прямо указать на |
lay one's finger on something | попасть в точку |
lay one's hand on smb.'s shoulder | класть руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.) |
lay one's hand on smb.'s shoulder | опускать руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.) |
lay hand on shoulder | положить руку кому-либо на плечо |
lay hands on | завладеть |
lay one's hands on | завладевать (smth., чем-л.) |
lay one's hands on | раздобыть (I couldn't lay my hands on a copy of the book.) |
lay one's hands on | попадать в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную) |
lay one's hands on | присваивать (smth., что-л.) |
lay one's hands on | схватывать |
lay one's hands on | поднимать руку на |
lay one's hands on | прибирать к рукам |
lay one's hands on | захватывать |
lay one's hands on | поднять руку на |
lay one's hands on | прибрать к рукам |
lay one's hands on | захватить (кого-либо В.И.Макаров) |
lay one's hands on | попасть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную) |
lay one's hands on | найти (smth.: I'm still trying to lay my hands on my car keys. В.И.Макаров) |
lay one's hands on | добраться (до чего-либо или кого-либо, особенно с нехорошими целями, в т. ч. с целью расправы: Only wait until I lay my hands on you! 4uzhoj) |
lay one's hands on | завладеть (He couldn't wait to get his hands on her money) |
lay one's hands on | присвоить |
lay one's hands on | получить |
lay one's hands on | наложить лапу на (Anglophile) |
lay hands on | поднять руку на (smb., кого́-л.) |
lay one's hands on | найти (smth.) |
lay one's hands on | заполучить (Рина Грант) |
lay one's hands on | попада́ть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную 4uzhoj) |
lay one's hands on | добраться (до кого-либо с целью расправы: Wait until I lay my hands on you. 4uzhoj) |
lay one's hands on | добыть (раздобыть, достать) |
lay one's hands on | достать (раздобыть, купить и т. п.: I couldn't lay my hands on a copy of the book. В.И.Макаров) |
lay one's hands on | арестовать (кого-либо) |
lay one's hands on | захватить |
lay one's hands on | схватить |
lay one's hands on | заполучить в свои руки (4uzhoj) |
lay hands on oneself | кончать с собой |
lay violent hands on oneself | покончить с собой |
lay violent hands on oneself | наложить на себя руки |
lay hands on oneself | покончить с собой |
lay hands on oneself | накладывать на себя руки |
lay hands on the ark | осквернять |
lay hands on the ark | осквернить |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе высоким налогом |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе большим налогом |
lay hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
lay hold on | схватить |
lay hold on | захватить (smth., что-л.) |
lay hold on | взять под стражу |
lay hold on | придраться к (чему-л.) |
lay hold on | ухватиться (за что-л.) |
lay hold on | овладеть (чем-л.) |
lay hold on | наложить лапу на (Anglophile) |
lay hold on | завладеть (smth., чем-л.) |
lay hold on the treasure | завладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lay hold on the treasure | захватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lay hopes on | возлагать большие надежды (на кого-либо) |
lay it on | заломить (цену) |
lay it on | не стесняться (ценой) |
Lay it on me | выложить = рассказать = проинформировать (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV) |
lay it on the line | выразить свою мысль чётко |
lay it on the line | говорить прямо |
lay it on the line | выразить свою мысль прямо |
lay it on the line | выразить свою мысль ясно |
lay it on the line | расставить все точки над "i" |
lay it on the line | говорить начистоту |
lay it on thick | сгущать краски |
lay it on thick | хватить через край |
lay it on thick | чересчур льстить |
lay it on thick | чересчур хвалить |
lay it on thick | чрезмерно хвалить (Taras) |
lay it on thick | пересаливать |
lay it on thick | преувеличить |
lay it on thick | хватать через край |
lay it on thick | преувеличивать |
lay it on with a trowel | преувеличивать |
lay it on with a trowel | грубо льстить |
lay it on with a trowel | чрезмерно хвалить (to praise someone too much; to praise or flatter in an overly generous manner: She went on and on about how she admired his work – laid it on a bit thick (laid it on with a trowel), if you ask me Taras) |
lay it on with a trowel | утрировать |
lay it on with a trowel | хватить через край |
lay it on with a trowel | не жалея красок (Interex) |
lay money on a horse | ставить деньги на лошадь |
lay on | возложить (pf of возлагать) |
lay on | подряжать (нанимать Abysslooker) |
lay on paint, etc, with a roller | накатывать (impf of накатать) |
lay on | подвести |
lay on | нанести (удары) |
lay on | накладывать (краску, штукатурку) |
lay on | облагать (налогом) |
lay on | подводить (газ, электричество и т. п.) |
lay on | наносить (слой краски, штукатурки и т.п.) |
lay on | накладываться |
lay on | накласть |
lay on | дубасить |
lay on | колотить |
lay on | накладывать (краску и т.п.) |
lay on | бить |
lay on | проложить |
lay on | прокладывать (газ, электричество и т. п.) |
lay on | обложить (налогом) |
lay on | наложить |
lay on | наносить (удары) |
lay on | обеспечивать |
lay on | возлагаться |
lay on | накатывать |
lay on | накатать |
lay on | снабжать |
lay on a blow | нанести удар |
lay on a punishment | налагать наказание (a penalty, etc., и т.д.) |
lay smth. on a shelf | ставить что-л. на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.) |
lay on a shelf | класть под сукно |
lay on a shelf | сдавать в архив |
lay on a shelf | откладывать в долгий ящик |
lay on a shelf | класть на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.) |
lay smth. on a shelf | класть что-л. на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.) |
lay on a shelve | сдавать в архив |
lay on a shelve | откладывать в долгий ящик |
lay on a shelve | класть под сукно |
lay on a shelve | класть на полку |
lay on a tax | облагать налогом (a fine, etc., и т.д.) |
lay on blows | наносить удары |
lay on entertainment | организовывать развлечения (concerts, theatres, etc., и т.д.) |
lay on entertainment | устраивать развлечения (concerts, theatres, etc., и т.д.) |
lay on flesh | нагуливать мясо (о скоте) |
lay on heaps | класть в кучи |
lay smb. on his bed | положить кого-л. на кровать (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc., и т.д.) |
lay on paint | накладывать слой краски (colours, plaster, etc., и т.д.) |
lay on shelf | положить на полку |
lay on strokes | наносить удары |
lay on the line | говорить начистоту |
lay on the line | расставить все точки над "i" |
lay on the line | выразить свою мысль ясно |
lay on the line | поставить под удар (SirReal) |
lay on the line | быть полностью честным (juliab.copyright) |
lay on the line | быть предельно откровенным (juliab.copyright) |
lay on the line | выразить свою мысль прямо |
lay on the line | выразить свою мысль чётко |
lay something on the line | рисковать (She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong – Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав Taras) |
lay on the line | сказать как есть (driven) |
lay on the line | не скрывать правду (juliab.copyright) |
lay on the shelf | откладывать в долгий ящик (Alex Lilo) |
lay on the shelf | класть на полку (Alex Lilo) |
lay on the shelf | класть под сукно (Alex Lilo) |
lay on the shelf | снимать с обсуждения (Alex Lilo) |
lay on the shelf | откладывать (на неопределенное время Alex Lilo) |
lay on the sob stuff with a trowel | бить на жалость (Anglophile) |
lay on the table | включить в повестку дня (законопроект и т. п.) |
lay on the table | включать в повестку дня (законопроект и т. п.) |
lay on the table | отложить обсуждение (законопроекта и т. п.; чего-либо) |
lay on the tapis | вынести что-либо на обсуждение |
lay on thick | захваливать |
lay on thick | грубо льстить |
lay on thick | "пересаливать" |
lay on water | проводить воду (gas, electricity, etc., и т.д.) |
lay on water supply | проводить водопровод (tavost) |
lay on white makeup | белиться |
lay on white make-up | белиться |
lay on with a trowel | хватить через край |
lay on with a trowel | густо намазывать |
lay on with a trowel | утрировать |
lay on with a trowel | грубо льстить |
lay on with a trowel | делать что-л. грубо |
lay on with a trowel | делать что-либо очень грубо |
lay one on the face | дать пощёчину |
lay out things on a table | выкладывать вещи на стол |
lay salt on someone's tail | насыпать соли на хвост |
lay salt on the tail of | изловить |
lay salt on the tail of | поймать |
lay one's shirt on | давать голову на отсечение |
lay one's shirt on | биться об заклад |
lay special emphasis on | особенно подчёркивать (что-либо) |
lay special emphasis on | подчёркивать что-либо придавать особое значение (чему-либо) |
lay special emphasis on | выделять что-либо придавать особое значение (чему-либо) |
lay special emphasis on | придавать особое значение (что-либо) |
lay stress on | придавать большое значение |
lay stress on | придавать особое значение |
lay stress on | подчеркнуть |
lay stress on | упереть |
lay stress on | упирать |
lay stress on | придать особое значение |
lay stress on | делать упор на (Anglophile) |
lay stress on something | делать акцент на (чем-либо) |
lay stress on | подчёркивать |
lay stress on this definition | подчёркивать это определение (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc., и т.д.) |
lay strict injunctions on | отдать кому-л. строгий приказ (smb.) |
lay strict injunctions on | отдавать кому-либо строжайшие приказания |
lay strictures on | подвергать критике (разносу, кого-либо, что-либо) |
lay the blame for on | возлагать вину (за что-либо, на кого-либо) |
lay the blame for on | свалить вину (за что-либо, на кого-либо) |
lay the blame on | валить (someone); что на кого-что) |
lay the blame on | возложить вину на кого-либо (someone) |
lay the blame for smth. on | винить (smb., кого-л., в чём-л.) |
lay the blame on | валивать (someone); что на кого-что) |
lay the blame on | возложить вину (на кого-либо) |
lay the blame on | возложить ответственность |
lay the blame on | взвалить |
lay the blame on for his alleged refusal | возлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался |
lay the blame on somebody else | валить с больной головы на здоровую (Anglophile) |
lay the blame on somebody else | перекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile) |
lay the responsibility on | возлагать ответственность на (Chu) |
lay this burden on him | накладывать это бремя на него (an obligation on us all, a penalty on the man, etc., и т.д.) |
lay violent hands on | захватить силой |
lay violent hands on one's self | наложить на себя руки |
lay violent hands on something | захватить что-либо силой |
lay weight on | придавать значение |
lay weight on | ценить |
no sooner did she lay her head on the pillow... | не успела её голова коснуться подушки... |
on lays | в складчину |
on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
take vengeance on to lay oneself open to vengeance | месть |
take vengeance on to lay oneself open to vengeance | навлечь на себя (чью-либо) |
they tried to lay the blame on me | они пытались свалить вину на меня |
those goods lay heavy on his hands | он не мог сбыть с рук эти товары |
those goods lay heavy on his hands | он не мог сбыть с рук этих товаров |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации |