DictionaryForumContacts

   English
Terms containing leap | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.A Huge leapогромный скачок (bumali)
gen.A Huge leapбольшой шаг (bumali)
gen.a leap forwardбольшой шаг вперёд (to ... – на пути к ... Anglophile)
gen.a big leap in priceскачок цен (EU pesticides cut could mean a leap in price of staple foods. anita_storm)
gen.a leap into the cosmosпрыжок в космос
gen.a quantum leapсущественный прогресс (huge improvement: Nevertheless, with a flow of people, there's a a quantum leap in terms of the ideas generated... Cooleshova)
busin.achieve a quantum leapобеспечить качественный скачок (in ...; e.g., achieve a quantum leap in cost savings for customers Alex_Odeychuk)
Игорь Мигachieve a quantum leapдобиться впечатляющих результатов
Игорь Мигachieve a quantum leapдобиться позитивного сдвига
Игорь Мигachieve a quantum leapсделать качественный скачок
Игорь Мигachieve a quantum leapсделать резкий рывок вперёд
Игорь Мигachieve a quantum leapуйти в отрыв
gen.an idea leaped into his mindу него вдруг родилась идея
gen.an idea leaped into his mindу него вдруг возникла идея
tech.Apache Leap Research Siteплощадка по исследованию скачков в Апаче
agric.balk at a leapартачиться перед прыжком
Makarov.baulk at a leapартачиться перед прыжком
rhetor.be a big leap forwardявляться большим шагом вперёд (Alex_Odeychuk)
rhetor.be growing by leaps and boundsрасти не по дням, а по часам (Alex_Odeychuk)
sport.bedouin leapпрыжок в горизонтальной плоскости с поворотом
Gruzovik, inf.begin to leapзаскакать
Gruzovik, inf.begin to leap without ceasingрасскакиваться
Gruzovik, inf.begin to leap without ceasingрасскакаться
sport.butterfly leapпрыжок в горизонтальной плоскости
gen.by leapsскачкообразно (Vadim Rouminsky)
gen.by leapsскачками (Vadim Rouminsky)
account.by leaps and boundsскачкообразно (напр., о повышении цен)
idiom.by leaps and boundsвзрывными темпами (sankozh)
econ.by leaps and boundsнеожиданно быстро (A.Rezvov)
dipl.by leaps and boundsскачкообразно (о повышении цен)
gen.by leaps and boundsошеломляющими темпами (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.by leaps and boundsочень быстро
gen.by leaps and boundsстремительно
gen.by leaps and boundsне по дням, а по часам (Interex)
gen.by leaps and boundsс большой быстротой
gen.by leaps and boundsкак на дрожжах (Рина Грант)
gen.by leaps and boundsсломя голову
gen.by leaps and boundsскачкообразно
gen.by leaps and boundsсемимильными шагами
sport.cat leapпрыжок на одной ноге другая согнута спереди
gen.clean leapхороший прыжок
gen.clear a leapвзять препятствие
gen.clear a leapбрать препятствие
Makarov.clear leapвзять препятствие
gen.conceptual leapноваторство (Nrml Kss)
Makarov.develop by leaps and boundстремительно развиваться
Makarov.develop by leaps and boundочень быстро развиваться
econ.development leapскачок развития (Sergei Aprelikov)
chess.term.double leapбольшой ход пешки
chess.term.double leapход пешкой на два поля
gen.down leapпрыжок вниз
mus.downward leapскачок вниз
sport.elephant leapчехарда
Makarov.fish leaps out of the waterрыба прыгает из воды
Makarov.fish leaps out of the waterрыба выскакивает из воды
Makarov.fish leaps out of waterрыба прыгает из воды
Makarov.fish leaps out of waterрыба выскакивает из воды
sport.gallop leapпрыжок галопа
astronaut.giant leapгигантский скачок (Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. Нил Армстронг That’s one small step for [a] man, but one giant leap for mankind. Neil Armstrong AllaR)
gen.give a leapподпрыгнуть
gen.give a leapсделать прыжок
gen.give a leapпрыгнуть
fig.go by leaps and boundsидти гигантскими шагами (Liv Bliss)
med.goat-leap pulseсверхдикротический пульс (небольшой подъём с последующим большим скачком)
Makarov.goat's-leapжимолость душистая
sport.grand straddle leapпрыжок в шпагате
hist.Great Leap"Большой скачок" (КНР grafleonov)
dipl.great leap forwardбольшой скачок (КНР)
idiom.grow by leaps and boundsрасти не по дням, а по часам (Баян)
inf.grow by leaps and boundsрасти как на дрожжах (VLZ_58)
gen.grow by leaps and boundsрасти прямо на глазах (Asterite)
med.half-growth leapполуростовой скачок (olga don)
gen.he is ready to leap out of his skinон не помнит себя от радости
gen.he is ready to leap out of his skinон лезет вон из кожи
gen.he leap t at my offerон ухватился за моё предложение
gen.he leapt out of bedон вскочил с постели
gen.he tensed up his muscles for the leapон собрался для прыжка
gen.he tensed up his muscles for the leapон напряг мускулы перед прыжком
Makarov.he tensed up his muscles for the leapон собрался для прыжка
Makarov.he tensed up his muscles for the leapон напряг мускулы перед прыжком
gen.he timed his leap perfectlyон очень удачно рассчитал время своего прыжка
gen.headlong leaps of watersпрыжки в воду головой вперёд (Taras)
gen.heart is about to leap out of one's chestсердце выскакивает из груди (Рина Грант)
sport.Hecht leap forward rollполёт - кувырок
sport.Hecht leap forward rollполёт – кувырок
sport.Hecht leap forward with full turn to roll forwardпрыжок прогнувшись с поворотом на 360 град в кувырок вперёд
Makarov.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень быстро улучшилось в этой четверти
gen.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень существенно улучшилось в этом семестре
gen.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень быстро улучшилось в этом семестре
gen.his heart gave a leapсердце у него екнуло
gen.his heart gave a leapсердце у него дрогнуло
gen.his heart is ready to leap into his mouthу него сердце готово выпрыгнуть от радости
gen.his heart leap t for joyего сердце радостно екнуло
gen.his heart leap t with joyего сердце радостно забилось
gen.his heart leapt with for joyего сердце радостно ёкнуло
inf.if one sheep leaps over the ditch, all the rest will followодна кобыла всех заманила (VLZ_58)
gen.imaginative leapвоображение ("a mental process that is needed to understand something difficult or see the connection between two very different ideas" capricolya)
gen.imaginative leapтворческий подход (в некоторых контекстах capricolya)
gen.in leaps and boundsне по дням, а по часам (John has progressed in leaps and bounds since his last report. alexghost)
gen.in leaps and boundsочень быстро
gen.in leaps and boundsстремительно
gen.in leaps and boundsскачкообразно
gen.in leaps and boundsкак на дрожжах (перен.: очень быстро, стремительно Рина Грант)
gen.in leaps and boundsсемимильными шагами (alexghost)
Gruzovikin one leapодним прыжком
idiom.in quantum leapsсемимильными шагами (Баян)
energ.ind.interphase temperature leapтемпературный скачок на границе раздела двух фаз
gen.it leaps to the eyeэто бросается в глаза
idiom.it's not a big leap of imagination toне нужно большого ума, чтобы (it is not a big leap of imagination to come to this conclusion Баян)
idiom.it's not a big leap of imagination toне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы (Баян)
Игорь Мигit's not much of a leap toне трудно
chess.term.knight-leapпрыжок коня
chess.term.knight's leapпрыжок коня
sport.large cat leapвысокий прыжок согнув ноги
Makarov.large leapsдлинные прыжки
Makarov.leap over a brookперепрыгнуть через ручей
Makarov.leap over a ditchперепрыгнуть через канаву
Makarov.leap a fenceперепрыгнуть через забор
Makarov.leap over a hedgeперепрыгнуть через изгородь
gen.leap a hedgeперепрыгнуть через изгородь
gen.leap a horse over an obstacleпослать лошадь через препятствие
gen.leap a horse over the obstacleпослать лошадь через препятствие
mil.leap a riverфорсировать реку
Gruzovik, dial.leap acrossпересигнуть
Gruzovik, dial.leap acrossпересигивать (impf of пересигнуть)
dial.leap acrossпересигивать
gen.leap-aheadпрорывной (qwarty)
mil.leap an obstacleпреодолевать препятствие по воздуху
mil.leap an obstacleпреодолеть препятствие
mil.leap an obstacleпреодолевать препятствие
gen.leap around all over the bathroomскакать по всей ванной (о стиральной машине; из учебника dimock)
Gruzovikleap asideотпрыгнуть (pf of отпрыгивать)
Gruzovikleap asideотпрыгивать (impf of отпрыгнуть)
gen.leap asideотпрыгнуть
gen.leap asideотпрыгивать
gen.leap asideотскочить
Makarov.leap atсогласиться
Makarov.leap atухватиться
Makarov.leap atжадно хвататься за (что-либо)
gen.leap at a proposalухватиться за предложение
Makarov.leap at an opportunityуцепиться за возможность
Makarov.leap at an opportunityухватиться за возможность
gen.leap at an opportunityухватиться за возможность (сделать что-либо)
gen.leap at the chanceуцепиться за возможность
gen.leap at the chanceвоспользоваться предоставившейся возможностью (VLZ_58)
gen.leap at the chanceухватиться за возможность
gen.leap awayотскочить (sophistt)
Gruzovikleap awayвыпрыгать
gen.leap backотпрыгнуть
Gruzovikleap backотпрыгнуть (pf of отпрыгивать)
Makarov.leap backотскакивать назад
Makarov.leap backотскочить назад
Gruzovikleap backотпрыгивать (impf of отпрыгнуть)
gen.leap backотпрыгивать
Gruzovik, inf.leap behindзапрыгивать (impf of запрыгнуть)
Gruzovik, inf.leap behindзапрыгнуть (pf of запрыгивать)
gen.leap day 29февраля
Gruzovikleap down fromспрыгнуть (pf of спрыгивать)
Gruzovikleap down fromспрыгивать (impf of спрыгнуть)
Gruzovikleap downсоскакивать (impf of соскочить)
gen.leap downспрыгнуть (from)
gen.leap downсоскочить
gen.leap downспрыгивать (from)
gen.leap downсоскакивать
Gruzovikleap for a whileпопрыгать
fig.of.sp.leap for joyвзыграть от радости (Anna 2)
Makarov.leap for joyвзыграть от радости (от радости и т. п.)
gen.leap for joyпрыгать от радости
fig.leap forwardбросок вперёд
Gruzovik, fig.leap forwardбросок перёд
fig.leap forward inскачок в технологии (As ARRES takes its first steps on the roads, we’re witnessing a leap forward in infrastructure management. With this AI-powered robot, potholes may soon become a thing of the past. (foxnews.com) ART Vancouver)
oilleap frogобскакать, опередить (But according to IMF forecasts for 2017, France has leap-frogged the UK. Islet)
Gruzovik, mil.leap-frogперекат (брит.)
gen.leap-frogпопеременно опережать (друг-друга; напр., об автомобилях при слежке Taras)
cycl., literal.leap-frogлягушачьи прыжки (стиль движения группы на маршруте, когда наиболее сильная часть группы вырывается вперед и затем дожидается отстающих)
Makarov.leap-frogперепрыгивать через
Makarov.leap-frogперепрыгнуть через
gen.leap-frogчередоваться (Taras)
Makarov.leap-frog measurementизмерение крупногабаритных изделий с переносом координатной сетки (напр., при использовании переносной координатно-измерительной машины)
Makarov.leap-frog methodметод перестановки измерительного устройства для контроля длиномерных объектов (напр при использовании переносной координатно-измерительной машины)
gen.leap froggedсделать большой скачок (these vessels leap frogged in development during the Second World War nosorog)
Gruzovik, mil.leap-froggingпередвижение перекатами
Gruzovik, mil.leap-froggingдвижение перекатом
Gruzovik, mil.leap-froggingдействие перекатами (брит.)
energ.ind.leap-froggingнеравномерное скачкообразное развитие процесса
mil., navyLeap Frogsпарашютная команда ВМФ США (name of the U.S. Navy elite parachute team Val_Ships)
Makarov.leap from branch to branchпрыгать с ветки на ветку
lit.leap from subject to subjectперескакивать с темы на тему (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.leap from the pagesсойти со страниц (Anglophile)
gen.leap from the pagesсходить со страниц (книги Anglophile)
gen.leap in pricesскачок цен (Anglophile)
idiom.leap in the darkрискованное дело
Gruzovik, inf.leap in the darkазартничать
gen.leap into a new qualityпереходить в новое качество (tll)
gen.leap into actionрваться в бой (Pickman)
gen.leap into actionбросаться в бой (Pickman)
equest.sp.leap into gallopподнять лошадь в галоп
gen.leap into the breach"прикрыть" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita)
gen.leap into the breach"шагнуть на амбразуру" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita)
gen.leap into the saddleвскочить на лошадь
gen.leap into the saddleвскочить в седло
gen.leap into the unknownпрыжок в неизвестность (grafleonov)
gen.leap into the unknownпрыжок в неизвестное (Olga Okuneva)
gen.leap of a fourth downскачок на кварту вниз
gen.leap of a fourth upскачок на кварту вверх
gen.leap of faithпрыжок веры
inf.leap of faithслепая вера (Alexander Matytsin)
gen.Leap of Faithпрыжок веры (raf)
amer.leap of faithвера в непредсказуемое (It requires a significant leap of faith to believe that we can succeed where so many others have failed. Val_Ships)
gen.leap of faithскачок веры
gen.leap of imaginationполёт фантазии (Anglophile)
zool.leap of leopardsгруппа леопардов (A group of leopards is known as a "leap." Many of these group names are not enshrined in the Oxford English Dictionary, the language's most important repository of words, but "leap" is – after being coined in the 1400s. //OXFORD ENGLISH DICTIONARY Oleksandr Spirin)
gen.leap of trustпрыжок в неизведанное (Aly19)
gen.leap of trustпреодоление себя (Aly19)
Gruzovikleap off fromспрыгнуть (pf of спрыгивать)
gen.leap offсоскочить
gen.leap offспрыгивать (from)
Gruzovikleap off fromспрыгивать (impf of спрыгнуть)
gen.leap offспрыгнуть (from)
Gruzovikleap offсоскакивать (impf of соскочить)
gen.leap offсоскакивать
gen.leap off somethingспрыгивать с чего-то (Nadia U.)
mil.leap on a grenade to protect his comradesнакрыть своим телом гранату, чтобы спасти боевых товарищей (CNN Alex_Odeychuk)
inf.leap on the back of a shaky horseрассчитывать на поддержку слабого человека (sunshine_russia)
chess.term.leap on the bandwagon"зацепиться за делёж"
Gruzovikleap outвыпрыгнуть (pf of выпрыгивать)
inf.leap outвымахиваться
Gruzovik, inf.leap outвыпрядать
Gruzovik, inf.leap outвымахать (pf of вымахивать)
inf.leap outповыскакать (of all or many)
Gruzovik, inf.leap outвымахнуть (pf of вымахивать)
Gruzovik, inf.leap outвымахивать (impf of вымахать)
inf.leap outвымахаться
gen.leap outбросаться в глаза (at someone lexicographer)
Makarov.leap outвыскакивать (выпрыгивать)
Gruzovikleap outвыскакивать (impf of выскочить)
Gruzovikleap outвыпрыгивать
Gruzovikleap outвыкинуться (pf of выкидываться)
Gruzovikleap outвыкидываться (impf of выкинуться)
Gruzovikleap outвыброситься (pf of выбрасываться)
gen.leap outвыпрыгивать
Gruzovikleap outвыбрасываться
gen.leap outвыскочить
gen.leap out ofсоскочить (bed)
gen.leap out ofсоскакивать (bed)
gen.leap out of bedвскочить с постели
Makarov., proverb, literal.leap out of the frying-pan into the fireпрыгнуть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя
Makarov., proverbleap out of the frying-pan into the fireиз огня да в полымя букв.: прыгнуть из сковороды в огонь
inf.leap out of the windowсмотать удочки (Rufus)
gen.leap out of the windowвыпрыгнуть из окна
Gruzovik, inf.leap out one after another of all or manyповыскакивать
inf.leap out one after anotherповыскакивать (of all or many)
Gruzovikleap overперескакивать (impf of перескочить)
gen.leap overвскочить
inf.leap overперемахнуть
Gruzovik, inf.leap overзапрыгивать (impf of запрыгнуть)
Gruzovik, inf.leap overперемахнуть (pf of перемахивать)
Gruzovik, inf.leap overперемахивать (impf of перемахнуть)
Gruzovik, inf.leap overзапрыгнуть (pf of запрыгивать)
inf.leap overперемахивать
obs.leap overперемахать
Gruzovikleap overперескочить (pf of перескакивать)
uncom.leap overперепрянуть через (Супру)
gen.leap overперескакиваться
gen.leap overпрыгать
Makarov.leap overперепрыгнуть
gen.leap overперескочить
gen.leap overперепрыгивать
gen.leap overскакать
gen.leap overперескакивать
gen.leap overперескакать
gen.leap overперескакнуть
gen.leap overперепрыгнуть через (что-либо)
Makarov.leap over a brookперепрыгнуть через ручей
Makarov.leap over a ditchперепрыгнуть через канаву
Makarov.leap over a hedgeперепрыгнуть через изгородь
Makarov.leap over the wallуйти из монастыря
Makarov.leap over the wallрасстричься (о монахе, священнике и т.п.)
Makarov.leap over the wallотказаться от сана
gen.leap over the wallрасстричься (о монахе, священнике и т. п.)
gen.leap, runсигать (alindra)
gen.leap secondвисокосная секунда (Разговорный вариант термина "секунда координации" Халеев)
el.leap secondежегодно добавляемая секунда (для устранения накапливающейся за год разницы между атомным и эфемеридным временем)
gen.leap secondкорректировочная секунда (вводимая ежегодно для компенсации расхождений между атомными и астрономическими часами)
gen.leap secondsпотерянные секунды (ssn)
ecol.leap successionскачкообразная смена
gen.leap tall buildings in a single boundсворачивать горы (fluggegecheimen)
gen.leap tall buildings in a single boundсовершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen)
mil., arm.veh.leap the riverфорсировать реку
gen.leap through a windowвыпрыгнуть из окна
Makarov.leap through windowвыпрыгнуть из окна
Gruzovikleap toприскочить
gen.leap toприскакивать
Gruzovikleap toприскакивать (impf of прискочить)
gen.leap toприскакать
gen.leap to a conclusionсделать поспешный вывод (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4)
gen.leap to a conclusionприйти к поспешному выводу (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4)
gen.leap to conclusionделать поспешный вывод (fa158)
gen.leap to conclusions on inadequate evidenceделать выводы без достаточных оснований и доказательств (Alex_Odeychuk)
gen.leap to fameпроснуться знаменитым (Navigatoress)
gen.leap to fameпрославиться (Navigatoress)
gen.leap to one's feetвскочить на ноги
Makarov.leap to one's feetвскакивать
Makarov.leap to one's feetвскочить
gen.leap to feetвскочить на ноги
proverbleap to the eyeброситься в глаза
proverbleap to the eyeкому бросаться в глаза
inf.leap upприскакивать
Gruzovik, inf.leap upподкидываться (impf of подкинуться)
Gruzovik, inf.leap upприскакать (pf of прискакивать)
Gruzovik, inf.leap upприскакивать (impf of прискакать)
Gruzovik, inf.leap upподкинуться (pf of подкидываться)
Gruzovikleap upвзмётываться (impf of взметнуться)
gen.leap upвскидываться (on to)
gen.leap upвскинуться (on to)
Gruzovikleap upвскакивать
gen.leap upвзметнуться
gen.leap upподпрыгивать
gen.leap upподскакивать
gen.leap upприпрыгнуть
Gruzovikleap up ontoвскинуться (pf of вскидываться)
Gruzovikleap upподпрыгнуть (pf of подпрыгивать)
Gruzovikleap upприпрыгивать (impf of припрыгнуть)
Makarov.leap upнаваливать
Gruzovik, obs.leap upвоспрянуть
Gruzovik, dial.leap upподсигивать (impf of подсигнуть)
Makarov.leap upнавалить
gen.leap upвскочить
gen.leap upвскакивать
Gruzovikleap upприпрыгнуть (pf of припрыгивать)
Gruzovikleap upподскочить (pf of подскакивать)
Gruzovikleap upподпрыгивать (impf of подпрыгнуть)
inf.leap upподкидываться
inf.leap upприскакать
inf.leap upподкинуться
Gruzovikleap up ontoвскидываться (impf of вскинуться)
gen.leap upприпрыгивать
Gruzovikleap up ontoвспрыгнуть (pf of вспрыгивать)
gen.leap upподскочить
gen.leap upподпрыгнуть
Gruzovikleap up ontoвспрыгивать (impf of вспрыгнуть)
Gruzovikleap up into/onto/fromвскочить
gen.leap upвзвиваться (maystay)
gen.leap up from one's chairвскочить со стула
gen.leap uponброситься (на кого-либо Notburga)
gen.leap upon feetвскочить на ноги
sport.leap with full turnпрыжок с пируэтом
gen.leap with joyпрыгать от радости
fig.of.sp.о сердце leap with joy, о крови be upвзыграть (Anna 2)
gen.leap year proposalпредложение, сделанное женщиной мужчине (допускается лишь в високосный год)
gen.leaping from horsebackкаскадный (as circus turn)
Gruzovikleaping from horsebackкаскад (as circus turn)
Gruzovikleaping up into/ontoвскакивание
gen.leaps and boundsнесравнимо (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj)
gen.leaps and boundsв разы (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj)
math.leaps and bounds methodsметоды ветвей и границ
proverblearn to creep before you leapпрежде чем прыгать, научись ползать (смысл: все достигается постепенно)
proverblearn to creep before you leapне всё сразу (дословно: Прежде чем прыгать, научись ползать. Смысл: все достигается постепенно)
proverblearn to creep before you leapаз да буки, а там и науки (VLZ_58)
idiom.learn to creep before you leapсначала научись ползать, затем прыгать (Yeldar Azanbayev)
proverblearn to creep before you leapнаучись сначала ползать, а уж потом скакать
gen.look before you leapбудьте осторожны
proverblook before you leapне уговорясь на берегу, не пускайся за реку (Anglophile)
idiom.Look before you leap!не пори горячку! (VLZ_58)
proverblook before you leapне зная броду, не суйся в воду (дословно: Посмотри, прежде чем прыгнуть)
proverblook before you leapсначала оглядись, а потом уж прыгай (but having leapt never look back)
proverblook before you leapсемь раз примерь, а один раз отрежь
proverblook before you leapпосмотри, прежде чем прыгнуть
proverblook before you leapсемь раз отмерь, один раз отрежь
proverblook before you leapсначала посмотри, а потом прыгай
gen.look before you leapсмотри прежде чем прыгать
proverblook before you leapне зная броду, не суйся в воду
gen.look before you leapбудьте осмотрительны
gen.look before you leapне будьте опрометчивы
proverblook before you leap, but having leapt never look backпрежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся
proverblook before you leap, but having leapt never look backне начавши-думай, а начавши-делай (дословно: Прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся)
proverblook before you leap, but having leapt never look backне начавши – думай, а начавши – делай
nat.res.magnetic permeability leapскачок магнитной проницаемости
scient.major technological leapзначительный технологический рывок (Sergei Aprelikov)
fig.make a leapсовершить прыжок ("Cultures all around the world," he continued, "have these stories of visitors from the stars coming and enabling us to make that great leap forward that turned us from living on subsistence on the planet's surface to civilization builders." One example of this was Asherah, a female entity remembered by the ancient tribes of Israel, who was said to teach our ancestors the secrets of farming. coasttocoastam.com ART Vancouver)
fig.of.sp.make a leap in the darkсовершить прыжок в неизвестность (New York Times Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.make a leap in the darkсделать шаг в неизвестность (New York Times Alex_Odeychuk)
Игорь Мигmake a quantum leapвыйти на принципиально иной уровень
Игорь Мигmake a quantum leapдобиться существенного прогресса
Игорь Мигmake a quantum leapсделать качественный рывок
Игорь Мигmake a quantum leapсовершить прорыв
Игорь Мигmake a quantum leapсовершить качественный скачок
Игорь Мигmake a quantum leapвыйти на новый уровень
Игорь Мигmake a quantum leapуйти в отрыв
Игорь Мигmake a quantum leapвыйти на качественно иной уровень
gen.make an imaginative leap"пробудить" воображение (capricolya)
gen.make an imaginative leapвключить воображение (capricolya)
gen.make heart leapзаставить чьё-либо сердце затрепетать
proverbmen leap over where the hedge is lowestручей переходят в мелком месте
gen.meteoric leapгигантский рывок (sankozh)
Makarov.ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legsминистрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги
mil.moving by leaps and boundsпродвигающийся вперёд скачками
Makarov.my heart leaps up when I behold a rainbow in the skyкогда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце
gen.non-leap yearневисокосный год (Alexander Matytsin)
gen.octave leapоктавный скачок
sport.off leapпрыжок с потерей равновесия
Игорь Мигoil's leapскачок цен на нефть
proverbone must draw back in order leap betterпрежде соберись, а потом прыгай
proverbone must draw back in order leap betterпрежде соберись, а потом дерись
proverbone's heart leaps into one's bootsдуша в пятки уходит (not used with neg.)
mil.parachute leapпрыжок с парашютом
energ.syst.power leapскачок мощности (MichaelBurov)
econ.price leapскачок цен (в основном в заголовках и таблицах/графиках и т.п. (The Telegraph:Oil price leap pushing up UK cost of living) anita_storm)
econ.prices went up with a leapцены внезапно подскочили
Makarov.prices went up with leapцены внезапно подскочили
Makarov.prices will leap up in the springцены весной подпрыгнут
media.productions leapsвыпуск продукции быстро растёт (bigmaxus)
patents.progress by leapsскачкообразный прогресс
dipl.qualitative leapкачественный скачок (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигquantum leapбеспрецедентный рывок
Игорь Мигquantum leapрадикальное изменение
Игорь Мигquantum leapкачественное улучшение ситуации
Игорь Мигquantum leapсущественный прогресс
gen.quantum leapсущественный скачок (Elina Semykina)
gen.quantum leapкачественный скачок (перен. – АД Slava)
Игорь Мигquantum leapкачественный сдвиг
ITquantum leapколичественный скачок (напр., при создании вычислительной техники будущего ssn)
Игорь Мигquantum leapрезкий рост
Игорь Мигquantum leapстремительный рост
fig.of.sp.quantum leapпереход на новый уровень (sankozh)
market.quantum leapбольшой шаг вперёд (контекстный перевод translator911)
Игорь Мигquantum leapгигантский рывок вперёд
Игорь Мигquantum leapогромный шаг вперёд
gen.quantum leapквантовый скачок (Булавина)
gen.rapid leapsбыстрыми темпами (Though only in small numbers as the models were rapidly outdated by the rapid leaps in technology. nosorog)
gen.ready to leap out of one's skinвне себя от радости (КГА)
sport.scissors leapпрыжок шагом со сменой ног
sport.shears leapпрыжок со сменой ног
Gruzovikshort leapприпрыжка
sport.split leapпрыжок в шпагате
sport.stag leapпрыжок олень
speed.skat.stags leapпрыжок "олень"
winemak., amer., geogr.Stags Leap Districtобласть Стагс Лип (одна из известнейших винодельческих областей в Калифорнии)
Makarov.stream makes five leaps in its descentнебольшой водопад
sport.stride leapпрыжок шагом
sport.switch leg split leapмахом одной и толчком другой прыжок в шпагате
gen.synapses made the leapсработало ассоциативное мышление (It's no wonder my synapses made the leap. VLZ_58)
inf., disappr.take a flying leapпошёл вон (иногда вместо leap – jump Александр У)
gen.take a flying leap over a large puddleперелететь через большую лужу (Alexander Matytsin)
gen.take a leapпрыгнуть
gen.take a leapшагнуть (Notburga)
gen.take a leapсделать скачок
gen.take a leapсделать прыжок
gen.take a leapсделать шаг (Notburga)
gen.take a leapвзять препятствие
gen.take a leapбрать препятствие
idiom.take a leap in the darkпороть горячку (VLZ_58)
gen.take a leap in the darkдействовать втёмную (Anglophile)
gen.take a leap in the darkшагнуть в неизвестность
gen.take a leap into the futureшагнуть/сделать шаг в будущее (dron1)
gen.take a leap into the unknownшагнуть в неизвестность (Olga Fomicheva)
idiom.take a leap of faithсделать решительный шаг (vishark)
gen.take a leap on a hunchпредположить наугад (ad_notam)
Игорь Мигtake a quantum leapуйти в отрыв
Игорь Мигtake a quantum leapсовершить прорыв
Игорь Мигtake a quantum leapсделать качественный рывок
Игорь Мигtake a quantum leapсовершить качественный скачок
Игорь Мигtake a quantum leapвыйти на качественно иной уровень
fig.of.sp.take a quantum leapперейти на новый уровень (sankozh)
Игорь Мигtake a quantum leapдобиться кардинального изменения
Игорь Мигtake a quantum leap inдобиться радикального улучшения
Игорь Мигtake a quantum leap inсделать существенный шаг в
Игорь Мигtake a quantum leap inдобиться радикального изменения
Игорь Мигtake a quantum leap inдобиться качественного сдвига в
Игорь Мигtake a quantum leap inсовершить резкий рывок в области
Игорь Мигtake a quantum leap inдобиться качественного улучшения дел в
Игорь Мигtake a quantum leap inсделать огромный шаг вперёд в направлении
Игорь Мигtake a quantum leap inсовершить мощный прорыв в
Makarov.take leapвзять препятствие
fig.of.sp.take the leapпопытаться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.take the leapпопробовать (Alex_Odeychuk)
idiom.take the leapрешиться (на что-л. рискованное: Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. (...) When the couple first decided to take the leap they say friends and family thought they were crazy. nsnews.com ART Vancouver)
tech.technological leapтехнологический рывок (Sergei Aprelikov)
tech.technological leapтехнологический прорыв (Large language models represent one of the biggest technological leaps we’ve seen in our lifetime. — Большие языковые модели представляют собой один из самых больших технологических прорывов, которые мы видели в своей жизни. Ремедиос_П)
tech.technological leapтехнологический скачок (Sergei Aprelikov)
Makarov.the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-leggedкогда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги
Makarov.the Great Leapполитика "Большого скачка" (в Китае в 1950-х гг.)
Makarov.the heart leaps out in gratitudeсердце выскакивает от благодарности
Makarov.the heart leaps out in pityсердце выскакивает от жалости
Makarov.the heart leaps out with secret pleasureсердце выскакивает от тайного удовольствия
Makarov.the heart leaps with joyсердце прыгает от радости
gen.the horse balked a leapлошадь заартачилась перед прыжком
gen.the horse balked at a leapлошадь заартачилась перед прыжком
gen.the horse baulked a leapлошадь заартачилась перед прыжком
Makarov.the saltatorial leaps of a grasshopperпрыжки кузнечика
gen.the stream makes five leaps in its descentнизвергаясь, поток образует пять каскадов
gen.the stream makes five leaps in it's descentпоток образует пять каскадов
gen.these cars have been gaining popularity by leaps and boundsэти машины очень быстро завоёвывают признание
hydrol.transportation by leaps and boundsперенос сальтацией
tech.transportation by leaps and boundsперенос наносов сольтацией
sport.turning leapпрыжок с поворотом
mus.upward leapскачок вверх
proverbwhen poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the windowбедному жениться и ночь коротка (or windows)
gen.will you dare the leap?рискнёшь прыгнуть?
gymn.with forward swing little leap along the bars through the cross rest position or through the bent arm cross rest positionпередвижение в упоре на руках с одновременным толчком рук
Showing first 500 phrases