DictionaryForumContacts

   English
Terms containing leave go | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
gen.at a shrewd guess, I'd say she is going to leave her jobДумаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работы
quot.aph.don't leave the room, don't blunder, do not go onне выходи из комнаты, не совершай ошибку (Бродский, чей перевод – не указано)
Игорь Мигforce employees to go on unpaid leaveотправить сотрудников в неоплачиваемый отпуск
gen.get leave to go homeполучить отпуск для поездки домой
gen.go leave the trackсойти с рельсов
gen.go on leaveубыть в отпуск
Gruzovikgo on leaveубывать в отпуск
gen.go on leaveпойти в отпуск
gen.go on maternity leaveуходить в декретный отпуск (Tamerlane)
gen.go on sick leaveсесть на больничный (Bullfinch)
econ.go on unpaid leaveпойти в отпуск без сохранения заработной платы (Andrey Truhachev)
econ.go on unpaid leaveуйти в отпуск без сохранения заработной платы (Andrey Truhachev)
econ.go on unpaid leaveбрать отпуск без сохранения содержания (Andrey Truhachev)
econ.go on unpaid leaveбрать отпуск за свой счёт (Andrey Truhachev)
gen.go through the formality of asking for a leave of absenceподать заявление об отпуске по всей форме
HRgo through the leave policyознакомиться с порядком предоставления и оплаты отпусков и больничных (Technical)
gen.go yourself and leave me out of itидите сами, а меня уж избавьте
Makarov.he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
gen.I can hardly go away and leave you aloneне могу же я уйти и оставить вас одного
Makarov.I hope that when I go out I shall leave a better world behind meнадеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет
inf.if you go nuclear, don't leave missiles in your siloна войне все средства хороши (Am.E. Taras)
Makarov.leave goвыпускать из рук
Makarov.leave goотпускать
Makarov.leave goпропускать
Makarov.leave goпускать
Makarov.leave goперестать думать
Makarov.leave goосвобождать
Makarov.leave goвыпускать
Makarov.leave goвыбросить из головы
Makarov.leave go of somethingперестать держаться за (что-либо)
gen.leave go ofвыпустить что-либо из рук
gen.leave go ofперестать держаться (за что-либо)
Makarov.leave go of somethingвыпускать что-либо из рук
gen.leave go of my hair!не тяни меня за волосы!
gen.leave go on my hair!не тяни меня за волосы!
gen.leave the church on your left and go up the hillу церкви поверните направо и поднимитесь по холму
gen.leave the church on your left and go up the hillцерковь останется справа, а вы поднимитесь по холму
gen.leave to goотпускать (кого-либо)
scient.leave to go on an expeditionуезжать в экспедицию (Maria Klavdieva)
Makarov.let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
gen.5 minutes to go before the train leavesещё пять минут до отхода поезда
Makarov.she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its handleповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its handleповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its mouthповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its mouthповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
gen.we have just learned when he is going to leaveнам только что сообщили, когда он собирается уезжать
Makarov.when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open fieldкогда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе
gen.who gave you leave to go?кто разрешил вам уйти?
Makarov.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
gen.you go ahead and leave me here, I'm all beat upты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал