Subject | English | Russian |
gen. | all decisions should not be left to one person because no one person has all the answers | нельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016)) |
gen. | all grammar and spelling has been left unedited | орфография и пунктуация автора сохранены (4uzhoj) |
gen. | all that is left to do is | остаётся только (do something Alexander Demidov) |
gen. | an arrow left in one's quiver | средство, оставшееся про запас |
gen. | an arrow left in one's quiver | неиспользованное средство |
gen. | an arrow left in someone's quiver | неиспользованное средство, оставшееся про запас |
gen. | as it happens, I have left the book at home | так получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.) |
gen. | as it happens, I have left the book at home | так получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.) |
gen. | as soon as I saw an opening I left the room | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты |
gen. | be left alive | остаться в живых |
Gruzovik | be left alive | остаться в живых |
gen. | be left for dead | быть оставленным умирать |
gen. | be left high and dry | остаться на бобах (Anglophile) |
gen. | be left high and dry | остаться на бобах (Anglophile) |
gen. | be left holding the baby | оказаться крайним (Taras) |
gen. | be left holding the baby | быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку |
gen. | be left holding the bag | покинуть кого-либо в беде |
gen. | be left holding the bag | оставаться при пиковом интересе |
gen. | be left holding the bag | покинуть кого-либо в беде |
gen. | be left intact | оставаться неизменным (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin) |
gen. | be left out of sb.'s will | остаться без наследства (Have you been disinherited? Have you been left out of your parents' will? Did your siblings get more than you? -- Вас обошли при распределении наследства? / Вас оставили без наследства? ART Vancouver) |
gen. | be left speechless | обалдеть (leaves me fucking speechless 4uzhoj) |
gen. | be left to | оставаться для (someone – кого-либо) о выборе, действии; The only course of action left to you will be to apologize. – Тебе останется только извиняться. TarasZ) |
gen. | be left to decide | иметь право решать самостоятельно (Zilibboba) |
gen. | be left to one's own devices | остаться жить самостоятельно (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | остаться самому по себе (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | рассчитывать самому на себя (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | быть брошенным на произвол судьбы (suburbian) |
Игорь Миг | be left to one's own devices | оказаться в ситуации, когда рассчитывать приходится только на себя |
gen. | be left to one's own devices | быть оставленным на произвол судьбы (Leonid Dzhepko) |
gen. | be left to one's own devices | вариться в собственном соку (в отдельных контекстах: However, aside from this, they were left to their own devices, speaking their own language, continuing with the own culture and carrying on business as usual. m_rakova) |
gen. | be left to one's own devices | оказаться брошенным на произвол судьбы (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | рассчитывать только на свои силы (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | рассчитывать только на себя (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | быть брошенным в самостоятельную жизнь (suburbian) |
gen. | be left to one's own devices | быть предоставленным самому себе (Bullfinch) |
gen. | be left to one's own self | быть предоставленным самому себе (The kids were playing about the garden, and we were finally left to our own selves . VLZ_58) |
gen. | be left to the wide world | быть оставленным на произвол судьбы |
gen. | be left to the wide world | быть всеми покинутым |
gen. | be left untouched | оставаться неизменным (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin) |
gen. | be left without | остаться без (Tanya Gesse) |
gen. | be left without a roof over one's head | остаться без крова |
gen. | be left without a roof over one’s head | остаться без крова |
gen. | before he left the house | перед тем, как он вышел из дому |
gen. | begin where another has left off | начинать с того, на чём кто-л., и т.д. остановился (where one's father left off, etc.) |
gen. | but it left a bad taste in the mouth | но неприятный осадок остался ('More) |
gen. | come out of left field | оказаться совершенно неожиданным (The tsunami certainly came out of left field for the seaweed and other unfortunate aquatic life, including crayfish and paua and various fish, who were also left high and dry 3-4 metres above sea level. ArcticFox) |
gen. | continue reading dictation, etc. from where he left off | продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился |
gen. | curtains down on the left side | шторы, свисающие с левой стороны |
gen. | desire that one should be left alone | хотеть остаться одному |
gen. | desire that one should be left alone | желать остаться одному |
gen. | desire to be left alone | хотеть остаться одному |
gen. | desire to be left alone | желать остаться одному |
gen. | do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
gen. | Elvis has left the building! | Чудеса закончились! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
gen. | Elvis has left the building! | Шоу закончилось! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | extreme left activist | леворадикальный элемент |
Игорь Миг | extreme left activist | радикал левого толка |
Игорь Миг | extreme left activist | левак |
Игорь Миг | extreme left activist | левый радикал |
Игорь Миг | extreme left radicalized elements | леворадикальные элементы |
Игорь Миг | extreme left radicalized elements | ультралевые радикалы |
Игорь Миг | far-left activists | левые ультра |
Игорь Миг | far-left activists | левацкие элементы |
Игорь Миг | far-left activists | леворадикальных элементы |
Игорь Миг | far-left activists | ультралевые радикалы |
Игорь Миг | far-left activists | левые экстремисты |
Игорь Миг | far-left activists | левые радикалы |
gen. | feel left out | чувствовать себя не у дел (Val_Ships) |
gen. | feel left out | переживать свою отстранённость от дел (be sad because other people are doing something without you Val_Ships) |
gen. | feel left out | чувствовать себя брошенным (отвергнутым VLZ_58) |
gen. | film left me cold | этот кинофильм не взволновал меня |
gen. | final decision should be left to | окончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ) |
gen. | find the place where one left off reading | найти то место, где чтение было прекращено |
gen. | five years in prison have left their mark on him | пять лет в тюрьме не прошли ему даром |
gen. | fork left at the motel | у мотеля сверни налево (поезжай по левой дороге) |
gen. | from left to right | слева направо (о людях на фотографии и т. п.) |
Игорь Миг | get left behind | остаться позади |
gen. | get your luggage at the left-luggage office | заберите свой багаж в бюро забытых вещей |
gen. | go like this with your left foot | сделай такое движение левой ногой |
gen. | go like this with your left foot | сделай так левой ногой |
gen. | go like this with your left foot! | сделай левой ногой так! |
gen. | had left a door unlocked to he could get in | оставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad) |
gen. | he got a present but she was left out | ему дали подарки, а её обделили |
gen. | he is believed to have left Moscow | полагают, что он уехал из Москвы |
gen. | he is left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | he left a widow and two children | после него осталась вдова и двое детей |
gen. | he left a wife and three children | он оставил после себя жену и трёх детей |
gen. | he left for Europe | он уехал в Европу |
gen. | he left the house heels foremost | его вынесли ногами вперёд |
gen. | he left the secret untold | он не раскрыл тайны |
gen. | he left three children behind him | после себя он оставил троих детей |
gen. | he left unpleasant memories behind him | он оставил по себе печальную память |
gen. | he left you a note | он оставил для вас записку |
gen. | he limps on his left leg | он хромает на левую ногу |
gen. | he lost the use of his left leg | у него отнялась левая нога |
gen. | he never studied after he left the university | после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился |
gen. | he prowled me over carefully with his left hand | левой рукой он тщательно ощупывал меня (в поисках оружия, денег и т. п.) |
gen. | he subsequently heard she had left the country | впоследствии он услышал, что она покинула страну |
gen. | he sweated plentifully during the night, and the fever left him | ночью он хорошо пропотел, и лихорадка отступила |
gen. | he sweated plentifully during the night, and the fever left him | ночью он сильно потел, и лихорадка отступила |
gen. | he was left behind in the race | на состязаниях по бегу он остался позади |
gen. | he wasn't fired – he left of his own volition | его не уволили – он ушёл добровольно |
gen. | her words left him furious | её слова привели его в бешенство |
gen. | he's left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | his death left a vacuum in her life | с его смертью её жизнь опустела |
gen. | his eyes never left her | его глаза неотступно следили за ней |
gen. | his father left him an immense fortune | отец оставил ему огромное состояние |
gen. | his feet left prints in the soft soil | его ноги оставляли следы на мягкой почве |
gen. | his fingers left an impression | его пальцы оставили отпечатки |
gen. | his illness has left him weak | после болезни он ослабел |
gen. | his left hand does not know what his right hand is doing | его левая рука не знает, что делает правая |
gen. | his left hand does not know what his right hand is doing | его левая рука не ведает, что делает правая |
gen. | his parents left him alone all day | родители оставили его на целый день одного |
gen. | his right hand doesn't know what his left hand is doing | у него правая рука не ведает, что творит левая |
gen. | his rooms were on the left-hand side of the quad | его жильё располагалось в левой части двора |
gen. | his shrewd answer left me speechless | его ловкий ответ поставил меня в тупик |
gen. | his sisters were left quite unprovided for in the will | его сестры совсем ничего не получили по завещанию |
gen. | his skin is pitted with the marks left by the disease | его кожа покрыта отметинами, оставленными болезнью |
gen. | his skin is pitted with the marks left by the disease / ero | кожа покрыта отметинами, оставленными болезнью |
gen. | his words left a deep impression | его слова произвели большое впечатление |
gen. | his words left me cold | его слова меня не тронули |
gen. | hunger pangs have left me | голод меня отпустил (ad_notam) |
gen. | I am left with no alternative but... | мне не остаётся никакого выбора, кроме как... |
gen. | I find no savor left in life | я потерял вкус к жизни |
gen. | I find no savor left in life | жизнь потеряла для меня всякий интерес |
gen. | I find no savour left in life | я потерял вкус к жизни |
gen. | I find no savour left in life | жизнь потеряла для меня всякий интерес |
gen. | I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast | когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро |
gen. | I have a strong impression that I have left the door unlocked | я почти уверен, что забыл запереть дверь |
gen. | I have heard of her having left the country | я слышал, что она выехала из этой страны |
gen. | I have left the magazines behind | я забыл принести журналы |
gen. | I have left the magazines behind | я забыл журналы |
gen. | I have still some time left to | у меня ещё есть время, чтобы (dimock) |
gen. | I left him the use of my house | я предоставил ему пользоваться моим домом |
gen. | I left in a huff | я ушла, и я сердилась (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | I left it much as I found it | я оставил это приблизительно в таком же виде, в каком нашёл |
gen. | I left it much as I found it | я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл |
gen. | I left my belongings in the hotel | я оставил свои вещи в гостинице |
gen. | I left the book for binding | я отдал книгу в переплет |
gen. | I left word | я дал приказ |
gen. | I left word with the maid | я велел служанке сказать |
gen. | I never left exhorting | я никогда не переставал уговаривать |
gen. | I seem to have two left feet | у меня немножко ноги заплетаются (rechnik) |
gen. | I suppose I was left holding the bag | значит я остался в дураках |
gen. | I was left completely on the pavement | меня оставили на улице (совершенно бездомным) |
gen. | I was left holding the baby | расхлёбывать кашу пришлось мне |
gen. | I was left holding the baby | всю ответственность взвалили на меня |
gen. | I was left severely alone | никто не обращал на меня ни малейшего внимания |
gen. | I wish I hadn't left so early | жаль, что я так рано ушёл |
gen. | if left idle | если нечем заняться (Youth who have been caught up in conflict are vulnerable to being drawn into destructive patterns of behaviour if left idle and without the means to support themselves. |==> Молодые люди, оказавшиеся [...] втянутыми в конфликт, имеют тенденцию вставать на путь насилия и разрушения, если им нечем заняться и у них нет средств к существованию. Перевод:АрхивООН Игорь Миголатьев) |
gen. | if left to his own resources | если понадеется лишь / только на свои собственные силы |
Игорь Миг | if left unchecked | если вовремя не пресечь |
Игорь Миг | if left unchecked | если не проконтролировать |
Игорь Миг | if left unchecked | если смотреть сквозь пальцы |
Игорь Миг | if left unchecked | если попустительствовать |
Игорь Миг | if left unchecked | если идти на поводу |
gen. | if left unchecked | если не принять меры (ART Vancouver) |
Игорь Миг | if left unchecked | если не проверить |
Игорь Миг | if left unchecked | если оставить без присмотра |
gen. | if left unchecked | если не обратить должное / особое внимание (It is an age-old strategy – albeit a foolhardy one in an age of nuclear weapons – which is doomed to ultimate failure, if not disaster, if left unchecked. // 19) |
gen. | if there are any goods left over from the sale | если от распродажи останутся какие-л.о товары |
gen. | if this is left in the sun the colour will come out | если оставить его на солнце, краски поблёкнут |
gen. | if you subtract 2 from 6, you are left with 4 | если вычесть 2 из 6, останется 4 |
gen. | it has left off raining | дождь прекратился |
gen. | it hurts the car to be left in the rain | машина портится, когда она стоит под дождём |
gen. | it left a gall in his mind | у него остался после этого неприятный осадок |
gen. | it should not be left unmentioned | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
gen. | it should not be left unmentioned | нельзя не упомянуть (Alexey Lebedev) |
gen. | it should not be left unmentioned | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
gen. | it should not be left unnoticed | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
gen. | it should not be left unnoticed | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
gen. | it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness | это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню |
gen. | it was good to know that my car was left intact | приятно было узнать, что моя машина цела |
gen. | it was inexcusable that she was left out | непростительно, что её проигнорировали |
gen. | it was left for us to do | нам предоставили это сделать |
gen. | it was left to chance | всё оставили на волю случая |
gen. | it was left to him to decide | решать должен был он |
gen. | it was left to me to decide | этот вопрос пришлось решать мне |
gen. | I've left my notebook at home | я забыл тетрадь дома |
gen. | left about face | налево кругом (pansypras) |
gen. | left and right wind chests | левый и правый регистры (две коробки аккордеона, соединённые гибкими мехами) |
gen. | left back | оставшийся на второй год (о школьнике Yan Mazor) |
gen. | left-bank | левобережный (AD Alexander Demidov) |
gen. | left bank | левый берег |
gen. | left bank area | левобережье (ABelonogov) |
gen. | left behind | брошенный на произвол судьбы (Yakov F.) |
gen. | left bower | валет одинаковой с козырем масти |
gen. | left brain | левое полушарие головного мозга (Dianka) |
gen. | left chest | левая сторона груди (The patient suffered injuries to his left chest – У пациента повреждена левая сторона груди • The victim sustained a gunshot wound to his left chest – Погибший получил пулевое ранение в левую сторону груди Рина Грант) |
gen. | left coast | западное побережье США (Now even the New York Times, which generally sympathizes with California's political model, acknowledges that the left coast is sliding into the abyss akrivobo) |
gen. | left cornerback | крайний левый защитник |
gen. | left deviation | левый уклон |
gen. | left dress! | дирекция налево! |
gen. | left dress! | налево (команда) |
gen. | left-driving country | страна с левосторонним движением (Bullfinch) |
gen. | left edge | левый край |
gen. | left eye | левый глаз |
gen. | left-eye dominant | доминирование левого глаза (LED yevsey) |
gen. | left-facing | левонаправленный (luisochka) |
gen. | left-field | необычный (Anglophile) |
gen. | left-field | странный (Anglophile) |
gen. | left field | тихая заводь |
gen. | left field | окраина |
gen. | left field | левая сторона поля (бейсбол) |
Gruzovik | left-flank | левофланговый |
gen. | left hand | дебетовый |
gen. | left hand | витой против часовой стрелки |
gen. | left-hand | сделанный левой рукой |
gen. | left-hand | левый |
gen. | left hand | находящийся слева |
gen. | left hand | вращающийся влево |
gen. | left hand | левовинтовой |
gen. | left-hand | левша |
gen. | left-hand | находящийся слева |
gen. | left-hand crossover | левостороннее пересечение |
gen. | left hand direction | левое направление (volodya.mashckow) |
gen. | left-hand drive | левый руль (Рина Грант) |
gen. | left-hand drive | левостороннее движение транспорта |
gen. | left-hand marriage | морганатический брак |
gen. | left hand of the devil | левая рука дьявола (cristalker) |
gen. | left hand side | левая сторона |
gen. | left-hand stance | левосторонняя стойка (бокс) |
gen. | left-hand stance | левосторонняя стойка |
Gruzovik | left-hand thread | левая нарезка |
gen. | left-handed | лицемерный |
gen. | left-handed | неумелый |
gen. | left-handed | сделанный левой рукой |
gen. | left-handed | сомнительный |
gen. | left-handed | предвещающий дурное |
gen. | left-handed | неуклюжий |
gen. | left-handed | неискренний |
gen. | left-handed | морганатический |
gen. | left-handed | зловещий |
gen. | left-handed | делающий всё левой рукой |
gen. | left-handed | витой против часовой стрелки (о верёвке, канате) |
gen. | left-handed | фиктивный |
gen. | left-handed | нескладный |
gen. | left-handed | двусмысленный |
gen. | left handed | левосторонний |
gen. | left-handed | левой рукой (denghu) |
gen. | left handed | левша |
gen. | left-handed blow | удар левой рукой |
gen. | left handed brain | всё не как у людей (dreamjam) |
gen. | left-handed compliment | сомнительный комплимент |
gen. | left-handed flattery | грубая лесть |
gen. | left-handed man | левша ("The blow was struck from immediately behind, and yet was upon the left side. Now, how can that be unless it were by a left-handed man?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | left-handed marriage | незаконное сожительство |
gen. | left-handed marriage | фиктивный брак |
gen. | left-handed marriage | морганатический брак фиктивный брак |
gen. | left-handed marriage | морганатический брак незаконное сожительство |
gen. | left-handed marriage | морганатический брак |
gen. | left-handed oath | ненадёжная клятва |
gen. | left-handed oath | клятвопреступление |
gen. | left-handed oath | клятва, которую собираются нарушить |
Gruzovik | left-handed person | левша |
gen. | left handed person | неуклюжий человек (Nurik Aga) |
Gruzovik | left-handed spiralling | левая спирализация |
gen. | left-handed strokes of fortune | жестокие удары судьбы |
gen. | left-handed to no profession | мастер на все руки |
gen. | left-handed wife | незаконная жена |
gen. | left-handed wife | фиктивная жена |
gen. | left-handed wife | сожительница |
Gruzovik | left-handedly | лицемерно |
gen. | left handedness | неловкость |
gen. | left-handedness | левшество |
gen. | left-hander | удар левой рукой |
gen. | left-hander | левый поворот (Alexander Demidov) |
gen. | left hander | боксёр-левша |
gen. | left-hander | боксёр-левша |
gen. | left-hander | левша |
gen. | left handiness | неловкость |
gen. | left handsomely! | лево помалу! |
gen. | left high and dry | один-одинёшенек (всеми покинутый, абсолютно одинокий yorgan) |
gen. | left holding the baby | вынужденный решать какую-л. проблему в одиночку |
gen. | left holding the baby | быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку |
gen. | left I have very little money two roubles, an hour, no time, etc. left | у меня осталось очень мало денег (и т.д.) |
gen. | left in a state of destitution | оставленный без всяких средств |
gen. | left in the air | подвешенный в воздухе (Ivan Pisarev) |
gen. | left-inclined | левого толка (grafleonov) |
Игорь Миг | left-leaning | левых взглядов |
Игорь Миг | left-leaning | пролевых взглядов |
Игорь Миг | left-leaning | близкий к левым |
Игорь Миг | left-leaning | симпатизирующий левым |
Игорь Миг | left-leaning | левацки настроенный |
gen. | left-leaning | левацкий (Anglophile) |
Игорь Миг | left-leaning Greens | партия зелёных, в которой традиционно сильны левацкие настроения |
Игорь Миг | left-leaning in his political ideology | придерживающийся левых взглядов |
gen. | left lung | левое лёгкое |
gen. | left-most | самый левый |
gen. | left of | слева от (to be vbadalov) |
gen. | left-of-center | левоцентристский (Anglophile) |
gen. | left-of-centre | левоцентристский (Anglophile) |
gen. | left-off | что-либо отложенное |
gen. | left-off | что-либо оставленное |
gen. | left-off | отложенный |
gen. | left off | брошенный |
gen. | left off | брошенное |
gen. | left-off | брошенный |
gen. | left out | чувствующий себя одиноким в непривычном окружении (ad_notam) |
gen. | left out | обойдённый |
Gruzovik | left out | выброшенный |
Gruzovik | left-out | обойдённый |
gen. | left out | одинокий (Mizu) |
gen. | left out | обойдённый вниманием (ad_notam) |
gen. | left out | покинутый (driven) |
gen. | left-over | пережиток |
gen. | left-over medicine | лекарство с истёкшим сроком давности (Millie) |
gen. | left-over medicine | старое лекарство (Millie) |
gen. | left portion of the bill | левая сторона счета (4uzhoj) |
gen. | left radical | лево-радикальный (rtis.com Tanya Gesse) |
gen. | left round | округление в сторону понижения (в меньшую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be left rounded (ASTM) Ace Translations Group) |
gen. | left service court | левая площадка подачи |
gen. | Left side | левое крыло |
gen. | left tackle | крайний левый полузащитник |
gen. | left there are three bottles strawberries, etc. left | остались три бутылки (и т.д.) |
gen. | left to burn | брошенный сгорать дотла (контекстуальный перевод на русс. язык) |
gen. | left to go abroad | выбыл за границу (4uzhoj) |
gen. | left to hold the sack | остаться с носом |
gen. | left to one's own devices | предоставленный самому себе |
gen. | left to one's own devices | предоставленный сам себе (denghu) |
gen. | left to their own devices | предоставленные самим себе (A.Rezvov) |
gen. | left to themselves | предоставлены сами себе (Oksana-Ivacheva) |
gen. | left trouser | левая штанина |
gen. | left unchecked | оставленный без присмотра (напр., говоря о ребенке Alex_Odeychuk) |
gen. | left unedited for spelling or grammar | орфография и пунктуация автора сохранены (presented, provided, etc. 4uzhoj) |
gen. | left-wing | левых убеждений (I. Havkin) |
gen. | Left wing | левое крыло |
gen. | left wing | относящийся к левому крылу |
Gruzovik | left-wing | левофланговый |
gen. | left-wing | прогрессивный |
gen. | left-wing | левого толка (I. Havkin) |
gen. | left-wing | левых взглядов (I. Havkin) |
gen. | left-wing activist | активист левого крыла |
gen. | left-wing Conservatives | левые консерваторы |
gen. | left-wing Conservatives | консервативно настроенные элементы среди левых |
gen. | left-wing opposition | оппозиция из левых |
gen. | left-wing opposition | левая оппозиция |
gen. | left-wing party | партия левых |
gen. | left-wing party | партия левого крыла |
gen. | left-wing policies | политика левых |
gen. | left-wing policies | курс левых |
gen. | left-winger | либерал |
gen. | left-winger | сторонник коренных преобразований |
gen. | left winger | левый |
gen. | left winger | либерал |
gen. | left winger | человек прогрессивных взглядов |
gen. | left winger | член левого крыла |
gen. | left-winger | сторонник партии левых |
gen. | left-winger | человек прогрессивных взглядов |
gen. | left-winger | член левого крыла (партии) |
gen. | left-winger | левый |
gen. | left without a shred of character | потеряв доброе имя |
gen. | let me be left to myself | оставьте меня одного |
Gruzovik | life left till overhaul required | ресурс |
gen. | lose one's left arm | остаться без левой руки (one eye, a leg, etc., и т.д.) |
gen. | lose one's left arm | потерять левую руку (one eye, a leg, etc.) |
gen. | make a left turn | поворачивать налево (AlexandraM) |
gen. | malaria left him a wreck | после малярии он стал развалиной |
gen. | marry with the left hand | заключить морганатический брак |
gen. | my stomach started to churn as we left port | как только мы вышли в море, меня замутило |
gen. | no Child Left Behind Act | Закон "Ни одного отстающего ребёнка" |
gen. | no possibility must be left out | ни одна возможность не должна быть упущена |
gen. | no sooner had he left the boat than it sank | не успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну |
gen. | not a stone was left standing | камня на камне не осталось |
gen. | not a stone was left standing | камня на камне не оставили |
gen. | not to be left alone | быть на виду (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф) |
gen. | nothing is left to me but to go | мне ничего не остаётся, кроме как идти |
Gruzovik | on the left bank | левобережный |
gen. | situated, living on the left bank of the Volga | заволжский |
gen. | on the left flank | на левом фланге |
gen. | on the left hand of | слева от |
gen. | on the left hand side | по левую руку (4uzhoj) |
gen. | on the left the church, then a few old houses | слева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов |
gen. | out in left field | двинутый |
gen. | out in left field | глубоко заблуждающийся (с переводом в зависимости от контекста. выражение появилось в США из баскетбола Alex Lilo) |
gen. | out of left field | как снег на голову (Mosley Leigh) |
gen. | page intentionally left blank | см. this page was left blank intentionally |
gen. | page left blank intentionally | см. this page was left blank intentionally |
gen. | pick up where one left off | продолжить с того места, где остановился (4uzhoj) |
gen. | pick up where you left off | продолжить начатое после перерыва (VPK) |
gen. | please complete this cheque properly, the date has been left out | заполните этот чек аккуратно, пропущена дата |
gen. | political forces had polarised into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
gen. | pupil left back in school | второгодник |
gen. | right-to-left language | язык с написанием справа налево (Taras) |
gen. | scrape together the litter left by picnickers | убрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника |
gen. | share what is left between us | разделить остаток между нами (the profits between them, one's fortune among one's children, etc., и т.д.) |
gen. | she had not a wish left ungratified | все её желания выполнялись |
gen. | she has lost the use of her left arm | у неё не действует левая рука |
gen. | she just left this minute | она только сейчас ушла |
gen. | she left the conference the meeting, the station, etc. late | она поздно и т.д. ушла с конференции (early, immediately, at once, etc., и т.д.) |
gen. | she left the room without saying a word | она вышла из комнаты, не сказав ни слова |
gen. | she never left the patient's bedside | она безотлучно находилась при больном |
gen. | she was left to decide the matter for herself | ей предоставили самой решить это |
gen. | she was left untouched by the music | эта музыка оставила её равнодушной |
gen. | she was left with egg on her face | ей пришлось краснеть за себя |
gen. | shift left, e. g., one digit position | производить сдвиг влево, напр. на один разряд |
gen. | shift left, e. g., one position | производить сдвиг влево, напр. на один разряд |
gen. | shift left, e. g., single-place | производить сдвиг влево, напр. на один разряд |
gen. | some thing are better left unsaid | есть вещи, о которых лучше не говорить |
gen. | some things are better be left unsaid | иногда лучше помолчать (george serebryakov) |
gen. | some things are better left unsaid | о некоторых вещах лучше не говорить |
gen. | some things are better left unsaid | есть вещи, о которых лучше не говорить |
gen. | somebody has left the gas on | кто-то забыл выключить газ |
gen. | Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago | Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras) |
gen. | stage left left stage | налево от актёра |
gen. | step off with the left foot | начинать шаг с левой ноги |
gen. | step off with the left foot | начинать ходьбу с левой ноги |
gen. | subject left hanging | незакрытая тема (Ремедиос_П) |
gen. | subject left largely unaddressed | нераскрытая тема (Ремедиос_П) |
gen. | succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. N. | стать преемником покойного г-на N. на посту спикера |
gen. | Suddenly it came in on me that I had left the key behind | Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ. |
gen. | take a left turn | повернуть налево (She's Helen) |
gen. | take out one's luggage from the left luggage | забрать свои вещи из камеры хранения |
gen. | take out luggage from the left luggage office | забрать свои вещи из камеры хранения |
gen. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
gen. | the baby was left in Mari's care | ребёнок остался под присмотром на попечении Мери |
gen. | the burglars left his stamp collection intact | грабители не тронули его коллекцию марок |
gen. | the bus left ages ago | автобус ушёл давным-давно |
gen. | the children were left in my care | детей оставили под моим присмотром |
gen. | the cucumber has left the salad | у тебя открыта ширинка |
gen. | the cucumber has left the salad | у тебя расстёгнута ширинка |
gen. | the flood left them homeless | в результате наводнений они стали бездомными |
gen. | the girl he left behind | девушка, которая осталась у него на родине (о невесте солдата и т. п.) |
gen. | the grain transport left early in the morning | обоз с зерном ушёл рано утром |
gen. | the insult left him speechless | от оскорбления он буквально потерял дар речи |
gen. | the insult left him speechless | от оскорбления он буквально онемел |
gen. | the insult left him speechless | оскорбление лишило его дара речи |
gen. | the jury left after the judge had summoned up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | the left demand | левые требуют |
gen. | the left of the photo | на фото слева (LadaP) |
gen. | the left wing had like to have been routed | левое крыло чуть не было разбито |
gen. | the musicians left the country in a blaze of publicity | музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса |
gen. | the payment of his debts left him nothing to live upon | после уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь |
gen. | the platform of left-wingers | платформа левых |
gen. | the road is left wide open for | существует опасность чего-либо (Bullfinch) |
gen. | the ruins that they left in their train | развалины, которые они оставили за собой |
gen. | the shop is to the left of the house | магазин расположен по левую сторону дома |
gen. | the storm left the oats flat | буря побила овес |
gen. | the storm left the wheat flat | буря побила пшеницу |
gen. | the story left him cool | рассказ его не тронул |
gen. | the subject is left largely unaddressed | тема не раскрыта (Ремедиос_П) |
gen. | the train left a trail of smoke | поезд оставил за собой хвост дыма |
gen. | the train left sharp to time | поезд отошёл точно по расписанию |
gen. | the train left while he was getting ready | пока он собирался, поезд ушёл |
gen. | the war left her an orphan | война сделала её сиротой |
gen. | the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
gen. | there are lots of things left to discuss | нужно обсудить ещё массу вещей |
gen. | there are only a few days left until | остались считанные дни до (Anglophile) |
gen. | there is not a plate left whole | не осталось ни одной целой тарелки |
gen. | there is not a plate left whole | не осталось ни одной неразбитой тарелки |
gen. | there isn't an unmarked spot left on him | на нём не осталость живого места |
gen. | there was nothing left for me to do but wait | мне больше ничего не оставалось делать, как ждать |
gen. | there were no more tears left in her eyes | у неё уже не осталось слез (Technical) |
gen. | there's a lot of good wear left in those shoes | эти ботинки ещё долго будут носиться |
gen. | there's a rumour going about that his wife's left him | ходят слухи, что от него ушла жена |
gen. | there's no one left to | некому (do something 4uzhoj) |
gen. | there's nothing left, only the lees | там ничего не осталось, кроме осадка |
Игорь Миг | there's only one way left to go | остался только один вариант |
gen. | they are left in great destitution | они совершенно покинуты |
gen. | they got left behind | они отстали |
gen. | they left at 2 o'clock to the minute | они ушли точно в два часа (в два часа минута в минуту) |
gen. | they left here in the middle of the-night | они ушли отсюда глухой ночью |
gen. | they left him for dead | они сочли его за мёртвого |
gen. | they left without him | они уехали без него |
gen. | they were left on the battlefield for dead | их сочли убитыми и оставили на поле боя |
gen. | things better left unsaid | то, о чём лучше не упоминать |
gen. | things better left unsaid | то, о чём лучше не говорить |
gen. | things left unsaid | умолчание |
gen. | things like that are better left unsaid | об этом история умалчивает |
gen. | this parcel is to be left till called for | нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут |
gen. | thou hast left this matter short | ты не разъяснил этого дела |
gen. | turning left or right | поворот налево или направо (ssn) |
gen. | upper-left-hand | верхний левый |
gen. | usually left untranslated | обычно не переводится (MichaelBurov) |
gen. | war had left its heritage of poverty | нищета – тяжкое наследие войны |
gen. | we have left no reserve untried | мы испробовали все средства |
Игорь Миг | we have one week left to go | у нас осталась всего одна неделя |
gen. | we left off in the middle of chapter two | мы остановились в середине второй главы |
gen. | we left the decision up to her | мы оставили решение на её личное усмотрение |
gen. | we shall have left school then | к тому времени мы кончим школу |
gen. | we were left without a thing after the invasion | после нашествия мы остались без всего |
gen. | Well I never knew how far behind I left you | я никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights) |
gen. | well, if I haven't left my umbrella in the train | подумать только, я оставил зонтик в поезде! |
gen. | what was left for her? | что ей ещё оставалось? (Technical) |
gen. | what's left of | то, что осталось от (Alex_Odeychuk) |
gen. | what's left of | остатки (We think what's left of Utah Team is being held on the fourth floor, in the northwest corner apartment. 4uzhoj) |
gen. | when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped | после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись |
gen. | where we left off yesterday | там, где мы вчера и т.д. остановились (last time, etc.) |
gen. | who left these muddy footprints on the kitchen floor? | кто это наследил в кухне? |
Игорь Миг | with six more left to go | при этом осталось ещё шесть |
gen. | write with the left hand | писать левой рукой |
gen. | you had better have left it unsaid | вы бы лучше молчали об этом |
gen. | you have left made dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
gen. | you may keep what is left over | можете взять себе то, что осталось |
gen. | you never left the key in the lock! | неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! |
gen. | you will keep what is left over | оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.) |
gen. | you'll get left behind | вы останетесь позади |
gen. | you'll get left behind | вас обгонят |
gen. | Zola has left behind thirty or forty books | Золя оставил после себя тридцать или сорок книг |