DictionaryForumContacts

   English
Terms containing left | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all decisions should not be left to one person because no one person has all the answersнельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016))
gen.all grammar and spelling has been left uneditedорфография и пунктуация автора сохранены (4uzhoj)
gen.all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
gen.an arrow left in one's quiverсредство, оставшееся про запас
gen.an arrow left in one's quiverнеиспользованное средство
gen.an arrow left in someone's quiverнеиспользованное средство, оставшееся про запас
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as soon as I saw an opening I left the roomкак только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты
gen.be left aliveостаться в живых
Gruzovikbe left aliveостаться в живых
gen.be left for deadбыть оставленным умирать
gen.be left high and dryостаться на бобах (Anglophile)
gen.be left high and dryостаться на бобах (Anglophile)
gen.be left holding the babyоказаться крайним (Taras)
gen.be left holding the babyбыть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку
gen.be left holding the bagпокинуть кого-либо в беде
gen.be left holding the bagоставаться при пиковом интересе
gen.be left holding the bagпокинуть кого-либо в беде
gen.be left intactоставаться неизменным (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin)
gen.be left out of sb.'s willостаться без наследства (Have you been disinherited? Have you been left out of your parents' will? Did your siblings get more than you? -- Вас обошли при распределении наследства? / Вас оставили без наследства? ART Vancouver)
gen.be left speechlessобалдеть (leaves me fucking speechless 4uzhoj)
gen.be left toоставаться для (someone – кого-либо) о выборе, действии; The only course of action left to you will be to apologize. – Тебе останется только извиняться. TarasZ)
gen.be left to decideиметь право решать самостоятельно (Zilibboba)
gen.be left to one's own devicesостаться жить самостоятельно (suburbian)
gen.be left to one's own devicesостаться самому по себе (suburbian)
gen.be left to one's own devicesрассчитывать самому на себя (suburbian)
gen.be left to one's own devicesбыть брошенным на произвол судьбы (suburbian)
Игорь Мигbe left to one's own devicesоказаться в ситуации, когда рассчитывать приходится только на себя
gen.be left to one's own devicesбыть оставленным на произвол судьбы (Leonid Dzhepko)
gen.be left to one's own devicesвариться в собственном соку (в отдельных контекстах: However, aside from this, they were left to their own devices, speaking their own language, continuing with the own culture and carrying on business as usual. m_rakova)
gen.be left to one's own devicesоказаться брошенным на произвол судьбы (suburbian)
gen.be left to one's own devicesрассчитывать только на свои силы (suburbian)
gen.be left to one's own devicesрассчитывать только на себя (suburbian)
gen.be left to one's own devicesбыть брошенным в самостоятельную жизнь (suburbian)
gen.be left to one's own devicesбыть предоставленным самому себе (Bullfinch)
gen.be left to one's own selfбыть предоставленным самому себе (The kids were playing about the garden, and we were finally left to our own selves . VLZ_58)
gen.be left to the wide worldбыть оставленным на произвол судьбы
gen.be left to the wide worldбыть всеми покинутым
gen.be left untouchedоставаться неизменным (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin)
gen.be left withoutостаться без (Tanya Gesse)
gen.be left without a roof over one's headостаться без крова
gen.be left without a roof over one’s headостаться без крова
gen.before he left the houseперед тем, как он вышел из дому
gen.begin where another has left offначинать с того, на чём кто-л., и т.д. остановился (where one's father left off, etc.)
gen.but it left a bad taste in the mouthно неприятный осадок остался ('More)
gen.come out of left fieldоказаться совершенно неожиданным (The tsunami certainly came out of left field for the seaweed and other unfortunate aquatic life, including crayfish and paua and various fish, who were also left high and dry 3-4 metres above sea level. ArcticFox)
gen.continue reading dictation, etc. from where he left offпродолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился
gen.curtains down on the left sideшторы, свисающие с левой стороны
gen.desire that one should be left aloneхотеть остаться одному
gen.desire that one should be left aloneжелать остаться одному
gen.desire to be left aloneхотеть остаться одному
gen.desire to be left aloneжелать остаться одному
gen.do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
gen.Elvis has left the building!Чудеса закончились! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р)
gen.Elvis has left the building!Шоу закончилось! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р)
Игорь Мигextreme left activistлеворадикальный элемент
Игорь Мигextreme left activistрадикал левого толка
Игорь Мигextreme left activistлевак
Игорь Мигextreme left activistлевый радикал
Игорь Мигextreme left radicalized elementsлеворадикальные элементы
Игорь Мигextreme left radicalized elementsультралевые радикалы
Игорь Мигfar-left activistsлевые ультра
Игорь Мигfar-left activistsлевацкие элементы
Игорь Мигfar-left activistsлеворадикальных элементы
Игорь Мигfar-left activistsультралевые радикалы
Игорь Мигfar-left activistsлевые экстремисты
Игорь Мигfar-left activistsлевые радикалы
gen.feel left outчувствовать себя не у дел (Val_Ships)
gen.feel left outпереживать свою отстранённость от дел (be sad because other people are doing something without you Val_Ships)
gen.feel left outчувствовать себя брошенным (отвергнутым VLZ_58)
gen.film left me coldэтот кинофильм не взволновал меня
gen.final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
gen.find the place where one left off readingнайти то место, где чтение было прекращено
gen.five years in prison have left their mark on himпять лет в тюрьме не прошли ему даром
gen.fork left at the motelу мотеля сверни налево (поезжай по левой дороге)
gen.from left to rightслева направо (о людях на фотографии и т. п.)
Игорь Мигget left behindостаться позади
gen.get your luggage at the left-luggage officeзаберите свой багаж в бюро забытых вещей
gen.go like this with your left footсделай такое движение левой ногой
gen.go like this with your left footсделай так левой ногой
gen.go like this with your left foot!сделай левой ногой так!
gen.had left a door unlocked to he could get inоставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad)
gen.he got a present but she was left outему дали подарки, а её обделили
gen.he is believed to have left Moscowполагают, что он уехал из Москвы
gen.he is left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
gen.he left a widow and two childrenпосле него осталась вдова и двое детей
gen.he left a wife and three childrenон оставил после себя жену и трёх детей
gen.he left for Europeон уехал в Европу
gen.he left the house heels foremostего вынесли ногами вперёд
gen.he left the secret untoldон не раскрыл тайны
gen.he left three children behind himпосле себя он оставил троих детей
gen.he left unpleasant memories behind himон оставил по себе печальную память
gen.he left you a noteон оставил для вас записку
gen.he limps on his left legон хромает на левую ногу
gen.he lost the use of his left legу него отнялась левая нога
gen.he never studied after he left the universityпосле того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился
gen.he prowled me over carefully with his left handлевой рукой он тщательно ощупывал меня (в поисках оружия, денег и т. п.)
gen.he subsequently heard she had left the countryвпоследствии он услышал, что она покинула страну
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он хорошо пропотел, и лихорадка отступила
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
gen.he was left behind in the raceна состязаниях по бегу он остался позади
gen.he wasn't fired – he left of his own volitionего не уволили – он ушёл добровольно
gen.her words left him furiousеё слова привели его в бешенство
gen.he's left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
gen.his death left a vacuum in her lifeс его смертью её жизнь опустела
gen.his eyes never left herего глаза неотступно следили за ней
gen.his father left him an immense fortuneотец оставил ему огромное состояние
gen.his feet left prints in the soft soilего ноги оставляли следы на мягкой почве
gen.his fingers left an impressionего пальцы оставили отпечатки
gen.his illness has left him weakпосле болезни он ослабел
gen.his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не знает, что делает правая
gen.his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не ведает, что делает правая
gen.his parents left him alone all dayродители оставили его на целый день одного
gen.his right hand doesn't know what his left hand is doingу него правая рука не ведает, что творит левая
gen.his rooms were on the left-hand side of the quadего жильё располагалось в левой части двора
gen.his shrewd answer left me speechlessего ловкий ответ поставил меня в тупик
gen.his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
gen.his skin is pitted with the marks left by the diseaseего кожа покрыта отметинами, оставленными болезнью
gen.his skin is pitted with the marks left by the disease / eroкожа покрыта отметинами, оставленными болезнью
gen.his words left a deep impressionего слова произвели большое впечатление
gen.his words left me coldего слова меня не тронули
gen.hunger pangs have left meголод меня отпустил (ad_notam)
gen.I am left with no alternative but...мне не остаётся никакого выбора, кроме как...
gen.I find no savor left in lifeя потерял вкус к жизни
gen.I find no savor left in lifeжизнь потеряла для меня всякий интерес
gen.I find no savour left in lifeя потерял вкус к жизни
gen.I find no savour left in lifeжизнь потеряла для меня всякий интерес
gen.I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fastкогда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро
gen.I have a strong impression that I have left the door unlockedя почти уверен, что забыл запереть дверь
gen.I have heard of her having left the countryя слышал, что она выехала из этой страны
gen.I have left the magazines behindя забыл принести журналы
gen.I have left the magazines behindя забыл журналы
gen.I have still some time left toу меня ещё есть время, чтобы (dimock)
gen.I left him the use of my houseя предоставил ему пользоваться моим домом
gen.I left in a huffя ушла, и я сердилась (Lyubov_Zubritskaya)
gen.I left it much as I found itя оставил это приблизительно в таком же виде, в каком нашёл
gen.I left it much as I found itя оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл
gen.I left my belongings in the hotelя оставил свои вещи в гостинице
gen.I left the book for bindingя отдал книгу в переплет
gen.I left wordя дал приказ
gen.I left word with the maidя велел служанке сказать
gen.I never left exhortingя никогда не переставал уговаривать
gen.I seem to have two left feetу меня немножко ноги заплетаются (rechnik)
gen.I suppose I was left holding the bagзначит я остался в дураках
gen.I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совершенно бездомным)
gen.I was left holding the babyрасхлёбывать кашу пришлось мне
gen.I was left holding the babyвсю ответственность взвалили на меня
gen.I was left severely aloneникто не обращал на меня ни малейшего внимания
gen.I wish I hadn't left so earlyжаль, что я так рано ушёл
gen.if left idleесли нечем заняться (Youth who have been caught up in conflict are vulnerable to being drawn into destructive patterns of behaviour if left idle and without the means to support themselves. |==> Молодые люди, оказавшиеся [...] втянутыми в конфликт, имеют тенденцию вставать на путь насилия и разрушения, если им нечем заняться и у них нет средств к существованию. Перевод:АрхивООН Игорь Миголатьев)
gen.if left to his own resourcesесли понадеется лишь / только на свои собственные силы
Игорь Мигif left uncheckedесли вовремя не пресечь
Игорь Мигif left uncheckedесли не проконтролировать
Игорь Мигif left uncheckedесли смотреть сквозь пальцы
Игорь Мигif left uncheckedесли попустительствовать
Игорь Мигif left uncheckedесли идти на поводу
gen.if left uncheckedесли не принять меры (ART Vancouver)
Игорь Мигif left uncheckedесли не проверить
Игорь Мигif left uncheckedесли оставить без присмотра
gen.if left uncheckedесли не обратить должное / особое внимание (It is an age-old strategy – albeit a foolhardy one in an age of nuclear weapons – which is doomed to ultimate failure, if not disaster, if left unchecked. // 19)
gen.if there are any goods left over from the saleесли от распродажи останутся какие-л.о товары
gen.if this is left in the sun the colour will come outесли оставить его на солнце, краски поблёкнут
gen.if you subtract 2 from 6, you are left with 4если вычесть 2 из 6, останется 4
gen.it has left off rainingдождь прекратился
gen.it hurts the car to be left in the rainмашина портится, когда она стоит под дождём
gen.it left a gall in his mindу него остался после этого неприятный осадок
gen.it should not be left unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
gen.it was good to know that my car was left intactприятно было узнать, что моя машина цела
gen.it was inexcusable that she was left outнепростительно, что её проигнорировали
gen.it was left for us to doнам предоставили это сделать
gen.it was left to chanceвсё оставили на волю случая
gen.it was left to him to decideрешать должен был он
gen.it was left to me to decideэтот вопрос пришлось решать мне
gen.I've left my notebook at homeя забыл тетрадь дома
gen.left about faceналево кругом (pansypras)
gen.left and right wind chestsлевый и правый регистры (две коробки аккордеона, соединённые гибкими мехами)
gen.left backоставшийся на второй год (о школьнике Yan Mazor)
gen.left-bankлевобережный (AD Alexander Demidov)
gen.left bankлевый берег
gen.left bank areaлевобережье (ABelonogov)
gen.left behindброшенный на произвол судьбы (Yakov F.)
gen.left bowerвалет одинаковой с козырем масти
gen.left brainлевое полушарие головного мозга (Dianka)
gen.left chestлевая сторона груди (The patient suffered injuries to his left chest – У пациента повреждена левая сторона груди • The victim sustained a gunshot wound to his left chest – Погибший получил пулевое ранение в левую сторону груди Рина Грант)
gen.left coastзападное побережье США (Now even the New York Times, which generally sympathizes with California's political model, acknowledges that the left coast is sliding into the abyss akrivobo)
gen.left cornerbackкрайний левый защитник
gen.left deviationлевый уклон
gen.left dress!дирекция налево!
gen.left dress!налево (команда)
gen.left-driving countryстрана с левосторонним движением (Bullfinch)
gen.left edgeлевый край
gen.left eyeлевый глаз
gen.left-eye dominantдоминирование левого глаза (LED yevsey)
gen.left-facingлевонаправленный (luisochka)
gen.left-fieldнеобычный (Anglophile)
gen.left-fieldстранный (Anglophile)
gen.left fieldтихая заводь
gen.left fieldокраина
gen.left fieldлевая сторона поля (бейсбол)
Gruzovikleft-flankлевофланговый
gen.left handдебетовый
gen.left handвитой против часовой стрелки
gen.left-handсделанный левой рукой
gen.left-handлевый
gen.left handнаходящийся слева
gen.left handвращающийся влево
gen.left handлевовинтовой
gen.left-handлевша
gen.left-handнаходящийся слева
gen.left-hand crossoverлевостороннее пересечение
gen.left hand directionлевое направление (volodya.mashckow)
gen.left-hand driveлевый руль (Рина Грант)
gen.left-hand driveлевостороннее движение транспорта
gen.left-hand marriageморганатический брак
gen.left hand of the devilлевая рука дьявола (cristalker)
gen.left hand sideлевая сторона
gen.left-hand stanceлевосторонняя стойка (бокс)
gen.left-hand stanceлевосторонняя стойка
Gruzovikleft-hand threadлевая нарезка
gen.left-handedлицемерный
gen.left-handedнеумелый
gen.left-handedсделанный левой рукой
gen.left-handedсомнительный
gen.left-handedпредвещающий дурное
gen.left-handedнеуклюжий
gen.left-handedнеискренний
gen.left-handedморганатический
gen.left-handedзловещий
gen.left-handedделающий всё левой рукой
gen.left-handedвитой против часовой стрелки (о верёвке, канате)
gen.left-handedфиктивный
gen.left-handedнескладный
gen.left-handedдвусмысленный
gen.left handedлевосторонний
gen.left-handedлевой рукой (denghu)
gen.left handedлевша
gen.left-handed blowудар левой рукой
gen.left handed brainвсё не как у людей (dreamjam)
gen.left-handed complimentсомнительный комплимент
gen.left-handed flatteryгрубая лесть
gen.left-handed manлевша ("The blow was struck from immediately behind, and yet was upon the left side. Now, how can that be unless it were by a left-handed man?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.left-handed marriageнезаконное сожительство
gen.left-handed marriageфиктивный брак
gen.left-handed marriageморганатический брак фиктивный брак
gen.left-handed marriageморганатический брак незаконное сожительство
gen.left-handed marriageморганатический брак
gen.left-handed oathненадёжная клятва
gen.left-handed oathклятвопреступление
gen.left-handed oathклятва, которую собираются нарушить
Gruzovikleft-handed personлевша
gen.left handed personнеуклюжий человек (Nurik Aga)
Gruzovikleft-handed spirallingлевая спирализация
gen.left-handed strokes of fortuneжестокие удары судьбы
gen.left-handed to no professionмастер на все руки
gen.left-handed wifeнезаконная жена
gen.left-handed wifeфиктивная жена
gen.left-handed wifeсожительница
Gruzovikleft-handedlyлицемерно
gen.left handednessнеловкость
gen.left-handednessлевшество
gen.left-handerудар левой рукой
gen.left-handerлевый поворот (Alexander Demidov)
gen.left handerбоксёр-левша
gen.left-handerбоксёр-левша
gen.left-handerлевша
gen.left handinessнеловкость
gen.left handsomely!лево помалу!
gen.left high and dryодин-одинёшенек (всеми покинутый, абсолютно одинокий yorgan)
gen.left holding the babyвынужденный решать какую-л. проблему в одиночку
gen.left holding the babyбыть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку
gen.left I have very little money two roubles, an hour, no time, etc. leftу меня осталось очень мало денег (и т.д.)
gen.left in a state of destitutionоставленный без всяких средств
gen.left in the airподвешенный в воздухе (Ivan Pisarev)
gen.left-inclinedлевого толка (grafleonov)
Игорь Мигleft-leaningлевых взглядов
Игорь Мигleft-leaningпролевых взглядов
Игорь Мигleft-leaningблизкий к левым
Игорь Мигleft-leaningсимпатизирующий левым
Игорь Мигleft-leaningлевацки настроенный
gen.left-leaningлевацкий (Anglophile)
Игорь Мигleft-leaning Greensпартия зелёных, в которой традиционно сильны левацкие настроения
Игорь Мигleft-leaning in his political ideologyпридерживающийся левых взглядов
gen.left lungлевое лёгкое
gen.left-mostсамый левый
gen.left ofслева от (to be vbadalov)
gen.left-of-centerлевоцентристский (Anglophile)
gen.left-of-centreлевоцентристский (Anglophile)
gen.left-offчто-либо отложенное
gen.left-offчто-либо оставленное
gen.left-offотложенный
gen.left offброшенный
gen.left offброшенное
gen.left-offброшенный
gen.left outчувствующий себя одиноким в непривычном окружении (ad_notam)
gen.left outобойдённый
Gruzovikleft outвыброшенный
Gruzovikleft-outобойдённый
gen.left outодинокий (Mizu)
gen.left outобойдённый вниманием (ad_notam)
gen.left outпокинутый (driven)
gen.left-overпережиток
gen.left-over medicineлекарство с истёкшим сроком давности (Millie)
gen.left-over medicineстарое лекарство (Millie)
gen.left portion of the billлевая сторона счета (4uzhoj)
gen.left radicalлево-радикальный (rtis.com Tanya Gesse)
gen.left roundокругление в сторону понижения (в меньшую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be left rounded (ASTM) Ace Translations Group)
gen.left service courtлевая площадка подачи
gen.Left sideлевое крыло
gen.left tackleкрайний левый полузащитник
gen.left there are three bottles strawberries, etc. leftостались три бутылки (и т.д.)
gen.left to burnброшенный сгорать дотла (контекстуальный перевод на русс. язык)
gen.left to go abroadвыбыл за границу (4uzhoj)
gen.left to hold the sackостаться с носом
gen.left to one's own devicesпредоставленный самому себе
gen.left to one's own devicesпредоставленный сам себе (denghu)
gen.left to their own devicesпредоставленные самим себе (A.Rezvov)
gen.left to themselvesпредоставлены сами себе (Oksana-Ivacheva)
gen.left trouserлевая штанина
gen.left uncheckedоставленный без присмотра (напр., говоря о ребенке Alex_Odeychuk)
gen.left unedited for spelling or grammarорфография и пунктуация автора сохранены (presented, provided, etc. 4uzhoj)
gen.left-wingлевых убеждений (I. Havkin)
gen.Left wingлевое крыло
gen.left wingотносящийся к левому крылу
Gruzovikleft-wingлевофланговый
gen.left-wingпрогрессивный
gen.left-wingлевого толка (I. Havkin)
gen.left-wingлевых взглядов (I. Havkin)
gen.left-wing activistактивист левого крыла
gen.left-wing Conservativesлевые консерваторы
gen.left-wing Conservativesконсервативно настроенные элементы среди левых
gen.left-wing oppositionоппозиция из левых
gen.left-wing oppositionлевая оппозиция
gen.left-wing partyпартия левых
gen.left-wing partyпартия левого крыла
gen.left-wing policiesполитика левых
gen.left-wing policiesкурс левых
gen.left-wingerлиберал
gen.left-wingerсторонник коренных преобразований
gen.left wingerлевый
gen.left wingerлиберал
gen.left wingerчеловек прогрессивных взглядов
gen.left wingerчлен левого крыла
gen.left-wingerсторонник партии левых
gen.left-wingerчеловек прогрессивных взглядов
gen.left-wingerчлен левого крыла (партии)
gen.left-wingerлевый
gen.left without a shred of characterпотеряв доброе имя
gen.let me be left to myselfоставьте меня одного
Gruzoviklife left till overhaul requiredресурс
gen.lose one's left armостаться без левой руки (one eye, a leg, etc., и т.д.)
gen.lose one's left armпотерять левую руку (one eye, a leg, etc.)
gen.make a left turnповорачивать налево (AlexandraM)
gen.malaria left him a wreckпосле малярии он стал развалиной
gen.marry with the left handзаключить морганатический брак
gen.my stomach started to churn as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
gen.no Child Left Behind ActЗакон "Ни одного отстающего ребёнка"
gen.no possibility must be left outни одна возможность не должна быть упущена
gen.no sooner had he left the boat than it sankне успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну
gen.not a stone was left standingкамня на камне не осталось
gen.not a stone was left standingкамня на камне не оставили
gen.not to be left aloneбыть на виду (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф)
gen.nothing is left to me but to goмне ничего не остаётся, кроме как идти
Gruzovikon the left bankлевобережный
gen.situated, living on the left bank of the Volgaзаволжский
gen.on the left flankна левом фланге
gen.on the left hand ofслева от
gen.on the left hand sideпо левую руку (4uzhoj)
gen.on the left the church, then a few old housesслева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов
gen.out in left fieldдвинутый
gen.out in left fieldглубоко заблуждающийся (с переводом в зависимости от контекста. выражение появилось в США из баскетбола Alex Lilo)
gen.out of left fieldкак снег на голову (Mosley Leigh)
gen.page intentionally left blankсм. this page was left blank intentionally
gen.page left blank intentionallyсм. this page was left blank intentionally
gen.pick up where one left offпродолжить с того места, где остановился (4uzhoj)
gen.pick up where you left offпродолжить начатое после перерыва (VPK)
gen.please complete this cheque properly, the date has been left outзаполните этот чек аккуратно, пропущена дата
gen.political forces had polarised into right and left extremesполитические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом
gen.pupil left back in schoolвторогодник
gen.right-to-left languageязык с написанием справа налево (Taras)
gen.scrape together the litter left by picnickersубрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника
gen.share what is left between usразделить остаток между нами (the profits between them, one's fortune among one's children, etc., и т.д.)
gen.she had not a wish left ungratifiedвсе её желания выполнялись
gen.she has lost the use of her left armу неё не действует левая рука
gen.she just left this minuteона только сейчас ушла
gen.she left the conference the meeting, the station, etc. lateона поздно и т.д. ушла с конференции (early, immediately, at once, etc., и т.д.)
gen.she left the room without saying a wordона вышла из комнаты, не сказав ни слова
gen.she never left the patient's bedsideона безотлучно находилась при больном
gen.she was left to decide the matter for herselfей предоставили самой решить это
gen.she was left untouched by the musicэта музыка оставила её равнодушной
gen.she was left with egg on her faceей пришлось краснеть за себя
gen.shift left, e. g., one digit positionпроизводить сдвиг влево, напр. на один разряд
gen.shift left, e. g., one positionпроизводить сдвиг влево, напр. на один разряд
gen.shift left, e. g., single-placeпроизводить сдвиг влево, напр. на один разряд
gen.some thing are better left unsaidесть вещи, о которых лучше не говорить
gen.some things are better be left unsaidиногда лучше помолчать (george serebryakov)
gen.some things are better left unsaidо некоторых вещах лучше не говорить
gen.some things are better left unsaidесть вещи, о которых лучше не говорить
gen.somebody has left the gas onкто-то забыл выключить газ
gen.Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks agoНаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras)
gen.stage left left stageналево от актёра
gen.step off with the left footначинать шаг с левой ноги
gen.step off with the left footначинать ходьбу с левой ноги
gen.subject left hangingнезакрытая тема (Ремедиос_П)
gen.subject left largely unaddressedнераскрытая тема (Ремедиос_П)
gen.succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. N.стать преемником покойного г-на N. на посту спикера
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
gen.take a left turnповернуть налево (She's Helen)
gen.take out one's luggage from the left luggageзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.take out luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.the airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу
gen.the baby was left in Mari's careребёнок остался под присмотром на попечении Мери
gen.the burglars left his stamp collection intactграбители не тронули его коллекцию марок
gen.the bus left ages agoавтобус ушёл давным-давно
gen.the children were left in my careдетей оставили под моим присмотром
gen.the cucumber has left the saladу тебя открыта ширинка
gen.the cucumber has left the saladу тебя расстёгнута ширинка
gen.the flood left them homelessв результате наводнений они стали бездомными
gen.the girl he left behindдевушка, которая осталась у него на родине (о невесте солдата и т. п.)
gen.the grain transport left early in the morningобоз с зерном ушёл рано утром
gen.the insult left him speechlessот оскорбления он буквально потерял дар речи
gen.the insult left him speechlessот оскорбления он буквально онемел
gen.the insult left him speechlessоскорбление лишило его дара речи
gen.the jury left after the judge had summoned upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.the left demandлевые требуют
gen.the left of the photoна фото слева (LadaP)
gen.the left wing had like to have been routedлевое крыло чуть не было разбито
gen.the musicians left the country in a blaze of publicityмузыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса
gen.the payment of his debts left him nothing to live uponпосле уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь
gen.the platform of left-wingersплатформа левых
gen.the road is left wide open forсуществует опасность чего-либо (Bullfinch)
gen.the ruins that they left in their trainразвалины, которые они оставили за собой
gen.the shop is to the left of the houseмагазин расположен по левую сторону дома
gen.the storm left the oats flatбуря побила овес
gen.the storm left the wheat flatбуря побила пшеницу
gen.the story left him coolрассказ его не тронул
gen.the subject is left largely unaddressedтема не раскрыта (Ремедиос_П)
gen.the train left a trail of smokeпоезд оставил за собой хвост дыма
gen.the train left sharp to timeпоезд отошёл точно по расписанию
gen.the train left while he was getting readyпока он собирался, поезд ушёл
gen.the war left her an orphanвойна сделала её сиротой
gen.the whole thing left a terrible taste in my mouthпосле всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva)
gen.there are lots of things left to discussнужно обсудить ещё массу вещей
gen.there are only a few days left untilостались считанные дни до (Anglophile)
gen.there is not a plate left wholeне осталось ни одной целой тарелки
gen.there is not a plate left wholeне осталось ни одной неразбитой тарелки
gen.there isn't an unmarked spot left on himна нём не осталость живого места
gen.there was nothing left for me to do but waitмне больше ничего не оставалось делать, как ждать
gen.there were no more tears left in her eyesу неё уже не осталось слез (Technical)
gen.there's a lot of good wear left in those shoesэти ботинки ещё долго будут носиться
gen.there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
gen.there's no one left toнекому (do something 4uzhoj)
gen.there's nothing left, only the leesтам ничего не осталось, кроме осадка
Игорь Мигthere's only one way left to goостался только один вариант
gen.they are left in great destitutionони совершенно покинуты
gen.they got left behindони отстали
gen.they left at 2 o'clock to the minuteони ушли точно в два часа (в два часа минута в минуту)
gen.they left here in the middle of the-nightони ушли отсюда глухой ночью
gen.they left him for deadони сочли его за мёртвого
gen.they left without himони уехали без него
gen.they were left on the battlefield for deadих сочли убитыми и оставили на поле боя
gen.things better left unsaidто, о чём лучше не упоминать
gen.things better left unsaidто, о чём лучше не говорить
gen.things left unsaidумолчание
gen.things like that are better left unsaidоб этом история умалчивает
gen.this parcel is to be left till called forнужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут
gen.thou hast left this matter shortты не разъяснил этого дела
gen.turning left or rightповорот налево или направо (ssn)
gen.upper-left-handверхний левый
gen.usually left untranslatedобычно не переводится (MichaelBurov)
gen.war had left its heritage of povertyнищета – тяжкое наследие войны
gen.we have left no reserve untriedмы испробовали все средства
Игорь Мигwe have one week left to goу нас осталась всего одна неделя
gen.we left off in the middle of chapter twoмы остановились в середине второй главы
gen.we left the decision up to herмы оставили решение на её личное усмотрение
gen.we shall have left school thenк тому времени мы кончим школу
gen.we were left without a thing after the invasionпосле нашествия мы остались без всего
gen.Well I never knew how far behind I left youя никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights)
gen.well, if I haven't left my umbrella in the trainподумать только, я оставил зонтик в поезде!
gen.what was left for her?что ей ещё оставалось? (Technical)
gen.what's left ofто, что осталось от (Alex_Odeychuk)
gen.what's left ofостатки (We think what's left of Utah Team is being held on the fourth floor, in the northwest corner apartment. 4uzhoj)
gen.when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escapedпосле того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись
gen.where we left off yesterdayтам, где мы вчера и т.д. остановились (last time, etc.)
gen.who left these muddy footprints on the kitchen floor?кто это наследил в кухне?
Игорь Мигwith six more left to goпри этом осталось ещё шесть
gen.write with the left handписать левой рукой
gen.you had better have left it unsaidвы бы лучше молчали об этом
gen.you have left made dirty marks on the floorвы наследили на полу
gen.you may keep what is left overможете взять себе то, что осталось
gen.you never left the key in the lock!неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?!
gen.you will keep what is left overоставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.)
gen.you'll get left behindвы останетесь позади
gen.you'll get left behindвас обгонят
gen.Zola has left behind thirty or forty booksЗоля оставил после себя тридцать или сорок книг
Showing first 500 phrases