DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lend to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrewвилка не годится вместо штопора
gen.a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrewвилка не годится в качестве штопора
bank.borrowing for short to lend longкраткосрочные ссуды для финансирования долгосрочных
bank.borrowing short to lend longкраткосрочные ссуды для финансирования долгосрочных
proverbdistance lends enchantment to the viewзвонки бубны за горами (moevot)
proverbdistance lends enchantment to the viewреже видишь, больше любишь
proverbdistance lends enchantment to the viewславны бубны за горами (moevot)
gen.does not lend itself to a precise definitionне поддаётся точному определению (о концепции, термине и т.п. bookworm)
math.it does not readily lend itself to analysisс трудом поддаётся анализу
gen.don't lend yourself to their schemesне давай себя втянуть в их махинации
gen.facts lend probability to the theoryфакты сообщают этой теории достоверность
gen.he asked me to lend him my bikeон попросил меня дать ему мой велосипед
gen.he is always bothering me to lend him moneyон вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег
gen.he is ever ready to lend an ear to anyone in his departmentон всегда готов выслушать любого сотрудника своего департамента
gen.he lends himself to illusory hopesон тешит себя пустыми надеждами
Makarov.he loves Ireland too well to lend himself to such a policyон слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой
gen.he loves Ireland too well to lend himself to such a policyон слишком любит Ирландию, чтобы смириться с такой политикой
gen.he refused to lend an ear to their complaintsон не стал выслушивать их жалобы
gen.he was on at me to lend him my bicycleон приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипед
gen.he was on at me to lend him my bicycleон всё приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипед
Makarov.he was ready to lend me a helping handон был готов протянуть мне руку помощи
gen.his dispassionate manner lends great force to his criticismего невозмутимая манера придаёт особую убедительность его критике
gen.his manner lends colour to his storyего манера рассказывать делает его рассказ более интересным
gen.I be willing to lendохотно давать взаймы
gen.I got him to lend me $ 5я уговорил его дать мне взаймы 5 долларов
gen.I got him to lend me 5 poundsя уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов
Makarov.I make it a principle never to lend moneyя взял за правило никому не давать взаймы
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.I think I can get around my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
Makarov.I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
Makarov.I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you likeя не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь
gen.I would not lend myself to such a transactionя не опустился бы до подобных махинаций
gen.I would not lend myself to such a transactionя не стал бы заниматься такими сделками
gen.if you can spare this book, lend it to meесли эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
gen.I'll take jolly good care not to lend him money againв будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы
dipl.it doesn't lend itself to translationэто не поддаётся переводу (bigmaxus)
gen.it lends itself to satireздесь так и просится сатира
gen.it will lend credibility to her argumentsэто придаст убедительность её аргументам
gen.laws that lend themselves to various interpretationsзаконы, которые допускают различные толкования
gen.lend a dollar to a friendодолжить приятелю доллар
Makarov.lend a fantastic beauty to the landscapeпридавать причудливую прелесть пейзажу
Makarov.lend a fantastic beauty to the sceneryпридавать причудливую прелесть пейзажу
gen.lend a favorable ear toблагосклонно выслушивать
gen.lend a favourable ear toблагосклонно выслушивать
gen.lend a helping hand toпротянуть кому-либо руку помощи
gen.lend a homey touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
gen.lend a homish touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
gen.lend a homy touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
Makarov.lend a sympathetic ear toсочувственно выслушивать
Makarov.lend a sympathetic ear toсочувственно выслушать
sport.lend a weighty contribution to somethingвнести весомый вклад во (ч-л; ссылка espncricinfo.com dann81)
Gruzoviklend aid toоказать помощь кому/чему
Gruzoviklend aid toоказывать помощь кому/чему
gen.lend aid to the projectоказать содействие этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.)
gen.lend aid to the projectсодействовать этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.)
Makarov.lend an ear toвыслушивать (кого-либо)
gen.lend an ear toприслушаться к (smb., кому́-л.)
gen.lend an ear toвыслушать (smb., кого́-л.)
Makarov.lend an ear toвыслушать (кого-либо)
dipl.lend assistance toпредоставлять помощь (кому-либо)
dipl.lend assistance toоказывать помощь (кому-либо)
gen.lend assistance to the projectоказать содействие этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.)
gen.lend assistance to the projectсодействовать этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.)
gen.lend books toдавать читать книги (кому-либо)
gen.lend books toвыдавать кому-либо книги по абонементу (в библиотеке)
gen.lend clarity toвнести ясность (Scinta)
gen.lend color to somethingдобавить красок к (чем-либо; добавить интересные и/или необычные детали к чему-то; Your clever comments lent a great deal of color to the slide show of your vacation. – Твои толковые комментарии добавили солидную порцию красок к показу слайдов с твоего отпуска. TarasZ)
gen.lend colour toделать более правдоподобным
gen.lend countenance toоказать кому-либо моральную поддержку
gen.lend countenance toоказывать моральную поддержку
dipl.lend countenance to a planподдерживать план
gen.lend countenance to a schemeподдерживать проект
Игорь Мигlend credence toслужить подтверждением достоверности
gen.lend credence toподтверждать (что-либо)
Игорь Мигlend credence toпридавать доверие
Игорь Мигlend credence toпридать доверие
Игорь Мигlend credence toпридать убедительности
math.lend credence toподтвердить
Игорь Мигlend credence toпридавать убедительности
gen.lend credence toделать правдоподобным (Bullfinch)
Игорь Мигlend credibility toобосновать
gen.lend credibility toобосновывать (MargeWebley)
Игорь Мигlend credibility toукрепить доверие к
Игорь Мигlend credibility toукреплять доверие к
Игорь Мигlend credibility toвнушать доверие к
Игорь Мигlend credibility toвнушить доверие к
Игорь Мигlend credibility toпридавать достоверность
Игорь Мигlend credibility toзаставить поверить в
mil.lend depth to the defenseпридавать глубину обороне
gen.lend dignity to the manпридавать достоинство мужчине (charm to a girl, etc., и т.д.)
gen.lend one's ear toвыслушать (smb., кого́-л.)
gen.lend one's ear toприслушаться к (smb., кому́-л.)
gen.lend ear toвыслушать (кого-либо)
Makarov.lend one's ears toвыслушать (someone – кого-либо)
gen.lend eclat toпринести успех (Logos66)
gen.lend eclat toпринести славу (кому-либо, чему-либо Logos66)
gen.lend effective help toоказать кому-либо действенную помощь
gen.lend full cooperation toвсецело содействовать (кому-либо/чему-либо Ying)
Makarov.lend glamour to someone, somethingпридавать кому-либо, чему-либо романтический ореол
gen.lend glamour toпридавать кому-либо, чему-либо романтический ореол (особую привлекательность)
Makarov.lend glamour to someone, somethingпридавать кому-либо, чему-либо особую привлекательность
math.lend impetus toстимулировать
Makarov.lend interest to a storyпридавать рассказу занимательность
Makarov.lend interest to a storyделать рассказ интереснее
lawlend its name as plaintiff or co-plaintiff to any proceedingsразрешить выступать в судебном процессе от его имени в качестве истца или соистца (Andy)
gen.lend itself toдопускать (в отношении себя Stas-Soleil)
gen.lend itself toслужить чему-либо быть пригодным для (чего-либо)
O&G, sakh.lend itself toслужить (чему-либо Sakhalin Energy)
gen.lend itself toбыть подходящим для (чего-либо Sakhalin Energy)
gen.lend itself toслужить чему-либо быть подходящим для (чего-либо)
gen.lend itself toподдаваться (lend itself to calculation – поддаваться подсчёту Stas-Soleil)
gen.lend itself toбыть пригодным (для чего-либо Sakhalin Energy)
gen.lend itself toбыть подходящим (для чего-либо Sakhalin Energy)
Makarov.lend itself to somethingбыть пригодным для (чего-либо)
gen.lend itself to calculationподдаваться подсчёту (Stas-Soleil)
O&G, oilfield.lend itself to field useбыть пригодным для использования в промысловых условиях
Makarov.lend itself to machining favourablyподдаваться обработке легко
Makarov.lend itself to machining favourably or with difficultyподдаваться обработке легко или с трудом
Makarov.lend itself to machining with difficultyподдаваться обработке с трудом
math.lend itself to the requirement ofподчиняться требованию
polit.lend legitimacy to an electionпридать легитимность выборам (Associated Press Alex_Odeychuk)
Makarov.lend me some money to keep me afloatодолжи мне денег, а то я на мели
Makarov.lend me some money to keep me afloatодолжи мне денег, чтобы я мог перебиться
gen.lend money toдавать кому-либо деньги взаймы
gen.lend money toссужать кого-либо деньгами
gen.lend name toразрешить кому-либо воспользоваться своим именем
formallend one's name toподдержать своим авторитетом (delightfulangel)
formallend one's name toоказать поддержку (чему-либо delightfulangel)
formallend one's name toразрешить воспользоваться своим именем (He hasn't lent his name to the proposal. – Он не хотел, чтобы это предложение связывали с его именем. delightfulangel)
gen.lend one's name toподдерживать что-л. своим авторитетом (smth.)
gen.lend one's name toразрешить воспользоваться своим именем (smth.)
gen.lend name toподдержать кого-либо своим авторитетом
gen.lend name toдать кому-либо рекомендацию
lawlend name to another personпредоставить свою фамилию другому лицу (временно)
lawlend name to another personпредоставить (временно) своё имя другому лицу (фамилию)
gen.lend name to another personпредоставить временно свое имя другому лицу (фамилию)
Makarov.lend name to another personпредоставить временно своё имя и фамилию другому лицу
Makarov.lend no countenance to such adulationне поощрять никоим образом подобную лесть
gen.lend oneself toзаняться (чем-либо; To give one's talent, skills, or effort to assist in some task, project, endeavor, etc. – The famous actor is lending herself to the charity drive, promising to match the total amount donated dollar for dollar. – I've lent myself to a new TV show as a writing consultant. Bullfinch)
gen.lend oneself toприспособиться (к чему-либо Bullfinch)
gen.lend oneself toприбегать (к чему-либо, обыкн. дурному)
gen.lend oneself toпосвятить себя (чем-либо; To give one's talent, skills, or effort to assist in some task, project, endeavor, etc. – The famous actor is lending herself to the charity drive, promising to match the total amount donated dollar for dollar. – I've lent myself to a new TV show as a writing consultant. Bullfinch)
Makarov.lend oneself toпозволить себе согласиться на
Makarov.lend oneself to somethingприбегать к (обыкн. дурному; чему-либо)
Makarov.lend oneself to somethingдать втянуть себя во (что-либо)
gen.lend oneself toпредаваться (чему-либо)
lawlend oneself toподходить для (чего-либо; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
gen.lend oneself toдать втянуть себя (во что-либо)
gen.lend oneself toдопускать возможность (The text, as we have it, is ambiguous and lends itself to varying interpretations. Alexander Demidov)
gen.lend oneself toпривыкнуть (к чему-либо Bullfinch)
gen.lend oneself toадаптироваться (Bullfinch)
gen.lend oneself toдопускать (в отношении себя Stas-Soleil)
gen.lend oneself toприбегать (обыкн. дурному; к чему-либо)
mech.lend oneself to analytical treatmentподдаваться аналитическому описанию
gen.lend oneself to dishonest meansопуститься до нечестных средств (to such shady schemes, to the concealment of the facts, to meanness, etc., и т.д.)
gen.lend oneself to dishonest meansприбегать к нечестным средствам (to such shady schemes, to the concealment of the facts, to meanness, etc., и т.д.)
gen.lend oneself to dishonestyприбегать к подлости
gen.lend oneself to dishonestyприбегнуть к подлости
Makarov.lend oneself to ... readilyподдаваться обработке (и т. п.)
Makarov.lend oneself to ... readilyподдаваться анализу (и т. п.)
gen.lend out money toодолжить кому-либо деньги
gen.lend probability to a storyпридать правдоподобие рассказу
gen.lend probability to a storyпридавать правдоподобие рассказу
gen.lend realism to the sceneописать сцену в реалистических тонах
gen.lend realism to the sceneобрисовать сцену в реалистических тонах
gen.lend some colour of truth toпридавать чему-либо некоторое правдоподобие
gen.lend soul to a taskвкладывать душу в какое-либо дело
gen.lend support toоказать поддержку
gen.lend support toоказывать поддержку
Makarov.lend support to someone, somethingоказывать поддержку (кому-либо, чему-либо)
math.lend support toподтвердить
math.lend support toподтверждать
gen.lend one's support toпоощрять (Andrew Goff)
dipl.lend support toоказывать поддержку (кому-либо)
gen.lend support toоказывать поддержку (кому-либо, чему-либо)
math.lend support to the validity of the methodподтверждать правильность метода
inf.lend the hand to smb. in troubleпротянуть руку помощи (amorgen)
gen.lend the money toдавать взаймы деньги (кому-либо)
Makarov.lend the shelter of one's name toразрешить кому-либо воспользоваться своим именем (someone)
Makarov.lend the shelter of one's name toподдержать кого-либо своим авторитетом (someone)
Makarov.lend the shelter of one's name toдать кому-либо рекомендацию (someone)
gen.lend themselves toдопускают (erelena)
gen.lend themselves toподдаются (erelena)
Makarov.lend toоказывать поддержку
Makarov.lend something toодолжить (someone – кому-либо что-либо)
econ.lend toкредитовать (It is also very evident that in order for the bank to contemplate lending to a project they have to be confident with the whole team who are involved, from consultants to contractors – Gilkes Energy Ltd (UK)) Tamerlane)
Makarov.lend something toодалживать (someone – кому-либо что-либо)
busin.lend to controversial projectsодалживать деньги на спорные вызывающие противоречивые мнения проекты
busin.lend to high-return businessодалживать деньги в бизнес, который точно принесёт доход
busin.lend to high-return businessодалживать деньги на бизнес, который принесёт высокий доход
busin.lend to high-return businessвкладывать деньги в бизнес, который точно принесёт доход
busin.lend to high-risk businessодалживать деньги в рискованный бизнес
busin.lend to high-risk businessвкладывать деньги в рискованный бизнес
gen.lend transparency to the marketсделать рынок прозрачным (Vetrenitsa)
gen.lend variety toвносить разнообразие (во что-либо)
Makarov.lend variety to somethingвносить разнообразие во (что-либо)
math.lends itself to automatic controlподдаётся автоматическому управлению
mech.Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatmentПеремешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию
econ.nonbanks usually borrow short-term at low rates to lend longer term at higher ratesнебанковские финансовые учреждения обычно заимствуют денежные средства на краткосрочной основе под низкие процентные ставки для того, чтобы выдавать кредиты на более длительные сроки под более высокие проценты (kee46)
gen.readily lend itself toудобный для (Alexander Demidov)
fin.refuse to lendотказываться кредитовать (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
fin.reluctance to lendнежелание кредитовать (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
busin.reluctant to lendнеохотно дающий взаймы
gen.secluded spots lend themselves to meditationуединённые места располагают к размышлениям
Makarov.the affair lends itself to many interpretationsдело можно толковать по-разному
Makarov.the affair lends itself to many interpretationsэто дело можно толковать по-разному
gen.the distance lends enchantment to the viewна расстоянии вид ещё прекрасней
gen.the latest news lend credit to the earlier reportsпоследние известия подтверждают полученные ранее сообщения
Makarov.the moonlight lends enchantment to the landscapeлунный свет придаёт очарование пейзажу
gen.the noises that lend realism to radio dramaшумы, придающие жизненную убедительность радиоспектаклю
gen.the novel lends itself to filmingроман подходит для экранизации
Makarov.the problem does not lend itself to simple solutionsэта проблема просто не решается
Makarov.the sound effects lend realism to the sceneзвуковые эффекты прибавляют сцене реализма
Makarov.the wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
gen.these facts data, etc. don't easily lend themselves to analysisэти факты и т.д. нелегко анализировать (to study, etc., и т.д.)
gen.these methods lend themselves readily to instructionэти методы легко могут быть удобны для обучения
gen.these methods lend themselves readily to instructionэти методы легко могут быть использованы для обучения
gen.this fact lends probability to the storyэтот факт придаёт истории достоверность
gen.this subject admirably readily, easily, etc. lends itself to literary poetic, scientific, etc. editingэта тема прекрасно и т.д. поддаётся литературной и т.д. обработке
Makarov.those who refused to lend were pressed into the armyте, кто отказались давать деньги под проценты, были принуждены служить в армии
gen.those who refused to lend were pressed into the armyтех, кто отказался дать ссуду, заставили служить в армии
Makarov.when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workersкогда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам
gen.when you're through with that book, will you lend it to me?когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?
Makarov.while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandableнекоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом
gen.will it put you out to lend me £5 until Friday?вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
Makarov.wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
gen.your house lends itself well to the purposeваш дом вполне пригоден для этой цели