English | Russian |
he loves Ireland too well to lend himself to such a policy | он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой |
he was ready to lend me a helping hand | он был готов протянуть мне руку помощи |
I make it a principle never to lend money | я взял за правило никому не давать взаймы |
I think I can get around my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like | я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь |
lend a fantastic beauty to the landscape | придавать причудливую прелесть пейзажу |
lend a fantastic beauty to the scenery | придавать причудливую прелесть пейзажу |
lend a sympathetic ear to | сочувственно выслушивать |
lend a sympathetic ear to | сочувственно выслушать |
lend an ear to | выслушивать (кого-либо) |
lend an ear to | выслушать (кого-либо) |
lend one's ears to | выслушать (someone – кого-либо) |
lend glamour to someone, something | придавать кому-либо, чему-либо романтический ореол |
lend glamour to someone, something | придавать кому-либо, чему-либо особую привлекательность |
lend interest to a story | придавать рассказу занимательность |
lend interest to a story | делать рассказ интереснее |
lend itself to something | быть пригодным для (чего-либо) |
lend itself to machining favourably | поддаваться обработке легко |
lend itself to machining favourably or with difficulty | поддаваться обработке легко или с трудом |
lend itself to machining with difficulty | поддаваться обработке с трудом |
lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, а то я на мели |
lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, чтобы я мог перебиться |
lend name to another person | предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу |
lend no countenance to such adulation | не поощрять никоим образом подобную лесть |
lend oneself to something | прибегать к (обыкн. дурному; чему-либо) |
lend oneself to something | дать втянуть себя во (что-либо) |
lend oneself to | позволить себе согласиться на |
lend oneself to ... readily | поддаваться обработке (и т. п.) |
lend oneself to ... readily | поддаваться анализу (и т. п.) |
lend support to someone, something | оказывать поддержку (кому-либо, чему-либо) |
lend the shelter of one's name to | поддержать кого-либо своим авторитетом (someone) |
lend the shelter of one's name to | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем (someone) |
lend the shelter of one's name to | дать кому-либо рекомендацию (someone) |
lend something to | одолжить (someone – кому-либо что-либо) |
lend to | оказывать поддержку |
lend something to | одалживать (someone – кому-либо что-либо) |
lend variety to something | вносить разнообразие во (что-либо) |
the affair lends itself to many interpretations | дело можно толковать по-разному |
the affair lends itself to many interpretations | это дело можно толковать по-разному |
the moonlight lends enchantment to the landscape | лунный свет придаёт очарование пейзажу |
the problem does not lend itself to simple solutions | эта проблема просто не решается |
the sound effects lend realism to the scene | звуковые эффекты прибавляют сцене реализма |
the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
those who refused to lend were pressed into the army | те, кто отказались давать деньги под проценты, были принуждены служить в армии |
when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам |
while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandable | некоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом |
wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |