DictionaryForumContacts

   English
Terms containing length | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.above teflon slide plates can be used for longer shoe lengths alsoверхние тефлоновые подвижные пластины можно использовать также для более длинных скользящих опор (eternalduck)
gen.add a lengthнадвязывать (of string, etc)
Gruzovikadd a length of string, etcнадвязать (pf of надвязывать)
gen.add a lengthнадвязываться (of string, etc)
Gruzovikadd a length of string, etcнадвязывать (impf of надвязать)
gen.add a lengthнадвязать (of string, etc)
gen.aggregate lengthсуммарная продолжительность (ABelonogov)
gen.along the entire lengthна всем протяжении (Alexander Demidov)
gen.along the whole length ofна всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj)
gen.of an hour's lengthпродолжительностью в час
gen.an inordinate length of timeэнное количество времени (ABelonogov)
gen.an overall length of 10 feetвся длина предмета составляет 10 футов
gen.an overall length of 10 feetвся длина предмета составляет десять футов
gen.and now Oxford are ahead, they're leading by three lengthsа теперь лидирует Оксфорд, они впереди на три корпуса
Игорь Мигanswer at lengthдать развёрнутый ответ
Игорь Мигanswer at lengthдавать развёрнутый ответ
Игорь Мигanswer at lengthдавать пространный ответ
Игорь Мигanswer at lengthподробно отвечать
gen.arm's lengthшапочное знакомство (MichaelBurov)
gen.arm's lengthне далее вытянутой руки (MichaelBurov)
gen.arm's lengthотсутствие тесных отношений (MichaelBurov)
gen.arm's lengthнеблизкое общение (MichaelBurov)
gen.arm's-lengthнезаинтересованный (But a candid dialogue between managers and arm's-length shareholders is impossible. | Alexander Demidov)
gen.arm's lengthна расстоянии вытянутой руки (MichaelBurov)
gen.arm's lengthпри отсутствии тесных отношений (MichaelBurov)
gen.arm's lengthнеблизкое знакомство (MichaelBurov)
Игорь Мигarm's lengthсовершенно независимый
Игорь Мигarm's lengthцеликом независимый
Игорь Мигarm's lengthсовсем рядом
Игорь Мигarm's lengthавтономный
Игорь Мигarm's lengthдоговорной
gen.arm's length directorдиректор, не заинтересованный в совершении сделки (Arm's Length Directors means the directors on the Board who are disinterested with respect to a certain transaction.: ... of the Corporation's business or that is one in which the Corporation has no interest as evidenced by a decision of a majority of the Arm's Length Directors | ... exchange or association that maintains director independence requirements, the Independent Directors will be the Arm's Length Directors. lawinsider.com Alexander Demidov)
gen.arm's length priceцена сотрудничества двух независимых сторон
gen.arm's length priceте условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничать
gen.arm's length principleнезаинтересованность (принцип незаинтересованности, т.е. независимости друг от друга сторон при заключении сделки wikipedia.org Tanya Gesse)
gen.arm's length transactionделовые связи между независимыми сторонами
gen.arm's length transactionсоглашение между двумя независимыми сторонами, не сопровождающееся их контактами
gen.arm's length transactionсделка между двумя сторонами, скрывающими реальные связи друг с другом
gen.arm's length transactionвзаимная деятельность двух сторон, внешне не связанных друг с другом
gen.at an immense lengthна огромном расстоянии
gen.at arm's lengthне далее вытянутой руки (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthотсутствие тесных отношений (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthпри отсутствии тесных отношений (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthнеблизкое общение (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthнеблизкое знакомство (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthс вытянутой руки (Hitring)
Игорь Мигat arm's lengthне приближая
gen.at arm's lengthшапочное знакомство (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthрукой подать (Taras)
Игорь Мигat arm's lengthна расстоянии
gen.at full lengthврастяжку
gen.at full lengthво весь рост
gen.at full lengthсо всеми подробностями
Gruzovikat full lengthв растяжку
gen.at full lengthрастянувшись
Gruzovikat full lengthпо всю длину
gen.at full lengthво всю длину
Игорь Мигat great lengthво всех деталях
gen.at great lengthподробно (mascot)
Игорь Мигat great lengthподробнейшим образом
Игорь Мигat great lengthподробным образом
Игорь Мигat great lengthочень подробно
gen.at great lengthдолго (mascot)
gen.at greater length and in greater detailболее подробно и детально (Alexander Demidov)
gen.at half lengthпо пояс (об изображении LadaP)
gen.at lengthна протяжении долгого времени (Александр Рыжов)
gen.at lengthдлительное время (Александр Рыжов)
gen.at lengthдолго (Александр Рыжов)
gen.at lengthпо прошествии длительного времени (The Indonesian press reported at length on how unarmed non-combatants had been killed, each shot dead while handcuffed, squatting on the ground. VLZ_58)
gen.at lengthсо всеми деталями
gen.at lengthпространно тж. at full at great length, at some length в натуральную величину (о портрете)
gen.at lengthв натуральную величину (о портрете)
gen.at lengthобстоятельно
gen.at lengthнапоследок
gen.at lengthвдоль
Игорь Мигat lengthподробнейшим образом
Игорь Мигat lengthподробным образом
gen.at lengthмногословно (Tanya Gesse)
gen.at lengthнаконец
gen.at length and on several occasionsподробно и неоднократно (Petrov wrote at length and on several occasions on the influence of lubricants upon friction in bearings Taras)
gen.at shoulder lengthна ширине плеч (Stand with legs at shoulder length. TaylorZodi)
gen.at some lengthпространно (vbadalov)
gen.axial length of the eyeосевая длина глаза
gen.axial length of the eyeаксиальная длина глаза
gen.be discussed at lengthподробно обсуждаться (Юрий Гомон)
gen.be double the length of somethingбыть вдвое длиннее (чего-либо)
gen.be double the length ofбыть вдвое длиннее (чего-либо)
gen.be of lengthиметь длину (Johnny Bravo)
gen.be the same lengthиметь одинаковую длину (Alexander Demidov)
gen.body lengthрост (newborn, infant MargeWebley)
gen.bolts full threaded, nuts and washers of diameter as indicated and of appropriate length is scope of this supportболты с полной резьбой, гайки и шайбы указанного диаметра и подходящей длины должны входить в комплект с данной опорой (eternalduck)
gen.book-lengthкнижного формата (icterubal)
gen.breakfast was drawn out to a great lengthзавтрак очень затянулся
gen.breakfast was drawn out to a most unusual lengthзавтрак сильно затянулся
gen.burn lengthвыгоревший участок (Длина образца, которая была повреждена горением. – ГОСТ Р ИСО 14624-4-2010 muzungu)
gen.bust-lengthпоясной
gen.cable's lengthкабельтов (расстояние в 100 саженей)
gen.calf lengthпо щиколотку
gen.calf-lengthдо икры или до щиколотки
gen.capes in midi lengthsнакидки ниже колен
gen.character lengthдлина текста (sankozh)
gen.character lengthдлина знака (artem moskalev)
gen.characteristic combustion-chamber lengthхарактеристическая длина камеры сгорания (ракет.)
gen.charge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyesрезонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителей
gen.collar-lengthдо плеч (о длине волос Abysslooker)
gen.considerable lengthзначительная длина (Азери)
gen.copy length selectorмеханизм установки размера копии (орг.)
gen.core lengthдлина керна (AD Alexander Demidov)
gen.could you saw the branches into equal lengths of wood?не могли бы вы распилить ветки на равные части?
gen.critical lengthмаксимальная длина (длина склона, за пределы к-рой плоскостная эрозия не распространяется)
gen.critical lengthкритическая длина (длина склона, за пределы к-рой плоскостная эрозия не распространяется)
gen.critical twist lengthкритическая длина скручивания (свплпр.)
gen.cross-sectional lengthтекущая длина разрезаемого изделия
gen.cut back on the lengthсократить срок (cut back on the length of the vacation – сократить срок отпуска ART Vancouver)
gen.cut cable to lengthобрезать кабели по длине (eternalduck)
gen.cut down the report to half its lengthсократить доклад наполовину (the price to five fifty, etc., и т.д.)
gen.cut down your article your story, etc. to about half its lengthсократите свою статью и т.д. вдвое
gen.cut length wiseрезать по длине (Dimpassy)
gen.cut to the required lengthобрезать что-либо до нужной длины
gen.day's lengthпродолжительность в одни сутки
gen.deal on an arm's-length basisне иметь преимущества (Alexander Demidov)
gen.delay lengthдлительность задержки (Bauirjan)
gen.denote the binary length of integerдлина числа в двоичном представлении (olga_kotik)
gen.describe at great lengthописывать что-либо с большими подробностями
gen.determine the length of an objectопределить длину предмета
gen.developed lengthдлина развёртки (Yakov)
gen.draw half lengthписать поясной портрет
gen.draw oneself up to full lengthвыпрямляться во весь рост
gen.draw out to a great lengthзатягивать (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthзатянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастягивать (доклад и т. п.)
gen.dress lengthкупон
gen.dress lengthотрез на платье (Anglophile)
gen.drying lengthдлина сушки (Александр Рыжов)
gen.dwell at lengthобстоятельно остановиться (on Liv Bliss)
gen.dwell upon a topic at uncalled-for lengthбесполезно распространяться о предмете
Игорь Мигedit for lengthделать купюры с целью уменьшения объёма
gen.electronics gate lengthдлительность строба
gen.entering into non arm's length transactionsсделки между филиалами одной фирмы, материнской и дочерней компаниями (Yeldar Azanbayev)
gen.equal length headerравнодлинный коллектор (car part rechnik)
gen.extend one's arm to the full lengthвытянуть руку на всю длину
gen.fall all one's lengthрастянуться во весь рост
gen.fall full lengthрастянуться (во весь рост)
gen.find the length of footраскусить (кого-либо)
gen.find the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
gen.find the length of someone's footузнать чью-либо слабость
gen.find the length of someone's footраскусить человека
gen.find the length of footприсматриваться (к кому-либо)
gen.find the length of the sidesопределить длину сторон
gen.find the length of the sidesнайти длину сторон
gen.finger-lengthдлиною в палец (Andrey Truhachev)
Gruzovikfixed lengthпостоянная длина
gen.fixed lengthмерная длина (Mosley Leigh)
gen.floor lengthдоходящий до пола
gen.floor-lengthдоходящий до пола
gen.floor-length dressплатье в пол (denghu)
gen.flush-joint long-length pipeБДТ (безмуфтовая длинномерная труба vera_byz)
gen.focal lengthрасстояние
gen.focal lengthфокусная длина
gen.for a length of timeдавно
gen.for a length of timeиздавна
gen.for a length of timeдолго
gen.for an appreciable length of timeв течение длительного времени (Anglophile)
gen.for an appreciable length of timeв течение продолжительного периода (Anglophile)
gen.for any length of timeв течение длительного времени (Banker)
gen.for any length of timeна любой срок (denghu)
gen.for extended lengths of timeна длительный срок (MingNa)
Gruzovikfor length of serviceза выслугу лет
gen.for the entire length ofв течение всего (MargeWebley)
gen.forage particle lengthвеличина резки грубых кормов (Anastasiya Lyaskovets)
gen.full lengthво весь рост
gen.full lengthполный
gen.full-lengthбез сокращений (kee46)
gen.full lengthполнометражный
gen.full lengthбез сокращений и купюр
gen.full-lengthво всю длину
gen.full-lengthподробный (key2russia)
gen.full lengthв полный рост (e.g. a portrait, etc. / напр., портрет и т.д. denghu)
gen.full-lengthво весь рост (of a portrait)
gen.full-length feature filmполнометражный художественный фильм (bookworm)
gen.full-length filmхудожественный полнометражный кинофильм
gen.full-length filmигровой полнометражный фильм
gen.full-length motion pictureполнометражный фильм
gen.full-length screenplayполнометражный киносценарий
gen.full-length shieldростовой щит (Рина Грант)
gen.full-length total pensionable serviceполный общий трудовой стаж (ABelonogov)
Gruzovikfuse-length scaleшкала установок взрывателя
gen.gap length penaltyштраф за удлинение бреши (Alexx B)
gen.get the length of footприсматриваться (к кому-либо)
gen.get the length of footраскусить (кого-либо)
gen.get the length of someone's footраскусить человека
gen.get the length of someone's footузнать чью-либо слабость
gen.get the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
gen.glissando full length of bow"плавно вести всем смычком" (нотное указание)
gen.go a great lengthбыть готовым на все (Anglophile)
gen.go a great lengthидти на всё
gen.go all lengthsпойти на все
gen.go all lengthsбыть готовым на все (Anglophile)
gen.go all lengthsидти на всё
gen.go any lengthпойти на все
gen.go any lengthидти на всё
gen.go any lengthsбыть готовым на все (Anglophile)
gen.go great lengthsпойти на всё (Taras)
gen.go great lengthsприлагать все усилия (Then I guess we'll have to go to even greater lengths to catch him. Taras)
gen.go great lengthsидти на всё
gen.go the length ofрешиться (на что-либо)
gen.go the length ofпойти (на что-либо)
gen.go the whole length of itделать что-либо основательно
gen.go the whole length of itдоводить что-либо до конца
gen.go the whole length of itсделать что-либо основательно
gen.go the whole length of itдоводить что-либо до конца
gen.go the whole length of itдовести что-либо до конца
gen.go the whole length of itделать что-либо основательно
gen.go to all lengthидти на всё
gen.go to all lengthsидти на всё
gen.go to all lengthsидти на всё (ради достижения поставленной цели)
gen.go to all lengthsбыть готовым на все (Anglophile)
gen.go to any lengthпойти на всё (to Taras)
gen.go to any lengthпойти на всё что угодно (to Taras)
gen.go to any lengthидти на всё
gen.go to any lengthsбыть готовым на все (Anglophile)
gen.go to considerable lengthsпроделать большую работу (Vetrenitsa)
gen.go to even greater lengthsпойти ещё дальше (bookworm)
gen.go to great lengthsприложить большие усилия (boston.com Tanya Gesse)
gen.go to great lengthsлезть из кожи вон
Игорь Мигgo to great lengthsпойти на многое
gen.go to great lengthsделать всё возможное (Anglophile)
gen.go to great lengths to doидти на всё
gen.go to longer lengthsприлагать больше усилий (ptraci)
gen.half lengthсоставляющий половину длины
gen.half lengthпоясной портрет
gen.half-lengthсоставляющий половину длины
gen.half-lengthпоясной портрет
gen.half-lengthпоясной
gen.half lengthпоясной
gen.half-lengthпоясной (о портрете)
Gruzovikhalf-lengthполудолгота
gen.half-length figureпоясная фигура
gen.half-length fur coatполушубок (Anglophile)
gen.half-length iconпоясная икона
gen.half-length photographфотография по пояс (Alexander Demidov)
gen.half-length portraits, in crayonsпоясные карандашные портреты
gen.have the length of one's footхорошо знать чей-л. нрав
gen.having little lengthнедлинный
gen.having little lengthкороткий
gen.he fell full lengthон растянулся во весь рост
gen.he fell full lengthон растянулся во весь прост
gen.he has the ability of talking at lengthон способен говорить долго и пространно
gen.he has the ability of talking at lengthон умеет говорить долго и пространно
gen.he has travelled the length and breadth of the countryон изъездил всю страну вдоль и поперёк
gen.he held forth on the subject at great lengthон долго разглагольствовал на эту тему
gen.he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
gen.he lay at full lengthон растянулся во весь рост
gen.he lay at full lengthон лежал вытянувшись во всю длину
gen.he objected to the length of the playон считал, что пьеса слишком длинная
gen.he spoke at great lengthон говорил очень долго
gen.he spoke for a length of timeон долго говорил
gen.he spoke for an unmerciful length of timeон выступал неимоверно долго
gen.he swam two lengths of the poolон проплыл бассейн туда-обратно
gen.he travelled the length breadth of Europeон изъездил Европу вдоль и попёрек
gen.he was away for some length of timeего довольно долго не было здесь
gen.he went to great lengths not to offend themон сделал всё возможное, чтобы их не обидеть
gen.he went to great lengths to please herон шёл на всё, чтобы угодить ей
gen.he would go to any length to have his wayон не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
gen.her letter ran to a great lengthона написала очень длинное письмо
gen.hitching lengthрезонирующая часть струны
gen.hold forth at lengthдолго разглагольствовать
gen.if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
gen.in a given length of timeв определённый промежуток времени (YGA)
gen.in deisis compositions the figures may be depicted as heads only, from the shoulders up, half-length, or full-lengthдеисусы бывают оглавные, оплечные, поясные и с фигурами во весь рост
gen.in lengthв длину (zeev)
gen.in length of timeс течением времени
gen.in length of timeсо временем
gen.in measures of length the smallest denomination is the millimetreмиллиметр является наименьшей единицей измерения длины
gen.inner lengthвнутренняя длина (к примеру, у резервуаров Boris54)
gen.it was so thick to its lengthпри её длине эта штука была очень толстая
gen.it will carry a man greater lengthэто даст больше ходу
gen.it will carry a man greater lengthэто доставит человеку более успехов
gen.keep an arm's length fromне приближаться к (And your mother just told me to keep an arm's length from you.)
gen.keep at arm's lengthдержать на почтительном расстоянии
gen.keep at arm's lengthдержать на расстоянии
gen.keep at arm's lengthдержать кого-либо на расстоянии
gen.keep at lengthдержать кого-либо на почтительном расстоянии
gen.keep him at an arm's lengthдержать его на расстоянии
gen.keep him at an arm's lengthне подпускать его близко
Gruzovikknee-length frogged overcoatбекешка (dim. of бекеша)
gen.knee-length skirtюбка до колен
Gruzovikknee-length winter fur coatбекешка (dim. of бекеша)
gen.know the length of one's feetзнать свои возможности
gen.know the length of one's feetзнать свои рамки
gen.know the length of one's feetзнать своё место
gen.know the length of one's feet"знать свой шесток"
gen.know the length of footприсматриваться (к кому-либо)
gen.know the length of footраскусить (кого-либо)
gen.know the length of someone's footраскусить человека
gen.know the length of someone's footузнать чью-либо слабость (Ivan1992)
gen.know the length of someone's footузнать чью-либо слабость
gen.know the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
gen.large lengths of seasморские просторы
gen.leg length differenceразная длина ног (CLgirl)
gen.length and amount of useпродолжительность и объём использования (в Великобритании указывается при подаче заявки на регистрацию; знака)
Gruzoviklength-diameter ratioудлинение
Gruzoviklength in metersметраж
gen.length of a court caseпродолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov)
gen.length of a meetingпродолжительность заседания (tlumach)
gen.length of a predictionсрок действия прогноза
gen.length of a trialпродолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov)
gen.length of base plate to be increased to suit line stop installationдлину плиты основания необходимо увеличить, чтобы она совпадала с линейным фиксатором (eternalduck)
Gruzoviklength of clothотрез
gen.length of cored intervalпроходка с отбором керна (Alexander Demidov)
gen.length of criminal proceedingsвремя производства по уголовному делу (Alexander Demidov)
gen.length of daysдолговечность
gen.length of dress fabricотрез на платье
gen.length of employmentпродолжительность работы (rechnik)
gen.length of experienceсрок работы (Alexander Demidov)
gen.length of noteпродолжительность звучания ноты
gen.length of ownershipсрок владения (Ремедиос_П)
gen.length of practical experienceстаж практической работы (AD Alexander Demidov)
gen.Length of proceedingsсроки судебного рассмотрения дел (4uzhoj)
gen.length of radiation treatmentпродолжительность лучевой терапии (Alex Krayevsky)
gen.length of radiation treatmentдлительность облучения (Alex Krayevsky)
gen.length of ribandкусок ленты
gen.length of serviceстаж службы
gen.length of serviceстаж
gen.length period of serviceсрок военной службы
gen.length of serviceвыслуга (ABelonogov)
gen.length of serviceстаж работы (Alexander Demidov)
gen.length of service in the professionстаж работы по специальности (Alexander Demidov)
gen.length of stayпериод пребывания (OlgaOsh)
gen.length of stayпродолжительность нахождения (Alexander Demidov)
gen.length of take-offдлина разбега перед взлётом
gen.length of the insured person's pensionable serviceпродолжительность страхового стажа застрахованного лица (ABelonogov)
gen.length of the sentence servedсрок отбытия наказания (Alexander Demidov)
Gruzoviklength of timeстаж
gen.length of timeсрок (Phyloneer)
gen.length of time in useдлительность применения (Thorsen)
gen.length of workстаж службы
gen.length of workстаж работы
gen.length-of-service pensionпенсия за выслугу лет (State length-of-service pension: A supplement to the old-age labor pension is paid to state employees, military personnel, and police officers with at least 15 years of service. goo.gl Кэт)
gen.length or amount of serviceпродолжительность или объём работы (машины и т.п. expectancy is to determine the length or amount of service for which a single unit of equipment should normally be retained before disposal in order that the total ... US Alexander Demidov)
gen.length perforationпродольная перфорация (Александр Рыжов)
Gruzoviklength zoneшкала рассеивания
gen.lie at full lengthлежать врастяжку
gen.lie out at lengthрастянуться в длину
gen.long focal-length lensобъектив киносъёмочный длиннофокусный
gen.long lengthзначительная длина (I. Havkin)
gen.long lengthдлинный (If the initial stretch in the rope is too great (i .e. where long length ropes are being pulled),... I. Havkin)
gen.long lengthбольшая длина (I. Havkin)
gen.long lengthпротяжённый (I. Havkin)
gen.maximum length of the jacketed line with single feedingмакс. длина линии в рубашке с единой подачей (eternalduck)
gen.maximum-length shift registerсдвиговый регистр, формирующий псевдослучайные последовательности максимальной длины (ssn)
gen.mean lengthсредняя длина (Hirsemann)
gen.measure in lengthсоставлять в длину (e.g., it measures 10 cm in length Anglophile)
gen.measure lengthрастянуться во весь рост
gen.measure lengthупасть плашмя
gen.measure one's lengthрастянуться во весь рост
gen.measure length on the floorрастянуться во всю длину
gen.measure one's length on the floorрастянуться во всю длину на полу (Technical)
gen.measure length on the groundрастянуться во всю длину
Gruzovikmedium focal-length aerial cameraуниверсальный аэрофотоаппарат
gen.medium lengthсредней длины (волосы и т.д. bookworm)
Gruzovikmedium-focal-length aircraft cameraсреднефокусный аэрофотоаппарат (F = 150mm-300mm)
gen.minimum length of rest between two work shiftsминимальная продолжительность междусменного отдыха ('More)
gen.Monin-Obukhov lengthдлина Монина-Обухова (blacksmit)
gen.ninety meters in lengthдевяностометровый
gen.non-arm's lengthзаинтересованный (proceeds and a non-arm's length person has a direct or indirect interest in that company, or if other non-arm's length shareholders (spouses, ... Alexander Demidov)
gen.non-arm's length partyзаинтересованное лицо (Alexander Demidov)
gen.non-arm's length partyнезависимый контрагент (Alexander Demidov)
gen.non-arm's length payablesподконтрольная кредиторская задолженность (Для повышения защищённости может быть искусственно создана подконтрольная кредиторская задолженность основной компании. При этом возможно применение следующих схем: использование договоров об оказании услуг разного рода: информационных, консалтинговых, юридических и т. п.; Такие обязательства не учитываются на балансе, а требования по ним предъявляются в нужный момент. lesprominform.ru Alexander Demidov)
gen.non-arm's length transactionсделка, в совершении которой имеется заинтересованность (A transaction involving a party that is controlled by another entity and does not act on its own behalf. The party sets aside independent interest in order to focus on the wishes of the controlling party. Non-arm's length transactions must involve at least one interested party that is concerned about the possible consequences of the transaction. Transactions involving family members, and parent companies and subsidiaries would not be considered non-arm's length transactions because the parties are acting independently. Opposite of arm's length transaction. Read more: investorwords.com Alexander Demidov)
gen.now at lengthнаконец
gen.of the length of an arshinаршинный
gen.old Russian unit of length equal to approx. 7 feetсажень
gen.old Russian unit of length equal to approx. 28 inchesаршин
gen.old Russian unit of length equal to approx. 1 3/4 inchesвершок
gen.old Russian unit of length equal to approx, one kilometerверста
gen.on the arm's lengthна расстоянии протянутой руки (mamamijka)
gen.one foot in lengthфутовый
gen.orifice throat lengthдлина сужающего мундштука (горелки или резака при плазменно-дуговой сварке или резке Johnny Bravo)
gen.over the entire length ofна всём протяжении (+ gen.)
gen.over the total length ofпо всей длине (A.Rezvov)
gen.overall lengthсуммарная продолжительность (ABelonogov)
gen.кееp somebody at arm's lengthдержать кого-либо на почтительном расстоянии (взято из словаря Кунина yushish)
gen.pay increase for length of serviceнадбавка к зарплате за стаж
gen.perimeter lengthпротяжённость фронтальной границы (Alexander Demidov)
gen.planks of unequal lengthдоски разной длины
gen.printing image lengthдлина печати (Александр Рыжов)
gen.promotion goes by length of serviceпродвижение по службе определяется стажем (by seniority, etc., и т.д.)
gen.promotion goes solely by length of serviceповышение в звании определяется только сроком службы
gen.puffy floor-length skirtпышная до полу юбка
gen.pursue a subject to a great lengthподробно разбирать предмет
gen.question at lengthподробно расспросить (Supernova)
gen.ratio of pipe diameter to pipe lengthмензура (of wind instrument)
gen.reduce the lengthукорачивать (Anglophile)
gen.reduce the length of a skirtукоротить юбку
gen.reduce the length of a skirtподкоротить юбку
gen.reduction in lengthукорачивание
gen.roam the length and breadth ofисходить что-либо вдоль и попёрек (Technical)
gen.rule one arshin in lengthаршин
gen.ruler measuring an arshin in lengthаршин
gen.run to any lengthпойти на что угодно
gen.sailing lengthобмерная длина (яхты)
gen.scissors with a blade length of less thanножницы с длиной лезвия менее (zhvir)
gen.see a friend after a length of absenceувидеть друг друга после долгого отсутствия
gen.see a friend after a length of absenceувидеть друга после долгого отсутствия
gen.seniority by length of serviceстаршинство по выслуге лет
gen.she recited her own sufferings at full lengthона со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях
gen.ships a cable's length apartкорабли на расстоянии кабельтова друг от друга
gen.short focal-length lensкороткофокусный киносъёмочный объектив
gen.short lengthнебольшая длина (I. Havkin)
gen.short lengthнезначительная длина (I. Havkin)
gen.short lengthкороткий (A short length section is also easier to handle on the rotating stage of a polarizing microscope. I. Havkin)
gen.short lengthмалая длина (I. Havkin)
gen.short-length filmкороткометражка
gen.short-focus length lensкороткофокусный киносъёмочный объектив
gen.shoulder lengthоплечный (напр., изображение святого soa.iya)
gen.shoulder-lengthдо плеч (linton)
gen.... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
gen.speak at some lengthговорить долго
gen.speak for a length of timeдолго говорить
gen.standard length of pensionable serviceнормативная продолжительность страхового стажа (ABelonogov)
gen.stemming lengthглубина забойки (soa.iya)
gen.suit lengthотрез на костюм
gen.suit lengthкупон
gen.suit-lengthотрез на костюм
gen.take the length of someone's footраскусить человека
gen.take the length of someone's footузнать чью-либо слабость
gen.take the length of footприсматриваться (к кому-либо)
gen.take the length of footраскусить (кого-либо)
gen.take the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
gen.tangent length to flange faceдлина линии перегиба к поверхности фланца (eternalduck)
gen.ten kilometers in lengthдесятикилометровый (Andrey Truhachev)
gen.test lengthдлительность теста (Alexander Demidov)
gen.text lengthобъём текста (zhvir)
gen.the big chestnut was leading by three lengthsбольшая гнедая лошадь опередила других на три корпуса
gen.the big horse was leading by a lengthбольшая лошадь шла на корпус впереди
gen.the bond length calculated by ab initio significantly varied with the change of the calculated levelдлина связи, рассчитанная неэмпирическими методами, существенно зависит от используемого уровня расчёта
gen.the chief fault of this film is its lengthглавный недостаток этого фильма-его растянутость
gen.the editor pruned long text to a shorter and more readable lengthредактор сократил текст, сделав его более читабельным
gen.the editorial slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the editors slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the favourite drew out and won by two lengthsфаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпуса
gen.the half-length Deiphobusдеисус поясной
gen.the horse won by three lengthsлошадь опередила других на три корпуса
gen.the length ofвдоль по (Ex: He paced the length of the platform/ МарияКрас)
gen.the length of a fieldпротяжённость поля
gen.the length of a listдлина списка
gen.the length of a roadдлина дороги
gen.the length of a ropeдлина верёвки (В.И.Макаров)
gen.the length of a speechпродолжительность речи
gen.the length of pitchesпродолжительность рекламных объявлений
gen.the length of pitchesпродолжительность рекламных вставок
gen.the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
gen.the lengths you have to go toчего только не сделаешь ради того, чтобы (Alexander Oshis)
gen.the lengths you have to go toна что только не приходится идти, чтобы (Alexander Oshis)
gen.the lengths you have to go toвот на что приходится идти, чтобы (Alexander Oshis)
gen.the room's length was ten feet overallвся длина комнаты составила десять футов
gen.these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали
gen.they discussed it at some lengthони обсуждали это довольно долго
gen.this length of timeдавно
gen.this length of timeиздавна
gen.this length of timeдолго
gen.this material is sold by lengthэта материя продаётся на ярды
gen.this material is sold by lengthэта материя продаётся на метры (или ярды)
Gruzovikthree versts in lengthтрёхвёрстный
gen.three versts in lengthтрёхверстный
gen.through the length and breadthвдоль и попёрек
gen.through the length and breadthвдоль и попёрек (of)
gen.through the length and breadthиз края в край
gen.through the length and breadthиз конца в конец (Rust71)
gen.through the length and breadth ofвдоль и попёрек
gen.through the length and breadth ofиз края в край
gen.to lengthпо длине (Phyloneer)
gen.total lengthнаибольшая длина (olga_kotik)
gen.total shank lengthполная длина стержня до головки (Киселев)
gen.travel the length and breadth ofобъездить что-либо вдоль и поперёк (an area denghu)
gen.travel the length and breadth ofобъехать вдоль и попёрек (lulic)
gen.travel through the length and breadth of the countryисколесить всю страну
gen.travel through the length and breadth of the countryисколесить всю страну вдоль и попёрек
gen.tune in to the right wave-lengthнастроиться на нужную волну (Anglophile)
Gruzoviktwo kilometers in lengthдвухкилометровый
Gruzoviktwo sagenes in lengthдвухсаженный (4.2672 meters or 14 feet)
Gruzoviktwo versts in lengthдвухвёрстный (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet)
gen.two-third length portraitпортрет в 2 / 3 роста
gen.variable-focal-length lensтрансфокатор
gen.vowel with slurred lengthпрерывисто-долгий гласный
gen.walk the length ofпроходить (e.g. a street)
gen.walk the length ofпройти (e.g. a street)
gen.wave-lengthдлина волны
gen.wave-length scaleрадио шкала волн
gen.we were photoed full-lengthнас сняли во весь рост
gen.what strikes me about his book is its lengthна меня большое впечатление произвёл объём его книги
gen.whole lengthпортрет во весь рост
gen.whole-lengthпортрет во весь рост
gen.whole-length portraitпортрет во весь рост
gen.with a length of ten kilometersдесятикилометровый (Andrey Truhachev)
gen.with the length ofдлиной (Johnny Bravo)
gen.writing lengthдлина непрерывной линии (Yeldar Azanbayev)
gen.you can stretch this rubber out to twice its lengthвы можете растянуть эту резину вдвое
Showing first 500 phrases