DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing letting-down | all forms | in specified order only
EnglishRussian
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
be let downбыть униженным (Johnny Bravo)
be let downпрогореть (Johnny Bravo)
be let downразочароваться (Johnny Bravo)
be let downбыть брошенным (Johnny Bravo)
be let downбыть брошены на произвол судьбы (Johnny Bravo)
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
don't let his words get you downне расстраивайся из-за его слов
don't let it get you down!не поддавайся!
don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
don't let it get you down!держись!
don't let me downсмотри не подведи меня (Please don't let me down. I am depending on you. Val_Ships)
don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
don't let this work get you downтакая работа не должна вас удручать
Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
he has been let down over the trade-offего обманули при обмене
he let me downон подвёл меня
he let me down at the moment when everything was going my wayон меня кинул как раз тогда, когда всё было путём
he promised to do this, but he let us downон обещал это сделать, но он нас кинул
he really let us downваша правда он действительно нас подвёл
I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
I won't let you downя вас не подведу (Alex_Odeychuk)
let downопустить
let downвредить репутации
let downповредить репутации
let downразжижать
let downразбавлять
let downпокидать в беде
let downразочаровывать
let downобмануть ожидания (bookworm)
let downронять
let downуронить
let downунижать
let downунизить
let downразочаровать
let downразжидить
let downразбавить
let downспускать вниз
let downопуститься
let downсвесить
let downспускаться
let downрасслабиться (You can't let down for even a minute, or your enemies will go for the soft underbelly. VLZ_58)
let downотвешивать (impf of отвесить)
let downпонижать
let downпроглотить
let downсрубать
let downсбивать
let downспускать
let downсвешивать (impf of свесить)
let downсвесить (pf of свешивать)
let downотвесить (pf of отвешивать)
let downутратить бдительность (VLZ_58)
let downдать слабину (VLZ_58)
let downопускать
let downподвести
let downспуститься
let downсвешиваться
let downсвешивать
let downсвеситься
let downотвешиваться
let downотвешивать
let downотвесить
let downопускаться
let downвыпускаться
let downпокинуть в беде
let downобижать
let downобескураживать
let downобмануть
let downраспускать (one’s hair)
let downобескуражить
let downотпустить
let downпредать
let sb. downразочаровать (кого-л.)
let downуменьшить содержание (чего-л., в чём-л.)
let downрастворить
let downразжижить
let sb. downподводить (кого-л.)
let downотжечь (металл)
let downраспустить (one’s hair)
let downобманывать
let downподводить (кого-л.)
let down a friendпокинуть друга в беде
let down a littleприспуститься
let down a littleприспустить (pf of приспускать)
let down a littleприспускать (impf of приспустить)
let down a littleприспустить
let down a littleприспускаться
let down a littleприспускать
let down a windowоткрыть окно
let down a windowопустить окно
let down easilyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
let down easilyбыть снисходительным (к кому-либо)
let down gentlyбыть снисходительным (к кому-либо)
let down gentlyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
let down gentlyщадить чьё-либо самолюбие
let someone down let something out of one's sightупускать из виду покидать в беде
let down netsставить сети (maxxx9999)
let down partiallyполуопустить
let down partiallyполуопускать
let down skirtудлинить юбку
let down skirtвыпустить юбку
let down the barsотменить ограничения
let down the barsотменить ограничения (торговые и т. п.)
let down the barsотменять ограничения
let down the barsустранять препятствия
let down the barsликвидировать ограничения
let down the barsустранить препятствия
let down the hemstitchопустить подол
let down the speedснижать скорость
let go down the windвыбросить что-либо на ветер
let go down the windпотратить зря
let one's guard downослабить хватку (потерять бдительность SirReal)
let one's guard downрасслабиться (потерять бдительность SirReal)
let one's guard downпритупить бдительность (Abysslooker)
let one's guard downослабить ч-л бдительность ( reverso.net< Aslandado)
let one's guard downпотерять бдительность (SirReal)
let hair downдержать себя очень раскованно
let hair downрасходиться
let one's hair downперестать себя сдерживать
let one's hair downраспустить волосы
let one's hair downизливать душу
let one's hair downдержаться развязно
let hair downсбрасывать напряжение (после работы и т. п.)
let hair downрасслабляться
let hair downраспускать волосы
let hair downизливать душу
let hair downдержать себя очень непринуждённо
let one's hair downразоткровенничаться (Interex)
let one's hair downраспускать волосы
let hair downраспустить волосы
let hair down withпоговорить с кем-либо по душам
let hair down withизлить душу перед (кем-либо)
let hang downсвешивать
let me downунизить меня (Alex_Odeychuk)
let somebody downподводить кого-то (Femina)
let somebody down easilyотнестись мягко
let somebody down easilyпощадить чьё-либо самолюбие
let somebody down gentlyпощадить чьё-либо самолюбие
let someone downоставлять кого-либо в беде (Побеdа)
let someone downобидеть (Aleks_Kiev)
let the curtains downспустить шторы
let the curtains downспускать шторы
let the guards downтерять бдительность (КГА)
let the load downспустить груз
let the load downспускать груз
let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
let your hair downуйти в отрыв (teterevaann)
let yourself downсплоховать (I really let myself down. – Я и впрямь сплоховала). Dmitry_Arch)
let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
let's get down to businessперейдём к делу
let's get down to businessприступим к делу
let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
let's get down to workприступим к делу
let's ride up and walk downдавайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком
let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
letting downспускание
letting downопущение
never let it downникогда так это не оставит (Featus)
not let downне подвести (4uzhoj)
pull down once and let goнажать и отпустить (напр., о ручке пожарной сигнализации 4uzhoj)
so much for the preliminaries, let's get down to the real issuesхватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам
squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
they have been let down over the trade-offэтот обмен был им невыгоден
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
we stopped to let our horses cool downмы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть
you can let your hair down in front of meговорите все, не стесняясь меня
you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение