English | Russian |
account lock | блокировка аккаунта (Twitter threatens Trump with a permanent account lock Рина Грант) |
air lock | воздушный запор |
air-lock | санитарный тамбур (Игорь_2006) |
air-lock | тамбур газоубежища |
air locked | герметически закрытый |
air-locked | герметически закрытый |
all the doors are locked | все двери на запоре |
another lock as an additional insurance against thieves | ещё один замок как дополнительная гарантия от ограбления |
anti-lock braking system | антиблокировочная система тормозов (An anti-lock braking system (ABS, from German: Antiblockiersystem) is a safety system that allows the wheels on a motor vehicle to continue interacting tractively with the road surface as directed by driver steering inputs while braking, preventing the wheels from locking up (that is, ceasing rotation) and therefore avoiding skidding. wiki Alexander Demidov) |
barn lock | амбарный замок (Taras) |
barrel lock | соединительная муфта |
be at a dead-lock | находиться в тупике |
be at a dead-lock | быть в тупике |
be at a dead-lock | быть в тупике |
be kept under lock and key | содержаться под замком |
be locked | сплетаться (of arms, fingers) |
be locked | вцепиться (Its jaws are locked on to the predator;s right arm Гевар) |
be locked of arms, fingers | сплетаться (impf of сплестись) |
be locked of arms, fingers | сплестись (pf of сплетаться) |
be locked | сплестись (of arms, fingers) |
be locked in a fight with | увязнуть в борьбе с |
be locked in a struggle for | схлестнуться в борьбе за |
be locked in combat | сцепиться в схватке |
be locked in something | быть вовлечённым (во что-либо maystay) |
be locked into an untenable position | увязнуть в совершенно невозможном положении |
be locked out of | не мочь попасть внутрь (On our second night, we were locked out of our room for an hour while the staff broke open the jammed lock. 4uzhoj) |
be locked up | сидеть взаперти |
be locked up | сидеть взаперти |
be locked up in a dark room | сидеть взаперти в тёмной комнате (Alex_Odeychuk) |
be on lock down | быть под домашним арестом |
be under lock and key | быть запертым |
be under lock and key | быть под замком |
be under lock and key | быть под ключом |
be under lock and key | иметь замок |
be upon the same lock together | находиться в одинаковом положении с (кем-л.) |
be upon the same lock together | прийти к соглашению |
beat the lock in | выбить замок |
Big-ass lock | крупная иконка с замком (sSenorita) |
break a lock | взломать замок |
break open a lock | взломать замок |
breakaway lock | замок с обрывной дужкой (Замок, обеспечивающий быстрый взлом в экстренной ситуации. DRE) |
bring to a dead-lock | завести кого-либо в тупик |
broken lock | испорченный замок |
bust the lock | взломать замок |
caps lock | замок верхнего регистра (Franka_LV) |
check lock | небольшой навесной замок |
check-lock | небольшой навесной замок (к засову) |
chubb's lock | замок фирмы "Чаббс" (замок с сувальдным перекидным механизмом был запатентован Джеремией Чаббом и его братом Чарльзом в 1818 г. Bobrovska) |
coded lock | кодовый замок (Anglophile) |
coin lock | замок, открывающийся опускаемой монетой (в общественных туалетах и т. п.) |
combination lock | замок с секретом |
come to a dead-lock | зайти в тупик |
convey through a lock | шлюзовать |
convey through a lock | шлюзоваться |
crimp-lock | способ скрепления листов блокнота загибкой бортика |
dag lock | клок сбившейся шерсти |
dag-lock | клок сбившейся шерсти (у овцы, собаки) |
dead lock | смертельный номер (переносн.) |
dead-lock | тупик |
dead lock | врезной замок |
dead lock | безвыходное положение |
dead-lock | мёртвая точка |
dead-lock | полное прекращение действий |
dead-lock | застой |
dead lock | мёртвая точка |
dead-lock | безвыходное положение |
depose that the house was locked | показать, что дом был заперт |
does this trunk lock | в сундуке есть замок? |
does this trunk lock | сундук запирается? |
don't bother to lock the door! | дверь можешь не закрывать, не беспокойся! |
door lock mechanism | механизм запирания двери (AD Alexander Demidov) |
double a lock | запереть замок на два поворота |
double lock | запереть на два поворота |
double-lock | запирать на два оборота |
double lock | запирать с особой тщательностью |
double lock | закрыть |
double lock | закрывать |
double-lock | закрыть замок на два поворота ключа |
double-lock | закрывать |
double-lock | запирать на два поворота |
double lock | запирать на два поворота |
double-lock | запирать с особой тщательностью |
double lock | замок в два поворота |
double-lock frame-truss | ригельно-раскосная ферма |
drive from the dead-lock | сдвинуть с мёртвой точки |
each drawer is fitted with a strong lock | в каждый ящик вделан крепкий замок |
ear-lock | завиток у уха |
ear-lock | прядь волос |
electromechanical lock | электромеханический замок (Denis Lebedev) |
elf lock | локон, завитой эльфами |
elf lock | спутанные волосы |
elf-lock | спутанные волосы |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
find the room locked | обнаружить, что комната заперта (the event forgotten, the glass broken, the book borrowed, them gone, him arrested, her beaten up, the child taken from him etc., и т.д.) |
fix a broken lock | починить сломанный замок |
follower of a lock | спусковой крючок (у ружья) |
for treating walk-in neurotics rather than locked-in psychotics | для лечения невропатов, добровольно обратившихся за помощью, а не госпитализированных умалишённых |
force a lock | вскрывать замок (a door, a fire-proof safe, etc., и т.д.) |
force a lock | взломать замок |
force a lock | взламывать замок (a door, a fire-proof safe, etc., и т.д.) |
front waist lock | захват пояса спереди |
fumble with a lock | возиться с замком |
get locked | заклинить (MichaelBurov) |
get locked | быть закрытым (inside ... – ... внутри Alex_Odeychuk) |
get locked | быть запертым (inside ... – ... внутри Alex_Odeychuk) |
get locked | заклинивать (MichaelBurov) |
get locked inside | быть запертым внутри (Alex_Odeychuk) |
get locked inside | быть закрытым внутри (Alex_Odeychuk) |
get locked up by the police | быть упрятанным в тюрьму полицией |
get locked up by the police | быть арестованным полицией |
get the key into the lock | вставить ключ в замок |
get the key into the lock | попасть ключом в замок |
get the key into the lock | всунуть ключ в замок |
get the key out of the lock | вытащить ключ из замка |
get the key out of the lock | вынуть ключ из замка |
he fitted a new lock on the door | он вставил новый замок в дверь |
he forgot to lock the door | он забыл закрыть дверь |
he had a lock on a large part of the state | он держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата |
he inserted the key in the lock | он вставил ключ в замок |
he introduced the key into the lock | он вставил ключ в замок |
he is locked in and nobody knows where the key is | он заперт и никто не знает, где ключ от двери |
he locked himself in | он заперся на ключ |
he locked the boy in the storeroom | он запер мальчика в чулане |
he locked the door by mistake | он нечаянно захлопнул дверь |
he locked the door by mistake | он ненароком захлопнул дверь |
he locked the door by mistake | он захлопнул дверь по ошибке |
he locked the steering | он запер руль |
he locked the suitcase and put the key in his pocket | он замкнул чемодан и положил ключ в карман |
he turned the key in the lock | он повернул ключ в замке |
he was locked out | дверь заперли, и он не мог войти |
he was with the families whose breadwinners were now in the lock-up | он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьме |
his fingers were locked together | он сцепил руки |
his jaws were tightly locked | он крепко сжал челюсти |
his jaws were tightly locked | его челюсти были крепко сжаты |
holding lock | запрет на отчуждение (ценных бумаг Lavrov) |
horse lock | лошадиные путы |
humour a lock | научиться открывать замок |
humour a lock | приспособиться к замку |
I can't get the key into the lock | я не могу вставить ключ в замок |
I got home late and found myself locked out | я пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертым |
I have him at a lock | я знаю его слабую струну |
I need a lock to shut my chest | мне нужен замок, чтобы запереть сундук |
I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it | мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо приделать новый замок к двери |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо поставить новый замок на дверь |
I was locked out | я не мог попасть в дом (он был за́перт, его́ за́перли) |
ice-locked | затёртый во льдах (an ice-locked ship Рина Грант) |
insecure lock | ненадёжный замок |
insert a key in a lock | вставить ключ в замок |
install a lock in a door | врезать замок в дверь |
insulating lock | изолирующий зажим (teslenkoroman) |
it is too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it's too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
job lock | блокировка работой (Ситуация, когда работник не может оставить работу, по причине боязни потерять льготы связанные с работой. Interex) |
keep a lock upon lips | хранить на устах печать молчания |
keep a lock upon lips | замкнуть уста |
keep locked away | держать взаперти (SirReal) |
keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
keep the key in the lock | не вынимать ключ из замка (one's hands in one's pockets, etc., и т.д.) |
keep under lock and key | закрыть на ключ |
keep under lock and key | запереть |
land-locked | не иметь выхода к морю (Stanislav Silinsky) |
land-locked | замкнутый сушей |
land-locked countries | страны, не имеющие выхода к морю |
lift of a canal-lock | разность уровней воды между двумя шлюзами |
lift of a canal-lock | падение воды |
lock a door | запирать дверь (a gate, a trunk, a safe, drawers, a chest, etc., и т.д.) |
lock a nut with a cotter-pin | законтривать гайку шплинтом (Taras) |
lock a river | шлюзовать реку |
lock a secret away in breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
lock a secret in breast | хранить тайну в глубине сердца |
lock a wheel | закреплять колесо |
lock and bar the door | запереть дверь на замок и засов |
lock antlers | сцепиться (VLZ_58) |
lock one's arm into the other's | брать кого-либо под руку (Abysslooker) |
lock arms | обниматься |
lock arms | соединять руки |
lock away | запереть (I tidy up my papers and lock them away in my suitcase.) |
lock away | держать взаперти (SirReal) |
lock away | держать под замком |
lock away | запирать |
lock away | долгосрочное обеспечение |
lock away | прятать |
lock away | спрятать под замок |
lock away jewels | запирать свои драгоценности |
lock-chamber | шлюзовая камера |
lock down | блокировать |
lock down | вводить карантин |
lock down culture | душить культуру (Из названия книги – Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity. – Свободная культура: как медиаконцерны используют технологии и законы для того, чтобы душить культуру и контролировать творчество. dimock) |
lock eyes with | смотреть в глаза (New prisoners will "lock eyes with the wrong person and have problems," says Steven Oberfest, an ex-bouncer and personal trainer who won't say what he did time for. 4uzhoj) |
lock eyes with | встречаться глазами с (кем-либо Supernova) |
lock one's fingers | сложить руки в замок (Рина Грант) |
lock fingers | сплести пальцы рук |
lock fingers | переплести пальцы рук |
lock one's fingers | сцепить пальцы в замок (he locked his fingers behind his head Рина Грант) |
lock frame | замочная коробка |
lock-gate | шлюзные ворота |
lock one's grief these facts, the secret, etc. up in one's bosom | затаить горе и т.д. в груди (in a separate compartment of the brain, etc., и т.д.) |
lock one's hands together | сцеплять руки в замок (Abysslooker) |
lock horns | бодаться (lock horns (with sb) (over something) idiom. to get involved in an argument or a disagreement with sb • The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts. OALD Alexander Demidov) |
lock horns | сцепиться |
lock horns | ломать копья (with someone Alexander Demidov) |
lock horns | сцепиться рогами |
lock horns | запутаться рогами |
lock horns | вступить в борьбу |
Lock Hospital | венерологическая лечебница |
lock in | включаться (проект инвестиций в автостоянки). Lock in now (как приглашение Анна Ф) |
lock in | задраивать (impf of задраить) |
lock in | зажимать |
lock in | оказаться в тисках (sever_korrespondent) |
lock in | запереть (someone or something) |
lock in | запирать во (что-л.) |
lock in | замыкать |
lock in | запереть (pf of запирать) |
lock in | задраить |
lock in | задраиваться |
lock in | присоединяться (Анна Ф) |
lock in | запереть кого-либо в комнате (и т.п.) |
lock in | запирать и не выпускать из комнаты |
lock in | закрепить (mascot) |
lock in | запереть кого-либо в комнате |
lock in | запирать (someone or something) |
lock smb. in a close embrace | сжать кого-л. в объятиях |
lock smb., smth. in a room | закрыть кого-л., что-л. в комнате на ключ (in the kitchen, etc., и т.д.) |
lock smb., smth. in a room | запереть кого-л., что-л. в комнате (in the kitchen, etc., и т.д.) |
lock in arms | сжать кого-либо в объятиях |
lock in arms | заключить кого-либо в объятия |
lock smb. in one's arms | сжать кого-л. в объятиях |
lock in battle | схватиться в противоборстве (букв. и перен.: "the two armies were locked in battle"; "the two parties locked in a verbal battle" Рина Грант) |
lock in combat | схватиться в противоборстве (букв. и перен.: "the two fighters locked in combat"; "the two political parties were locked in a verbal combat" Рина Грант) |
lock smb., smth. in for a whole day | запереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.) |
lock smb., smth. in for a whole day | держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться врукопашную (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться в рукопашной (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
lock in place | защёлкиваться (triumfov) |
lock into | зажимать |
lock into | замыкать |
lock into | запирать (зацикливать Shelkan4ik) |
lock into each other | входить друг в друга |
lock into each other | прилаживаться |
lock joint | запирающее сочленение |
lock my door at night | запереть вечером дверь в свою комнату (Alex_Odeychuk) |
lock nut | законтрить |
lock nut | законтривать |
lock nut-bushing | стопорная гайка (MaMn) |
lock on | привязаться (to a reference point) |
lock on to a reference point | привязаться (pf of привязываться) |
lock on | сосредоточить на (Ремедиос_П) |
lock on to a reference point | привязываться (impf of привязаться) |
lock on | привязываться (to a reference point) |
lock-on | герметичная стыковка (подводных или космических кораблей) |
lock on and launch the missile | захватить цель и впустить ракету |
lock on the inside | запираться изнутри (on the outside, from the outside, etc., и т.д.) |
lock out | объявить локаут |
lock out | выставлять (наружу, за пределы чего-либо Vadim Rouminsky) |
lock out | объявлять локаут |
lock out | выдворять (откуда-либо, из чего-либо Vadim Rouminsky) |
lock out | запирать дверь перед (кем-л.) |
lock out | не впускать |
lock out | исключать |
lock out | оставлять не у дел (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
lock out | запереть дверь и не впускать |
Lock-Out and Tag-Out device | блокирующее устройство LOTO (VictorMashkovtsev) |
lock ring | внутренняя стенка |
lock one's self in | запираться |
lock someone up and throw away the key | упечь в тюрьму (A lot of people feel good when you lock these criminals up and throw away the key. (Normally, long-term imprisonment is implied.) VLZ_58) |
lock the boy the cat, etc. in | запереть мальчика и т.д. на ключ (и не выпуска́ть) |
lock the boy the cat, etc. in | запереть мальчика (и т.д., внутри́, в помеще́нии) |
lock the boy the cat, etc. out | запереть дверь и не впускать мальчика (и т.д.) |
lock the boy the cat, etc. out | запереть дверь, оставив мальчика и т.д. снаружи |
lock the children in a room | закрывать детей в комнате |
lock the door | запирать дверь на замо́к |
lock the door | запирать дверь (Taras) |
lock the door | запереть дверь на замок |
lock the door the gate, the room, etc. from the outside | запереть дверь и т.д. снаружи |
lock the doors at night | закрывать двери на ночь |
lock the jewels | запереть драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the jewels | спрятать под замок драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the jewels | убрать драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the room | запирать комнату |
lock the room | запереть комнату |
lock the stable after the horse has been stolen | хватиться слишком поздно |
lock the wheels of a car | запереть машину |
lock the wheels of a car | поставить машину на тормоза |
lock through | шлюзовать |
lock through | шлюзоваться |
lock together | переплести |
lock together | переплетать |
lock together | соединяться |
lock together | сплетаться |
lock together | сцепляться |
lock together | схлестнуться (Anglophile) |
lock up | вложить |
lock up | заключать в сумасшедший дом |
lock up | запереть |
lock up | утаить (факты, сведения) |
lock up | отвести в камеру (MichaelBurov) |
lock up | утаивать (факты и т.п.) |
lock up | прятать (immortalms) |
lock up | поместить в сумасшедший дом (В.И.Макаров) |
lock up | сажать в тюрьму |
lock up | закрыть в тюрьме |
lock up | заключить (в тюрьму Баян) |
lock up | арестантская при полиции |
lock up | держать под замком |
lock up | запирать на ключ |
lock up | запереть все двери (в доме и т. п. В.И.Макаров) |
lock up | посадить в тюрьму |
lock up | заключать (в тюрьму В.И.Макаров) |
lock up | запирать (на замок В.И.Макаров) |
lock up | держать (lock up in a safe place – держать в надежном месте immortalms) |
lock up | заключать (в тюрьму и т.п.) |
lock up | запереть все двери (в доме) |
lock up | утаивать (факты, сведения) |
lock up | запирать |
lock-up | арестантская камера |
lock up and throw away the key | засадить в тюрьму (Предполагается засадить в тюрьму пожизненно. VLZ_58) |
lock up capital money in land | вложить капитал деньги в земельную собственность |
lock up for the night | запираться запирать все двери на ночь |
lock up house | арестантская при полиции |
lock smb. up in the room | запереть кого-л. в комнате (in the punishment cell at the police station, etc., и т.д.) |
lock up jewels | убрать и держать под замком драгоценности (smb.'s papers, this box, all these things, etc., и т.д.) |
lock up the house | закрыть на ключ дом (the trunk, the yard, etc., и т.д.) |
lock up the house | запереть дом (the trunk, the yard, etc., и т.д.) |
lock washer | замочная шайба |
lock well | запираться хорошо (quite easily, automatically, etc., и т.д.) |
locked and loaded | к бою готов (4uzhoj) |
locked away | взаперти (SirReal) |
locked bag | почтовый ящик (Австралия miracle_v07) |
locked-down | в режиме самоизоляции (Many locked-down Russians will tune in to television Saturday night to watch artillery fireworks across cities including Moscow and St. Petersburg, as local leaders urge them to stay home to avoid spreading the virus during what is usually a busy weekend that sees city streets across the country reserved only for pedestrian traffic. nbcnews.com Alexander Demidov) |
locked down border | граница на замке (Fiona Paterson) |
locked-in | упрямо преданный какой-либо идее |
locked in | ситуация, когда инвестор не может продать ценные бумаги |
locked in | закреплённый (mascot) |
locked in | сосредоточенный (VLZ_58) |
locked in | упрямо преданный идее |
locked in | не поддающийся изменениям |
locked-in | упрямо преданный какой-либо идее |
locked in | собранный (george serebryakov) |
locked in | сконцентрированный (VLZ_58) |
locked in | нацеленный (george serebryakov) |
locked-in | не поддающийся изменениям |
locked knee | проблема с коленом, часто хроническая (также называется trick knee, когда при ходьбе колено не сгибается, сгибается не до конца, или сгибается не в ту сторону. Причина в частичном разрыве мениска, что является самой распространенной травмой колена. Мениск – это хрящевая прокладка между суставами колена, которая выполняет роль амортизатора в суставе, а также стабилизирует коленный сустав. klarisse) |
Locked nucleic acid | закрытая / запертая / нуклеиновая кислота (РНК с модифицированной рибозой, со связью между 2' и 4' атомами углерода, что "запирает" рибозу в конформации 3'-эндо. Это значительно увеличивает термостабильность. Применяется для увеличения чувствительности и специфичности в биотехнологических методах с применением олигонуклеотидов) |
locked open | опломбировать в открытом состоянии |
locked open | фиксировать в открытом положении (MichaelBurov) |
locked open | зафиксировать в открытом положении (MichaelBurov) |
locked open | заблокирован в открытом положении (more hits Alexander Demidov) |
locked room | квест (We spent an hour in that locked room. IgorTur) |
Locked Rotor Amperes | сила тока при заторможенном роторе в одном компрессоре (Millie) |
locked up | взаперти |
mag lock | магнитный замок (Mikhail.Brodsky) |
mag-lock | закрывать на магнитный замок (тж. to maglock Mikhail.Brodsky) |
make sure that the doors are locked | проверь, заперты ли двери |
Matthew Lock | Мэтью Лок (англ. композитор) |
mud-locked roads | бездорожье (Anglophile) |
mud-locked roads of autumn | осеннее бездорожье |
musket lock | ружейный замок |
neck lock | захват шеи |
neck-lock | захват шеи (борьба) |
not locked | незапертый |
numeric lock | кодовый замок (Кунделев) |
numeric lock | цифровой замок (Кунделев) |
of a lock | замочный |
oil a lock | смазывать замок |
our gazes locked | наши взгляды встретились (Our gazes locked, and I felt like he could read my mind.) |
our hands fingers locked together | наши руки пальцы сплелись |
parental lock | родительский код (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
parental lock | родительский ключ (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
Phase Locked Loop | система фазовой автоподстройки частоты (электронная схема, сравнивающая фазу входного сигнала с фазой эталонного колебания для синхронизации двух сигналов) |
pick a lock | открывать замок отмычкой |
pick a lock | подобрать ключ к замку (Court heard he is an experienced locksmith with the ability to pick any lock. ART Vancouver) |
pin lock | замочек брошки |
pin-lock | замочек брошки |
pin tumbler lock | цилиндрический замок (VLZ_58) |
power lock | электрический замок (Supernova) |
python lock | замОк-трос (Bogdan_Demeshko) |
recessed lock | встроенный замок (Andy) |
ring lock scaffold | строительные леса клиночного типа (SAKHstasia) |
ring lock scaffold | клиновые леса (SAKHstasia) |
safety lock | предохранительный замок (of firearms) |
safety lock | безопасный затвор |
screw a lock on a door | привинтить замок к двери |
security lock | замок-блокиратор (VictorMashkovtsev) |
see if the door is locked | посмотрите, заперта ли дверь |
see that you lock the back door | смотри, не забудь запереть чёрный ход |
see that you lock the back door | смотри, запри чёрный ход |
Self-lock nut | Самостопорящаяся гайка (teslenkoroman) |
set in lock down | посадить на карантин |
set in lock down | изолировать |
she locked her arms about his neck | она обвила его шею руками |
she locked me out | она заперла от меня дверь |
she locked the door on him | она заперлась от него |
shift key lock | блокировка регистровой клавиши (Александр Рыжов) |
shift lock | замок регистра (клавиша на пишущей машинке) |
shift-lock bar of teleprinter | запорная линейка |
side waist lock | захват пояса сбоку |
single lock | запереть на один поворот |
slinky a lock | открыть замок отмычкой |
slip a lock | взломать замок |
slip a lock | открыть замок отмычкой |
some fool has locked the door | какой-то дурак запер дверь |
somebody had tampered with the lock | кто-то пытался открыть замок |
someone has been tampering with the lock | кто-то пытался открыть замок (Olga Okuneva) |
something has happened to this lock, the key won't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
spring lock washer | упругая шайба с зубцами |
spring lock washer | пружинная зубчатая шайба |
stand locked in each other's arms | стоять, крепко сжимая друг друга в объятиях |
steering lock | ограничитель поворота колёс авто |
stock lock | замок с разными засовами |
store locked up | хранить под замком (Баян) |
switch lock | замыкатель пусковой цепи |
tag lock | свалявшийся клок шерсти |
tag lock | спутанная прядь (волос, шерсти) |
tail-lock | нижний шлюз (в доке) |
tape lock | фиксатор ленты |
target locked | захват цели (NumiTorum) |
target locked | цель захвачена (NumiTorum) |
target locked | цель на мушке (NumiTorum) |
target locked | цель на прицеле (NumiTorum) |
Tarpeian Lock | Тарпейская скала (утёс, с которого сбрасывали осуждённых на смерть – в Древнем Риме) |
terrace-locked apartment building | террасно-блокированный жилой дом (ROGER YOUNG) |
the cars locked bumpers | машины зацепились буферами |
the door is locked firmly | Дверь наглухо заперта |
the door is locked with key | дверь закрывается на ключ (Major Tom) |
the door was locked and we could not get out | дверь была заперта на ключ, и мы не могли выйти |
the gate was locked | ворота были заперты |
the girls locked arms | девочки взялись под руки |
the girls locked arms | девочки взяли друг друга под руки |
the house is locked up for winter | дом закрыт на зиму |
the key has stuck in the lock | ключ застрял в замке |
the key is in the lock | ключ находится в замке |
the key stuck in the lock | ключ не поворачивался в замке |
the lake the valley, etc. is locked by the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
the lake is locked in by hills | озеро окружено со всех сторон горами |
the lake the valley, etc. is locked in the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
the lake the valley, etc. is locked with the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
the lock gave under hard pushing | мы напирали на дверь, пока замок не сломался |
the lock shut with a snap | замок, щёлкнув, закрылся |
the lock snapped shut | замок защёлкнулся |
the lock won't catch | замок не неисправен |
the lock won't catch | замок не запирается |
the lock would not fasten | замок не запирался |
the locked door aroused her curiosity | запертая дверь возбудила её любопытство |
the original Guns N' Roses lineup was locked and loaded | первоначальный состав "Ганз эн Роузес" был окончательно сформирован (freekycleen) |
the Rape of the Lock | Похищение локона (название произведения А. Попа) |
the room is locked on the inside | комната заперта изнутри |
the secret is safely locked in his breast | тайна навсегда спрятана в его сердце |
the secret is safely locked in his heart | тайна навсегда спрятана в его сердце |
the ship was locked in ice | судно было затёрто льдами |
the sound of a key being turned in a lock | звук поворачивающегося в замке ключа (linton) |
the stem of a lock | замочный язычок |
the wheels locked together | колёса зацепились одно за другое |
the workers had been locked out before they went on strike | сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали |
the workers were locked out | рабочих подвергли локауту |
the world's/international attention was locked on | внимание всего мира было приковано к (bookworm) |
there is something wrong with the lock, the key wouldn't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
they locked him up in a dungeon | они упрятали его в подземелье |
they locked him up in a dungeon | они посадили его в подземелье |
they locked the secret in hieroglyphics | они зашифровали эту тайну иероглифами |
to slinky a lock | взломать замок |
trick lock | замок с секретом |
trickish lock | замок с секретом |
tricky lock | замок с секретом |
tricky lock | мудрёный замок |
tricky lock | хитрый замок |
try the door to see whether it's locked | проверь, заперта ли дверь |
turnover with rear waist lock | переворот захватом туловища сзади |
twist a key in a lock | поворачивать ключ в замке |
twist lock plug | штепсель с поворотным замком (Yeldar Azanbayev) |
UN Convention on Transit Trade of Land-Locked States | Конвенция ООН о транзитной торговле внутриконтинентальных государств (Alexander Demidov) |
UN Convention on Transit Trade of Land-locked States | Конвенция ООН о транзитной торговле внутриконтинентальных государств (wikipedia.org Alexander Demidov) |
under lock | на замке (О. Шишкова) |
under lock and key | покрытый тайной |
under lock and key | закрытый на ключ |
under lock and key | взаперти |
under lock and key | за семью замками (Interex) |
under lock and key | за семью печатями (The reliefs were discovered in 1962 but have been kept under lock and key ever since and have never gone on public display before. ArcticFox) |
under lock and key | на нарах |
under lock and key | неве́домый |
under lock and key | запертый |
under lock and key | окутанный тайной |
under lock and key | под замком |
vapor lock | воздушная пробка |
when your eyes lock with the eyes of | при встрече со взглядом (кого-либо Alex_Odeychuk) |
witch lock | спутанная прядь волос |
with his eyes locked on the ground | опустив глаза (rusputin) |
yale lock | американский автоматический замок |
Yale lock | американский замок (of firearms) |
yale lock | автоматический американский замок |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
you never left the key in the lock! | неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! |
you told me to lock the door and I acted accordingly | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал |
zip lock bag | пакет с замком-молнией (Andy) |
zip lock bag | пакет с застёжкой (SAKHstasia) |
zip lock bag | пакет с замком на молнии (Andy) |