DictionaryForumContacts

   English
Terms containing look at | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at thirty she looked quite matronalв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
gen.at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
gen.at thirty she looked quite matronlyв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
Makarov.boys, look at yourselves in the mirrorпосмотрите на себя в зеркало, мальчики
gen.cast a look atбросить взгляд на (что-либо)
gen.cast a look atповерхностно изучить
Makarov.cast a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
Makarov.cast a look atвзглянуть (на что-либо)
Makarov.cast a look atбросить взгляд (на что-либо)
gen.cast a look atбыстро просмотреть
math.close look atвнимательное рассмотрение
progr.closer look at patternsболее пристальный взгляд на шаблоны (ssn)
gen.come to look at the pipesприйти, чтобы проверить трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
gen.come to look at the pipesприйти, чтобы осмотреть трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
Makarov.dart an angry look atбросить на кого-либо сердитый взгляд (someone)
Makarov.dart an angry look atметнуть злобный взгляд на (someone – кого-либо)
Makarov.dart an angry look atкинуть на кого-либо сердитый взгляд (someone)
gen.dart an angry look atкинуть на кого-либо сердитый взгляд
gen.don't look at me!не смотрите на меня
gen.don't look at me so angrilyне смотри на меня так сердито
gen.easy to look atсимпатичный (обычно о женщинах. Syn: comely ssn)
gen.easy to look atмиловидный (ssn)
gen.easy to look atпривлекательный (ssn)
gen.easy to look atхорошенький (обычно о женщинах. Syn: comely ssn)
Makarov.flash a look atметнуть взгляд на
Makarov.flash a look atметнуть взгляд (someone – на кого-либо)
gen.flash a look atметнуть взгляд (на кого-либо)
Makarov.get a look at someone, somethingпосмотреть на (кого-либо, что-либо)
Makarov.get a look at someone, somethingознакомиться с (кем-либо, чем-либо)
amer.get a look at the elephantузнать жизнь
amer.get a look at the elephantувидеть свет
gen.get a look at the elephantувидеть жизнь большого города
Makarov.give a look at somethingпосмотреть на (что-либо)
Makarov.give a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
Makarov.give a look at somethingбегло ознакомиться с (чем-либо)
Makarov.have a look at somethingбегло ознакомиться с (чем-либо)
Makarov.have a look atрассматривать
Makarov.have a look atосматривать
gen.have a look atбегло ознакомиться (с чем-либо)
gen.have a look atпосмотреть (взглянуть, на что-либо)
gen.have a look atвзглянуть на (ART Vancouver)
gen.have a look atознакомиться
gen.have a look atпосмотреть на
Makarov.have a look atосмотреть
Makarov.have a look at somethingпосмотреть на (что-либо)
Makarov.have a look atрассмотреть
Makarov.have a look at somethingознакомиться с (чем-либо)
Makarov.have a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
gen.have a look atознакомиться с
gen.have a look at the plumbingсходить в туалет
gen.have a look at thisвзгляни на это
gen.he dried up when father looked up at himон сразу умолк, когда отец взглянул на него
gen.he looked a query at meон посмотрел на меня с сомнением
gen.he looked askew at meон косо посмотрел на меня
gen.he looked at her face with unseeing eyesон смотрел ей в лицо отсутствующим взглядом
gen.he looked at her with misgivingон взглянул на неё с опаской
gen.he looked at him with envyон смотрел на него завистью
gen.he looked at me askanceон посмотрел на меня искоса
gen.he looked at me askewон искоса взглянул на меня
gen.he looked at me hopefullyон с надеждой посмотрел на меня
gen.he looked at me sharplyон внимательно посмотрел на меня
gen.he looked at me with a murderous expression on his faceон посмотрел на меня так, будто хотел меня убить
gen.he looked at me with a murderous expression on his face onпосмотрел на меня так, будто хотел меня убить
gen.he looked at me with an angry glareон сердито уставился на меня
Makarov.he looked at me with suspicionон подозрительно посмотрел на меня
Makarov.he looked at me with suspicionон взглянул на меня с подозрением
gen.he looked at them askewон покосился на них
Makarov.he looked at us with pardonable prideон смотрел на нас с простительной гордостью
gen.he looked at you as an inept animalон смотрел на тебя, как глупое животное
gen.he looked disgustedly at the dirty roomон с отвращением глядел на грязную комнату
Makarov.he looked perplexedly at everybodyон растерянно посмотрел на всех
gen.he looked with misgiving at the food on his plateон подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке
gen.he looks at things simplyон смотрит на вещи просто
gen.he rounded to look at meон повернулся, чтобы посмотреть на меня
gen.he threw an angry look at meон бросил на меня сердитый взгляд
gen.he took a passing look at the political news, then turned to the sports pageон пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу
gen.he wouldn't look at the proposalон и слышать не хотел об этом предложении
gen.he wouldn't look at the proposalон и думать не хотел об этом предложении
fig.of.sp.his parents looked at him as if he had sprouted three headsкак если бы они увидели привидение (досл. "выросли три головы" ad_notam)
fig.of.sp.his parents looked at him as if he had sprouted three headsего родители посмотрели на него так, как если бы у него рога выросли (ad_notam)
Makarov.I say, do come and look at this!подойди же и посмотри на это!
gen.if we take a closer look atесли присмотреться (e.g. If we take a closer look at the individuals or groups of individuals, we should gain a better understanding of social entrepreneurship. Soulbringer)
gen.if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
Игорь Мигif you take an unbiased look atесли попытаться честно и непредвзято взглянуть на
gen.it grieves her to look at herей жаль смотреть на неё
gen.it makes me glad to look at themмне весело смотреть на них
gen.it makes me sick at my stomach to look at himменя тошнит, когда я его вижу
gen.it makes me sick at my stomach to look at himменя тошнит когда я его вижу
gen.it makes me sick at my stomach to look at himменя переворачивает, когда я его вижу
gen.it makes me sick to look at itсмотреть противно (Technical)
gen.it was a pity to look at himна него жалко было смотреть
gen.it was funny to look atзабавно было видеть
Gruzovikit was painful to look at herна неё больно было смотреть
gen.just look atполюбуйся (it/him/her/yourself etc. Anglophile)
inf., ironic.just look at yourself!полюбуйтесь на себя!
inf., ironic.just look at yourself!полюбуйся на себя!
gen.let me look at your workдайте мне взглянуть на вашу работу (at your results, at this sentence, etc., и т.д.)
gen.let us sally forth and look at the townпойдёмте пройдёмся и посмотрим город
math.let us take a brief look atкратко рассмотрим
math.Let us take a brief look atмы вкратце рассмотрим
gen.let's look at things realisticallyбудем смотреть на вещи реально
Makarov.look absently atпосмотреть рассеянно на
gen.look one's annoyance at a personсмотреть на кого-л. с раздражением
Makarov.look askance at someone, somethingотноситься с подозрением к кому-либо, чему-либо с
gen.look askance atсмотреть на кого-либо подозрительно
Makarov.look askance at someone, somethingотноситься с недоверием к кому-либо, чему-либо с
Makarov.look askance atсмотреть на кого-либо подозрительно (someone)
Makarov.look askance atсмотреть на кого-либо с недоверием (someone)
Makarov.look askance atсмотреть на кого-либо косо (someone)
Makarov.look askance atпосмотреть на кого-либо искоса (someone)
gen.look askance atсмотреть на кого-либо с подозрением
Makarov.look atсмотреть на (кого-либо, что-либо)
Makarov.look atосмотреть
Makarov.look atзреть
gen.look atрассматриваться
gen.look atузреть
Gruzoviklook at untilдосмотреться (pf of досматриваться)
gen.look atразбираться (с вопросом; The gorilla's escape is being looked at by the zoo staff. – с этим разбираются сотрудники ART Vancouver)
gen.look atизучать (previous studies did not look at... sankozh)
gen.look atиметь дело (Himera)
gen.look atглядеть (with на + acc.)
gen.look atпрозондировать (sankozh)
inf.look atсветить (требует замены грамматической конструкции: The judge might even dismiss the case straight to adult court, and then Carl would be looking at jail time. 4uzhoj)
Gruzovik, obs.look atзреть (impf of узреть)
Gruzovik, obs.look atузреть (pf of зреть)
Gruzovik, obs.look atвзирать (impf of возреть)
tech.look atвзглянуть на
busin.look atсмотреть в первую очередь (Konstantin 1966)
math.look atпопробовать
auto.look atпроверять
math.look atвзирать
telecom.look atрассматривать (oleg.vigodsky)
amer.look atрассчитывать (На что мы можем рассчитывать? – What are we looking at? Damirules)
gen.look atвидеть
Gruzovik, dial.look atпогля́ну́ть
gen.look atвзглянуть в глаза (кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.look atпытаться выяснить (sankozh)
gen.look atанализировать (suburbian)
Gruzoviklook atглядеть на
gen.look atрассмотреть
gen.look atпоглядеть на
gen.look atпосмотреть (в чем дело)
Makarov.look atвзглянуть
Makarov.look atобращать внимание (на)
Makarov.look atпоглядеть
Makarov.look at someone, somethingглядеть на (кого-либо, что-либо)
Makarov.look atподумать (о)
Makarov.look atосматривать
Makarov.look atобратить внимание (на)
Makarov.look atглядеть
Makarov.look atвдуматься (в)
Makarov.look atвзглядывать
gen.look atпроверить
gen.look atпосмотреть на (что-либо или кого-либо)
gen.look atобращать внимание
Gruzoviklook atдосматривать (impf of досмотреть; to/as far as)
Gruzoviklook atдосмотреть (pf of досматривать; to/as far as)
Gruzoviklook atдосматриваться (impf of досмотреться; until)
gen.look atсталкиваться (Himera)
gen.look atсмотреть (на кого-либо, что-либо)
gen.look atсмотреть на (что-либо или кого-либо)
gen.look atокидывать
gen.look at sb./sth. a questionвзглянуть на кого-л., что-л. вопросительно
gen.look at a question practicallyсмотреть на вопрос с практической точки зрения
Makarov.look at a thing narrowlyпристально рассматривать (что-либо)
gen.look at a thing narrowlyпристально рассматривать что-либо
gen.look at all potential scenariosпросчитывать варианты (We are closely monitoring the situation and looking at all potential scenarios Рина Грант)
gen.look at all the factsрассматривать все факты (at the offer, upon the offer, at smb.'s motives, at this matter seriously, on smb.'s proposal from this point of view, etc., и т.д.)
media.look at an issueвзгляд на проблему (bigmaxus)
Makarov.look at something closelyпристально смотреть на (что-либо)
Makarov.look at something closelyпристально посмотреть на (что-либо)
progr.look at code with maintenance in mindвзглянуть на код с точки зрения сопровождения (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
gen.look at criticallyокинуть кого-либо критическим взглядом
slanglook at someone cross-eyedчуточку выйти за линию в спорте
slanglook at someone cross-eyedсовершить пустяковую ошибку
slanglook at someone cross-eyedсводить всё к пустякам, мелочам
Makarov.look at someone delightedlyвосхищенно смотреть на (кого-либо)
Makarov.look at someone disapprovinglyнеодобрительно посмотреть на (кого-либо)
dat.proc.look at duplicate filesискать файлы-дубликаты (Alex_Odeychuk)
gen.look at each otherпереглянуться (TranslationHelp)
gen.look at each otherсмотреть друг на друга (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc., и т.д.)
gen.look at each otherвзглянуть друг на друга (TranslationHelp)
gen.look at each otherпосмотреть друг на друга (TranslationHelp)
inf.look at each other and giggleпересмеиваться
vulg.look at every woman through the hole in one's prickрассматривать каждую женщину только в качестве объекта совокупления
math.look at forобращаться к ... в поисках ...
Makarov.look at something from a distanceсмотреть на что-либо на расстоянии
Makarov.look at something from a distanceсмотреть на что-либо издалека
Makarov.look at something from different points of viewсмотреть на что-либо с различных точек зрения
Makarov.look at something from different points of viewсудить чем-либо с различных точек зрения
Gruzoviklook at from different points of viewрассматривать по-разному
gen.look at solely from one’s own point of viewсмотреть на что-нибудь со своей колокольни
gen.look at something from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
Makarov.look at something from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
Makarov.look at something from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
gen.look at from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
Makarov.look at something from the sideсмотреть на что-либо сбоку
gen.look at her, her make-up is too showyпосмотри, как она размалевалась
gen.look at him one would say...судя по его виду можно сказать...
gen.look at homeзаглянуть себе в душу
gen.look at homeобратиться к своей совести
gen.look at homeзаглянуть в свою душу
gen.look at illustrations it will be observed...судя по иллюстрациям, можно отметить...
Makarov.look at someone, something in admirationсмотреть на кого-либо, что-либо с восхищением
Makarov.look at someone in embarrassmentсмотреть на кого-либо в смущении
Makarov.look at something in perspectiveсмотреть на что-либо в перспективе
Makarov.look at someone in surpriseсмотреть на кого-либо с удивлением
Makarov.look at itс внешней стороны
fig.look at life through rose-colored glassesсмотреть на жизнь через розовые очки
fig.look at life through rose-coloured glassesсмотреть на жизнь через розовые очки
gen.look at, look intoрассматривать (mexa)
gen.look at me in embarrassmentпосмотреть на меня в смущении (in fear, in admiration, etc., и т.д.)
gen.look at one anotherпереглянуться (linton)
gen.look at oneselfпосматриваться (in the mirror)
Gruzoviklook at oneselfсмотреться
Gruzoviklook at oneself in the mirrorпосматриваться
gen.look at oneselfзаглядывать в себя (suburbian)
gen.look at oneselfпровести самоанализ (suburbian)
gen.look at oneselfобратить внимание на себя (suburbian)
inf.look at oneselfпоглядеться (in)
gen.look at oneselfанализировать себя (suburbian)
Gruzoviklook at oneself inпоглядеться
gen.look at oneselfпосмотреться
gen.look at oneselfсмотреться
gen.look at oneselfпоглядеться
gen.look at oneselfприсмотреться к себе (suburbian)
gen.look at oneselfпроводить самоанализ (suburbian)
gen.look at oneselfзаглянуть в себя (suburbian)
Gruzoviklook at oneself inглядеться (impf of поглядеться)
Gruzoviklook at oneselfпосмотреться
gen.look at oneselfпересмотреться (in all or a number of mirrors)
gen.look at oneselfглядеться (in)
gen.look at oneself from the outsideсмотреть на себя со стороны (напр., I started to look at myself from the outside as to how I am perceived by others and... TaylorZodi)
gen.look at oneself in the glassпосмотреться в зеркало
gen.look at oneself in the glassсмотреться в зеркало
gen.look at oneself in the mirrorсмотреть в зеркало
gen.look at oneself in the mirrorсмотреться в зеркало
gen.look at oneself in the mirrorпосмотреться в зеркало
inf.look at oneself in the mirrorпоглядеться в зеркале
Gruzovik, inf.look at oneself in the mirrorпялиться перед зеркалом
Gruzovik, inf.look at oneself in the mirrorпялиться в зеркало
gen.look at oneself in the mirrorпосмотреть в зеркало
Gruzoviklook at oneself in the mirrorглядеться в зеркало
Gruzoviklook at oneself in the mirrorпоглядеться в зеркале
gen.look at oneself in the mirrorпоглядеться в зеркало
formallook at other optionsрассматривать другие варианты (Have other options been looked at? ART Vancouver)
Makarov.look at someone out of the corner of one's eyeсмотреть на кого-либо сбоку
gen.look at something out of the tail of one's eyeвзглянуть на что-либо краешком глаза
Makarov.look at someone out of the tail of one's eyeвзглянуть на кого-либо краешком глаза
Makarov.look at someone out of the tail of one's eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
gen.look at out of the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
Makarov.look at someone out with the tail of one's eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
Makarov.look at someone out with the tail of one's eyeвзглянуть на кого-либо краешком глаза
gen.look at out with the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
gen.look at smb. over one's glassesсмотреть на кого-л. поверх очков
progr.look at patternsвзгляд на шаблоны (ssn)
gen.look at pointнаправление взгляда (su)
Makarov.look at someone severelyстрого смотреть на (кого-либо)
Makarov.look at someone severelyбросать на кого-либо суровые взгляды
gen.look at severelyбросать на кого-либо суровые взгляды
Makarov.look at someone sidewaysсмотреть на кого-либо сбоку
gen.look at somebody sidewaysсмотреть на кого-то искоса (Ivan1992)
inf.look at somebody/something like a calf looks at a new gateсмотреть как баран на новые ворота (употребительно на Юге США SGints)
cust.look at tariffs on automobilesрассматривать возможность введения пошлин на ввоз автомобилей (Alex_Odeychuk)
busin.look at the ...as the first priorityсмотреть в первую очередь (Konstantin 1966)
gen.look at the boy at the picture, etc. closelyсмотреть на мальчика и т.д. пристально (critically, questioningly, threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc., и т.д.)
gen.look at the bright sideсмотреть на вещи оптимистически (of things)
gen.look at the bright side of the thingsсмотреть оптимистически (Верещагин)
gen.look at the ceilingсмотреть в потолок
st.exch.look at the chartобратиться к графику (dimock)
lawlook at the compendium of evidenceоценить всё собранные доказательства в совокупности (CNN, 2019)
euph.look at the cropsсходить в одно место (в туалет igisheva)
vulg.look at the cropsпосетить туалет (см. see the flower beds, see the compost heap; особ. если он находится на улице)
progr.look at the dataнемного статистики (ssn)
Makarov.look at the events through the author's eyesсмотреть на события глазами автора
gen.look at the festive fireworksнаблюдать за праздничным фейерверком (Andrey Truhachev)
gen.look at the festive fireworksнаблюдать за праздничным салютом (Andrey Truhachev)
gen.look at the festive fireworksсмотреть на праздничный салют (Andrey Truhachev)
Makarov.look at the frontсмотреть спереди
Makarov.look at the headlinesпросмотреть заголовки в газете
Makarov.look at the headlines in today's paperпросмотреть заголовки сегодняшней газеты
Makarov.look at the headlines in today's paperпробежать глазами заголовки сегодняшней газеты
fig.look at the issue through a focus on sth.смотреть через призму (Gilbert looked at the issue through a focus on astrobiology and the intersection of medicine and UFOs. She pointed out that there are organisms that live in extreme environments and withstand such things as the vacuum of space, high radiation, and ultra-low or ultra-high temperatures, and this may be what we find with ET life forms. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
mil.look at the matter from a different angleподойти к вопросу с другой стороны
Makarov.look at the matter the other way roundподойти к вопросу с другой стороны
gen.look at the Moonсмотри на Луну (kee46)
product.look at the planизучить схему (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигlook at the problemрассматривать проблему (Может, мы не с той стороны к проблеме подходим? > Maybe we're not looking at this problem from the right angle? /(Michele Berdy))
Игорь Мигlook at the problemподойти к проблеме (Может, мы не с той стороны к проблеме подходим? > Maybe we're not looking at this problem from the right angle? /(Michele Berdy))
Игорь Мигlook at the problemподходить к проблеме (Может, мы не с той стороны к проблеме подходим? > Maybe we're not looking at this problem from the right angle? /(Michele Berdy))
Makarov.look at the question from all anglesрассматривать проблему во всех аспектах
Makarov.look at the question from all anglesрассмотреть этот вопрос со всех точек зрения
Makarov.look at the question from all anglesрассматривать вопрос во всех аспектах
gen.look at the question from all anglesрассматривать вопрос со всех точек зрения
account.look at the resultsознакомиться с финансовыми результатами деятельности (Do you know who's wrong and who's right in a business? Look at the results. That's the only way to know who's right and who's wrong in a business. Alex_Odeychuk)
Makarov.look at the skyсмотреть на небо
gen.look up at the starsвзглянуть на звёзды (at the roof, at the tree-tops, etc., и т.д.)
gen.look at the sunny sideсмотреть на вещи оптимистически (of things)
Makarov.look at the surface onlyобращать внимание только на внешнюю сторону
gen.look at the timeпосмотреть на часы
inf.look at the upsideпосмотреть с другой стороны (положительной Mark_y)
idiom.look at the world through rose-coloured glassesсмотреть на всё сквозь розовые очки (Азери)
idiom.look at the world through rose-coloured glassesвидеть всё в розовом цвете
idiom.look at the world through rose-coloured glassesвидеть только хорошие стороны (чего-либо Азери)
gen.look at themпосмотри на них
gen.look at thingsсмотреть на вещи (дело, со своей собственной точки зрения)
Makarov.look at thingsсмотреть на дело
Makarov.look at thingsсмотреть на вещи
gen.look at thingsсмотреть на дело (со своей собственной точки зрения)
gen.look at thingsсмотреть на вещи (со своей собственной точки зрения)
Makarov.look at things from one's own point of viewсмотреть на дело со своей собственной точки зрения
Makarov.look at things from one's own point of viewсмотреть на вещи со своей собственной точки зрения
Makarov.look at things from this point of viewсудить о событиях с этой точки зрения
Makarov.look at things through rose-coloured spectaclesсмотреть на вещи сквозь розовые очки
scient.look at this from a cause-and-effect viewрассматривать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk)
Makarov.look at something through someone's eyesсмотреть на что-либочьими-либо глазами
Gruzovik, inf.look at something through rose-colored glassesвидеть в розовом свете
gen.look at thyselfпосмотри на себя
bus.styl.look at trendsанализировать тенденции (Alex_Odeychuk)
O&Glook at wells performance over a period of timeрассматривать скважины в динамике (andrushin)
oillook at wells performance over a period of timeрассматривать скважины в динамике
gen.look at something with a fresh pair of eyesпосмотреть свежим взглядом (Pockemoshka)
Makarov.look at something with a furrowed browсмотреть на что-либо сдвинув брови
Makarov.look at something with a furrowed browсмотреть на что-либо нахмурившись
Makarov.look at someone with a scowlбросить на кого-либо грозный взгляд
Makarov.look at someone with a scowlсердито посмотреть на (кого-либо)
gen.look at with a scowlбросить на кого-либо грозный взгляд
Makarov.look at someone with a stern intensityпристально и сурово смотреть на (кого-либо)
Makarov.look at someone, something with admirationсмотреть на кого-либо, что-либо с восхищением
gen.look at with an inapt eyeсмотреть на что-либо неискушённым глазом
Makarov.look at something with an inapt eyeсмотреть на что-либо неискушённым глазом
gen.look at with an inapt eyeсмотреть на что-либо неискушённым глазом
Makarov.look at something with blank eyesсмотреть никакими глазами
Makarov.look at something with complacencyсмотреть на что-либо с самодовольством
Makarov.look at someone with distrustнедоверчиво смотреть на (кого-либо)
gen.look at someone, something with someone's eyesсмотреть на что-либо чьими-либо глазами (Taras)
gen.look at smb., smth. with pityсмотреть на кого-л., что-л. с жалостью (with respect, with kindness, with interest, etc., и т.д.)
Makarov.look at someone with pure hateсмотреть на кого-либо с неподдельной ненавистью
dipl.look at with. root glassesпредставлять что-либо в розовом свете
Makarov.look at someone with spaniel eyesсмотреть на кого-либо преданными глазами
gen.look at someone, something with the eyes ofсмотреть на что-либо чьими-либо глазами (someone Taras)
Makarov.look at ... yearninglyпожирать глазами
gen.look at yearninglyпожирать глазами
gen.look at youпосмотри на себя (Юрий Гомон)
gen.look at yourselfпосмотри на себя
gen.look at yourself in the glassпосмотри на себя в зеркало
gen.look back at the pastоглядываться назад
gen.look back at the pastвспоминать прошлое
gen.look black atсмотреть на кого-либо сердито (со злостью)
Makarov.look black atсердиться (someone – на кого-либо)
Makarov.look black atсердиться на (someone – кого-либо)
Makarov.look black atсмотреть на кого-либо сердито (someone)
Makarov.look black atсмотреть на кого-либо со злостью (someone)
Makarov.look black atбросать на кого-либо злобные взгляды (someone)
Makarov.look black atбросать на кого-либо злобные взгляды (someone)
gen.look black atбросать на кого-либо злобные взгляды
gen.look black atсердиться (на кого-либо)
gen.look black atсердиться на кого-либо бросать на кого-либо злобные взгляды
Makarov.look carving knives atбросать злобные взгляды на (someone – кого-либо)
Makarov.look carving knives atзло глядеть на (someone – кого-либо)
gen.look carving knives atбросать злобные взгляды (на кого-либо)
gen.look closely atобратить пристальное внимание на (Ремедиос_П)
Makarov.look closely atпристально смотреть на (someone – кого-либо)
gen.look closely atпристально смотреть
intell.look closely at the context ofобратить пристальное внимание на обстановку в (Alex_Odeychuk)
gen.look daggers atсмотреть на кого-л. враждебно (sb.)
Makarov.look daggers atзлобно смотреть на (someone – кого-либо)
Makarov.look daggers atбросать гневные взгляды на (someone – кого-либо)
gen.look daggers atсмотреть на кого-л. злобно (sb.)
gen.look daggers atкоситься (sb., на кого-л.)
gen.look daggers atсмотреть на кого-л. убийственным взглядом (smb.)
gen.look daggers atбросать на кого-л. злобные взгляды
Makarov.look defiantly atсмотреть на кого-либо с вызовом (someone)
gen.look defiantly atсмотреть на кого-либо с вызовом
fig.look down atсмотреть на кого-либо сверху вниз
Makarov.look down atсмотреть свысока на (кого-либо)
gen.look down at text on smartphoneпросматривать сообщение в смартфоне (andreon)
Makarov.look down one's nose atпосмотреть свысока на (someone – кого-либо)
Makarov.look down one's nose atсмотреть с едва скрываемым презрением на (someone – кого-либо)
Makarov.look down one's nose atсмотреть сверху вниз на (someone – кого-либо)
Makarov.look down one's nose atсмотреть свысока на (someone – кого-либо)
idiom.look down one's nose at smb.относиться с презрением (They always looked down their noses at anyone who couldn't speak French – Они всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски Taras)
fig.look down one's nose atсмотреть сверху вниз (someone Franka_LV)
fig.look down one's nose atсмотреть свысока (someone Franka_LV)
fig.look down one's nose atотноситься к кому-либо свысока (someone Franka_LV)
fig.look down one's nose atотноситься к кому-либо с пренебрежением (someone Franka_LV)
Makarov.look down one's nose atсмотреть с едва скрываемым неудовольствием на (someone – кого-либо)
gen.look down one's nose atсмотреть свысока на кого-нибудь (Сomandor)
Makarov.look enviously at somethingсмотреть на что-либо завистливо
Makarov.look examiningly atсмотреть на кого-либо испытующе (someone)
Makarov.look examiningly atсмотреть на кого-либо испытующе (someone)
gen.look examiningly atсмотреть на кого-либо испытующе
Makarov.look fixedly atне сводить глаз с (someone – кого-либо)
Makarov.look fixedly atсмотреть пристально на (someone – кого-либо)
gen.look fixedly atсмотреть пристально на кого-либо не сводить глаз с (кого-либо)
Makarov.look grimly atбросить на кого-либо суровый взгляд (someone)
gen.look grimly atбросить на кого-либо суровый взгляд
Makarov.look icily atпосмотреть на кого-либо ледяным взглядом (someone)
Makarov.look icily atпосмотреть на кого-либо уничтожающе (someone)
gen.look icily atпосмотреть на кого-либо уничтожающе
Gruzoviklook in atнабега́ть
gen.look in at the officeзаходить на работу (at one's club, в клуб)
gen.look in at the windowзаглядывать в окно
Makarov.look in at someone's windowзасматривать в окно к (кому-либо)
Makarov.look kindly atпо-доброму смотреть на (someone – кого-либо)
math.look more closely atрассматривать более внимательно
gen.look on at footballнаблюдать за игрой в футбол
gen.look out for him at the stationразыскивать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.)
gen.look out for him at the stationискать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.)
Makarov.look practically at the problemсмотреть на проблему с практической точки зрения
amer.look pretty at easeвыглядеть весьма непринуждённо (as ln "she looks pretty at ease in this chic ensemble" Val_Ships)
Makarov.look searchingly atиспытующе посмотреть на
Makarov.look searchingly atиспытующе смотреть на
Makarov.look shy at peopleсмотреть на людей с подозрением
Makarov.look shy at peopleсмотреть на людей с недоверием
gen.look sideway atпосмотреть на кого-либо искоса
gen.look sideways atкоситься (на кого-л. Баян)
gen.look sideways atпосмотреть на кого-либо искоса
gen.look sideways atпосмотреть на кого-либо искоса
gen.look sidewise atпосмотреть на кого-либо искоса
gen.look significantly at someone.посмотреть выразительно (на кого-либо bookworm)
gen.look significantly at someone.посмотреть со значением (на кого-либо bookworm)
gen.look stonily atпосмотреть на кого-либо с холодным безразличием
Makarov.look stonily atпосмотреть на кого-либо с холодным безразличием (someone)
Makarov.look stonily atсмотреть на кого-либо с холодным безразличием (someone)
gen.look stonily atсмотреть на кого-либо с холодным безразличием
Makarov.look strange atсухо смотреть на (someone – кого-либо)
Makarov.look strange atравнодушно смотреть на (someone – кого-либо)
gen.look strange at oneсмотреть на кого-л. с равнодушным видом
gen.look sweet atделать глазки (кому-л.)
gen.look the other way atсмотреть сквозь пальцы на (+ acc.)
gen.look trough the telescope at somethingпосмотреть в телескоп на что-то (z484z)
gen.look trough the telescope at somethingпосмотреть в подзорную трубу на что-то (z484z)
gen.look twice at every pennyтрястись над каждой копейкой
proverblook twice at every pennyтрястись над каждым медяком
gen.look twice at every pennyжалеть каждую копейку
Makarov.look up atподнять глаза на (someone – кого-либо)
Makarov.look up atпосмотреть на кого-либо снизу (someone)
Makarov.look up atподнимать глаза на (someone – кого-либо)
gen.look up atсмотреть снизу вверх (someone – на кого-либо с трепетом или уважением: I looked up at him. I still do Taras)
Makarov.look up suddenly atвскинуть глаза на (someone – кого-либо)
Makarov.look with eyes full of love atвлюблено смотреть на (someone – кого-либо)
tech.look-at-meпрерывание для проверки состояния интерфейса
comp., MSlook-at pointнаправление взгляда (The point in the 3D world where the camera is supposed to point. By default, this is the origina (0,0,0). Typically the look-at point specifies where light is focused)
ITlook-at tableсправочная таблица
comp.look-at tableпросмотровая таблица
gen.point by a look at somethingуказать глазами (на что-либо Technical)
gen.pretty to look atприятный глазу (Technical)
gen.she is startled at his direct lookона цепенеет под его прямым взглядом
gen.she lifted the child to look at the tigerона подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тигра
gen.she looked at him appraisinglyона смотрела на него как бы оценивая
gen.she looked at him out of the corner of her eyeона украдкой посмотрела на него
Makarov.she looked at him, proud and unafraidона смотрела на него гордо и без страха
gen.she looked at him so mournfullyона так печально на него поглядела
gen.she looked at me with more than faint distasteона посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием
Makarov.she looked up at him in a mist of tearsона взглянула на него затуманенными от слез глазами
Makarov.she stole a curious look at meона украдкой взглянула на меня
gen.she stole a curious look at meона с украдкой взглянула на меня
gen.she stole a curious look at meона с любопытством взглянула на меня
gen.she was nice to look atу неё была красивая внешность
gen.she will not look at himона и смотреть на него и т.д. не хочет (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.she would not look at himона и смотреть на него и т.д. не хочет (at his offer, at my proposal, etc.)
Makarov.sneak a look at somethingукрадкой посмотреть на (что-либо)
Makarov.sneak a look at somethingвзглянуть на что-либо украдкой
gen.stop to look at a fenceспасовать перед трудностями
gen.stop to look at a fenceостановиться в нерешительности перед препятствием
Makarov.take a close look atвнимательно разобраться с
gen.take a closer look at OR to caseприглядываться (A tall guy kept casing my bycicle, so I brought it indoors vanross)
math.take a detailed look atрассмотрим внимательно
gen.take a fresh look atпосмотреть на проблему свежим взглядом (bigmaxus)
math.take a further look atизучать более тщательно
Makarov.take a good look at someone, somethingхорошенько рассмотреть (кого-либо, что-либо)
math.take a good look atрассмотрим внимательно
Makarov.take a good look atвсмотреться
Makarov.take a good look at someone, somethingвнимательно посмотреть на (кого-либо, что-либо)
Makarov.take a good look atвсматриваться
Makarov.take a long hard look at somethingсерьёзно подумать о (чём-либо)
Makarov.take a long hard look at somethingвнимательно посмотреть на (что-либо)
Makarov.take a long hard look at somethingвнимательно изучить (что-либо)
gen.take a look atпосмотреть на
Makarov.take a look at somethingбегло ознакомиться с (чем-либо)
Makarov.take a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
Makarov.take a look at someone, somethingознакомиться с (кем-либо, чем-либо)
Makarov.take a look at somethingпосмотреть на (что-либо)
gen.take a look atознакомиться с
math.take a look more closely atрассмотреть более тщательно
math.take a look more closely atрассмотреть более внимательно
math.take a second look atрассмотреть более внимательно
math.take a second look atрассмотреть более тщательно
gen.take a second look atвновь постараться оценить (что-либо)
math.the book provides an in-depth look at recent progressкнига обеспечивает глубокий взгляд на современное состояние ... (on many of diverse areas of current research)
gen.the plumber has come to look at the pipesводопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
gen.the room is pleasant to look atна комнату приятно посмотреть
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друга на друга
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друг на друга
gen.they looked at each other in silent wonderони смотрели друг на друга в немом изумлении
Makarov.throw a look atглянуть на
gen.try to look at the good side of life!постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus)
gen.what sort of a man is he to look at?как он выглядит?
Showing first 500 phrases