English | Russian |
absorption loss | потеря при поглощении |
accrual of loss contingencies | начисление резерва по возможным убыткам (Ремедиос_П) |
accrue loss contingencies | начислять резерв по возможным убыткам (Ремедиос_П) |
amount of loss | сумма убытка (AD) |
an outright loss | полная потеря |
anguish of great loss | боль безвозвратной утраты (Taras) |
annual crop losses due to late blight | ежегодные потери урожая от фитофтороза (typist) |
annual potato crop losses due to late blight | ежегодные потери урожая картофеля от фитофтороза (typist) |
annual worldwide potato crop losses due to late blight | мировые ежегодные потери урожая картофеля от фитофтороза (typist) |
as gains and losses | в составе прибылей и убытков (any gains or losses arising from financial derivatives contracts, as these are recognized as gains and losses on financial instruments Alexander Demidov) |
as gains or losses | в составе прибылей или убытков (Any gains or losses due to changes in fair market value during the period are reported as gains or losses on the income statement because, by definition, ... Alexander Demidov) |
as part of gains and losses | в составе прибылей и убытков (statement and recognized as part of gains and losses from investment securities. Alexander Demidov) |
as part of gains or losses | в составе прибылей или убытков (income" and "interest expense" (so-called "clean price") or as part of gains or losses from these categories of instruments ("dirty price"). | realizable value are often characterized as (part of) gains or losses which would arise if the asset were disposed of at the end of the period. Alexander Demidov) |
at a loss to explain | не в состоянии объяснить (Everyone was at a loss to explain what happened. ART Vancouver) |
attenuate weight loss | снизить потерю веса (Alex Krayevsky) |
attenuate weight loss | уменьшить потерю веса (Alex Krayevsky) |
be a loss | не хватать (the absence of physical contact with the father was a loss to the children sankozh) |
be at a loss | смешаться |
be at a loss | разводить руками (American expressions Maggie) |
be at a loss | теряться в догадках (Anglophile) |
be at a loss | быть в затруднении |
be at a loss | быть в недоумении |
be at a loss | стать в тупик |
be at a loss | быть обескураженным (Andrey Truhachev) |
be at a loss | быть в растерянности (Andrey Truhachev) |
be at a loss | быть в замешательстве |
be at a loss | растеряться |
be at loss | потерять (что-либо) |
be at loss | затрудняться |
be at loss | теряться |
be at loss | растеряться |
be at loss | не находить слов |
be completely at a loss | теряться в догадках |
be completely at a loss | потеряться в догадках |
be guaranteed against loss | быть застрахованным от потерь |
be guaranteed against loss | быть застрахованным от потерь |
be inconsolable for one's loss | тяжело переживать утрату |
be wholly at a loss | совершенно растеряться |
bear a loss | перенести потерю |
bear a loss | поправить |
bear a loss | принять убыток на свой счёт |
bear a loss | загладить |
bear a loss | нести убытки |
bear a loss | платить за потерю |
bear a loss | нести убыток |
bear a loss | нести ответ за потерю |
bear losses | терпеть ущерб |
bear losses | нести убытки |
bear losses | нести потери |
become weak through the loss of blood | исходить кровью |
book loss | бухгалтерский убыток (Alexander Demidov) |
capacity for loss | способность брать на себя инвестиционный риск (Oksana-Ivacheva) |
carbon loss | высвобождение углерода (Aelita444) |
carpet loss | потери угля при открытом хранении |
casualty loss | ущерб от несчастного случая |
cause loss | нанести ущерб (Zukrynka) |
cause losses | привести к потерям (reverso.net kee46) |
cause losses | наносить ущерб (reverso.net kee46) |
cause losses | привести к убыткам (reverso.net kee46) |
cause the loss of | погубить |
cause the loss of | причинить погибель |
cement slurry water loss | водоотделение тампонажного раствора (О. Шишкова) |
chimney loss | потери тяги в дымовой трубе |
chimney loss | потери давления в дымовой трубе |
chimney loss | потери давления, тяги в дымовой трубе |
claim compensation for the loss | требовать возмещения убытков |
claim compensation for the loss | подавать иск о возмещении убытков |
comfort her for a loss | успокаивать её в её утрате (the woman for the tragic death of her husband, him for the terrible misfortune, etc., и т.д.) |
comfort her for a loss | утешать её в её утрате (the woman for the tragic death of her husband, him for the terrible misfortune, etc., и т.д.) |
compensate for a loss | возместить кому-либо убыток |
compensation for loss of health | компенсация за утрату здоровья (scherfas) |
compute and balance gain and loss | подвести итог приходу и расходу |
compute and balance gain and loss | подводить итог приходу и расходу |
contingent loss | непредвиденный возможный убыток |
cover a loss | покрыть убытки |
covered loss | страховой случай (steve) |
crushing loss | тяжёлый урон (Mr. Wolf) |
cry over loss | оплакивать потерю |
cumulative loss | кумулятивный убыток (VictorMashkovtsev) |
cut a loss | вовремя прекратить невыгодное дело |
cut one's losses | урезать расходы |
cut one's losses | сократить потери |
dead loss | чистая потеря |
dead loss | чистый убыток |
deal a loss | нанести урон (Mr. Wolf) |
deal a loss | нанести ущерб (Mr. Wolf) |
degree of loss of occupational capacity | степень утраты профессиональной трудоспособности (ABelonogov) |
direct damages plus loss of profits | реальный ущерб плюс упущенная выгода (We are unable to determine from the record what would be a proper amount to award for direct damages plus loss of profits for the appropriate time period. Alexander Demidov) |
direct loss | положительный ущерб |
document loss | потеря документа (chobotar) |
drying loss | усушка (потеря веса) |
electoral loss | потеря поддержки избирателей (Speaking to United Russia officials in Moscow earlier on Tuesday, Mr Putin suggested that electoral losses were inevitable for any party in power. BBC Alexander Demidov) |
entail a loss | повлечь за собой потерю |
Excess of Loss Treaty Reinsurance | эксцедентное пропорциональное перестрахование (на базе эксцедента убытка 4uzhoj) |
expect some satisfaction for loss | надеяться на некоторую компенсацию за потери |
extended X-ray energy-loss fine structure | развитая тонкая структура потерь энергии рентгеновского излучения (ileen) |
feel at a loss | теряться (о человеке: Just don't interrupt him, that always makes him feel at a loss. – Он от этого всегда теряется. ART Vancouver) |
for a loss | с убытком (Ремедиос_П) |
for a loss | себе в убыток (Ремедиос_П) |
for the loss of a breadwinning spouse | по случаю потери кормильца-супруга (ABelonogov) |
foreign exchange gains and losses | курсовая прибыль и убытки (VictorMashkovtsev) |
forex loss | убыток от курсовых разниц (Alexander Demidov) |
free from loss | гарантированный |
freight loss | потеря фрахта (Alexander Demidov) |
general average loss | убыток от общей аварий |
get over a loss | утешиться в потере |
get over a loss | оправиться после утраты |
great loss of life | большое количество человеческих жертв (Anglophile) |
grieve for the loss | оплакивать потерю (Tion) |
grievous loss | невосполнимая утрата |
grievous loss | невосполнимая потеря |
gross loss | общий убыток |
hair loss | облысение (shergilov) |
heading of profit and loss | статья прибылей и убытков (The balance sheet shown under the heading of profit and loss was as follows: Expenditure–To general charges, including salaries and rates and taxes Alexander Demidov) |
heat loss | потери тепла |
heat loss | выхолаживание |
heat loss | теплоотдача |
heat loss to the air | отток тепла в воздух |
heavy loss | большой убыток |
heavy losses | тяжёлые потери |
his absence was not a great loss | его отсутствие-небольшая потеря |
his hearing has became acute in compensation for loss of sight | потеря зрения у него компенсируется слухом |
his losses foot up to | его убыток достигает |
his losses foot up to &1000 | его убыток достигает 1000 фунтов |
his losses stick by him still | он всё ещё чувствует свои потери |
historical loss | убыток прошлых лет (Alexander Demidov) |
I am at a loss | я не знаю, что делать |
I am at a loss | ума не приложу |
I am at a loss to answer | затрудняюсь ответить (Anglophile) |
I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть утраты я ещё не осознал |
I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть потери я ещё не осознал |
I compute my losses at $ 500 | я исчисляю свои убытки в 500 долларов |
I compute my losses at ?500 | я исчисляю свои убытки в 500 фунтов стерлингов |
I condole with you upon the loss of mother | выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери |
I condole with you upon the loss of your mother | выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери |
I have suffered much loss because of him | я понёс из-за него большие убытки |
I have suffered much loss through him | я понёс из-за него большие убытки |
I own myself at a loss | признаюсь, что я не знаю, что делать |
I was at a loss as to how to answer | я не нашёлся, что ответить |
I was at a loss what to say | я не нашёлся, что сказать / что ответить (ART Vancouver) |
I'll stand to the loss | я согласен понести на этом убыток |
I'm at a loss | что мне делать, непонятно (Alex_Odeychuk) |
I'm at a loss | я не знаю, что мне делать (I called their technical support and they told me they no longer service this model, so I'm at a loss. ART Vancouver) |
I'm at a loss | я в растерянности (Alex_Odeychuk) |
I'm at a loss for words | у меня нет слов (Баян) |
I'm at a loss for words | мне не хватает слов (Andrey Truhachev) |
I'm at a loss for words | у меня нет слов (Andrey Truhachev) |
indemnify against the loss of | застраховать кого-либо от потери (чего-либо) |
indemnify against the loss of | застраховать от потери |
inflict a loss | причинять убыток |
inflict heavy losses | наносить серьёзные потери (on/upon someone Азери) |
irreparable loss | невосполнимая утрата (newagebd.com Logofreak) |
irreparable loss | безвозвратная утрата |
irretrievable loss | неизгладимая утрата |
irretrievable loss | невозвратная потеря |
it provides no sufficient guarantee against loss | это не даёт достаточных гарантий от убытков |
it would only cause much loss of time to no purpose | это было бы только бесполезной тратой времени |
it's your loss. | и зря! (a way of saying you'll be sorry you didn't do something – Maybe I'll just watch a game on TV. – That means you'll miss seeing your two friends water-ski like pros! It's your loss!) Linch) |
it's your loss | тебе же хуже (Madlark) |
it's your loss | сам виноват (Madlark) |
job loss | потеря работы (Alex Lilo) |
job loss | потери работы (Alex Lilo) |
keep losses within | ограничивать потери максимум до (Alexander Demidov) |
large break loss of coolant accident | большая течь (Yuliya13) |
lead to loss of one's skill | деквалифицировать (impf and pf) |
learning loss | потеря качества образования (Ремедиос_П) |
light losses | лёгкие потери |
loan loss provisioning | формирование резервов на возможные потери по ссудам (Alexander Demidov) |
loss adjusting adjustment expenses | расходы по процедурам урегулирования претензий (yo) |
loss adjustment | урегулирование убытков (a situation in which an insurance company decides how much money it should pay to a person or company whose property is damaged or lost: Reducing the number of such accidents just 10% would save Coloradans $50 million in claims and loss adjustment expenses. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
loss adjustment expenses | расходы на урегулирование убытков (Alexander Demidov) |
loss adjustment expenses | затраты на урегулирование убытков (Reducing the number of such accidents just 10% would save Coloradans $50 million in claims and loss adjustment expenses. Definition of loss adjustment from the Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
loss adjustment reserve | резерв расходов по урегулированию убытков (Alexander Demidov) |
loss adjustment reserve | резерв по урегулированию убытков (Alexander Demidov) |
loss adjustment reserve | резерв под расходы на урегулирование убытков (of $50,000 for personal injury to the driver of the automobile, and a loss adjustment reserve of $10.000 for the expected cost of investigation and litigation. Alexander Demidov) |
Loss advice | сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщика (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj) |
loss and damage | убытки и ущерб (Alexander Demidov) |
loss and damage certificate | коммерческий акт (VictorMashkovtsev) |
loss and damage waiver | страховой депозит на случай утраты или повреждения (bigmaxus) |
loss and gain | достоинства и недостатки (artery) |
loss and gain | плюсы и минусы (artery) |
Loss and Near Loss Reporting | Оповещение об утратах и происшествиях с риском потерь (одна из программ компании Exxon mazurov) |
loss carryforward | перенос убытков на будущее (Stas-Soleil) |
loss control management | организация борьбы с потерями (Maeldune) |
loss due to drying | усушка |
Loss due to market decline of inventory | "Убыток в результате снижения рыночной стоимости запасов" (Lavrov) |
loss estimate | расчёт убытка (Alexander Demidov) |
loss-free | беспотерный |
loss from discontinued operations | убыток от прекращения деятельности (ROGER YOUNG) |
loss from the writing-off of accounts receivable | убыток от списания дебиторской задолженности (ABelonogov) |
loss in altitude | потеря высоты |
loss in boiling | уварка |
loss investigation board | убыточная комиссия (Alexander Demidov) |
Loss leader | товар, продаваемый по цене ниже стоимости для привлечения покупателей |
loss-leader | товар, продаваемый с убытком с целью привлечения покупателей |
loss leader | товар, продаваемый с убытком с целью привлечения покупателей |
loss-leader item | товар, продаваемый по очень низкой цене, служащий для привлечения покупателей |
loss leaders | товары-драйверы (products sold at a loss to bring in shoppers rechnik) |
loss limit | лимит убытков (Lavrov) |
loss made | полученный убыток (There's no way you can make a loss on this deal. OCD Alexander Demidov) |
loss-making | приносящий убыток (Anglophile) |
loss-making | разорительный (Anglophile) |
loss measurement | оценка убытков (Alexander Demidov) |
loss mitigation measures | меры по уменьшению убытков (Alexander Demidov) |
loss norms | нормативы потерь (ABelonogov) |
loss of a battle | поражение в битве |
loss of ability | немощь (Ремедиос_П) |
loss-of alternating current | отказ электропитания переменного тока (обесточивание энергоблока Yuliya13) |
loss of an order | потеря заказа |
loss of appetite | потеря аппетита (bookworm) |
loss of balance | потеря ориентации в пространстве (Serge1985) |
loss of business | потеря бизнеса (в контексте полного прекращения его ведения субъектом Alexander Demidov) |
loss of business | потеря клиентов (в некоторых контекстах Maxim Prokofiev) |
loss of business opportunities | упущенные коммерческие возможности (Incognita) |
loss of capital | утеря капитала (Alexander Demidov) |
loss of commercial value | утрата промышленного значения (ABelonogov) |
loss of condensing | потеря конденсации (eternalduck) |
loss of consciousness | бесчувствие |
loss of control | выход из-под контроля (Alexander Demidov) |
loss of control of vehicle | потеря управления автомобилем (Alexander Demidov) |
loss of direction | потеря ориентации (Dollie) |
loss of energy | расслабленность |
loss of energy | энергопотеря |
loss of exchange | отрицательная курсовая разница (Alexander Demidov) |
loss of one's eyesight | потеря зрения |
loss of face | компрометация |
the loss of face | утрата репутации (The state or circumstance of having lost the respect of other people, as due to having done something improper or unacceptable. After my terrible loss of face in front of the in-laws, I knew I couldn't return to their home for the foreseeable future. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
the loss of face | имиджевые потери (a situation in which someone loses the respect of other people because of something they have done: "His first deal with the company had turned into a very public loss of face. CBED. Any decision to withdraw now would mean a damaging loss of face. MED Alexander Demidov) |
the loss of face | потеря престижа (доброго имени) |
the loss of face | унижение |
loss of flesh | похудение |
loss of habit | отвычка (Супру) |
loss of health | потеря здоровья (remarkable lifespan extensions can be produced with no apparent loss of health or vitality by perturbing a small number of genes and tissues," says another. Denise Robertson column by The Journal (Newcastle, England). TFD Alexander Demidov) |
loss of hearing | снижение слуха (Alexander Demidov) |
Loss of Hire Insurance | Страхование риска потери фрахта (Only) |
Loss of Hire Insurance | страхование потери фрахта (Only) |
Loss of Hire Insurance | страхование потери дохода от фрахта (Only) |
loss of income | неполученный доход (VictorMashkovtsev) |
loss of interest, not years, is old age | старость-это не ушедшие годы, а исчезнувшие интересы |
loss of job | потеря рабочего места |
loss of life | потери убитыми |
loss of life | потери в людях |
loss of life | гибель |
loss of memory | потеря памяти |
loss of memory | выпадение из памяти |
loss of opportunities | упущенные неиспользованные возможности |
loss of performance | падение производительности (Alexander Demidov) |
loss of plasticity margin | исчезновение запаса пластичности (Maeldune) |
loss of plating | истирание обшивки (Bellissima_Kazan) |
Loss of Primary Containment | нарушение целостности первичной защитной оболочки (SEIC, LOPC ABelonogov) |
loss of production | потери производства (Alexander Demidov) |
loss of professional skill | деквалификация |
loss of reputation | потеря репутации (Напр.: "По мнению экспертов, гораздо дороже нефтегазовой компании обойдется потеря репутации". visitor) |
loss of right due to passiveness | потеря права из-за неиспользования (знака) |
loss of rights | поражение в правах |
loss of secret papers | утеря секретных бумаг |
loss of sight | помрачение зрения |
loss of sight | слепота |
loss of signal | исчезновение / потеря сигнала |
loss of sovereignty | десуверенизация (lexicographer) |
loss of subscribers | отток абонентов (Ремедиос_П) |
loss of the competitive edge | снижение конкурентоспособности (CafeNoir) |
loss of timber during floating | утоп |
loss of use | утрата возможности эксплуатации (пользования Lavrov) |
loss of use | невозможность использования (4uzhoj) |
loss of use | утрата эксплуатационных качеств (пользования Lavrov) |
loss of use | утрата эксплуатационных качеств |
loss of use | простой (dimock) |
loss of use | утрата возможности эксплуатации (пользовани) |
loss of use of vessel time and income | убытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодой (sankozh) |
loss of value | обесценивание (= обесценение) |
loss of value | обесценивание |
loss fall of value | падение цены |
loss of voice | афония (потеря голоса) |
loss of water vapour | испарение (Козловский Николай) |
loss of weight in baking | упек |
loss of weight in baking | упёк |
loss of work compensatory payments | выплаты в связи с потерей работы (feyana) |
loss-of-breadwinner pension | пенсия по случаю потери кормильца (Кэт) |
loss on disposal of property, plant and equipment | потери от выбытия основных средств (lop20) |
loss on exchange | валютные убытки |
loss on exchange | потери на валютном обмене |
loss on exchange | потеря на курсе |
loss on loss | потеря за потерей |
loss on loss | одна потеря за другой |
loss on reclassification of securities | убыток от переклассификации (Lavrov) |
Loss on Sale of Accounts Receivable | Убытки от продажи дебиторской задолженности по счетам |
loss or shortage of or damage to cargoes | утрата, недостача или повреждение грузов (ABelonogov) |
loss or suppression of national characteristics | денационализация |
Loss Prevention Scheme | Программа предотвращения потерь (mazurov) |
loss-prone | ущербный (portstrategy.com Tanya Gesse) |
loss provisions | резервы на возможные потери (VictorMashkovtsev) |
loss ratios | коэффициенты убыточности (DEFINITION of "Loss Ratio " The difference between the ratios of premiums paid to an insurance company and the claims settled by the company. Loss ratio is the total losses paid by an insurance company in the form of claims. The losses are added to adjustment expenses and then divided by total earned premiums. So if a company pays $80 in claims for every $150 in collected premiums, then the company has a loss ratio of 53%. INVESTOPEDIA EXPLAINS 'Loss Ratio " Loss ratios vary depending on the type of insurance. For example, for health insurance the loss ratio tends to be higher than for property and casualty such as car insurance. This is an indicator of how well an insurance company is doing. This ratio reflects if companies are collecting premiums higher than the amount paid in claims or if it is not collecting enough premiums to cover claims. Companies that have high loss claims may be experiencing financial trouble. Read more: investopedia.com Alexander Demidov) |
loss recovery | погашение убытков (Q What is uninsured loss recovery? A It is a form of legal expenses insurance that helps you recover money you have paid out following a car ... TG Alexander Demidov) |
loss reserve | РВП (резерв на возможные потери andrew_egroups) |
loss reserves | резервы убытков (1 : a reserve allocated by a bank for the purpose of absorbing losses (a loan loss reserve) 2 : an insurance company's reserve representing the discounted value of future payments to be made on losses which may have already occurred. lawyers.com Alexander Demidov) |
loss reversal | восстановление убытка (Alexander Demidov) |
loss settlement stage | этап урегулирования убытка (Oksana-Ivacheva) |
loss sharing | участие в убытках (4uzhoj) |
loss sharing | распределение убытков (4uzhoj) |
loss suffered | понесённый убыток (suffer heavy losses = понести большие потери. ORD The allies suffered less than 20 casualties while enemy losses were said to be high. CCB. Those enterprises suffered losses in excess of 10 million dollars. Klimzo Alexander Demidov) |
loss-time injury | травма с потерей трудоспособности (Johnny Bravo) |
loss upon loss | потеря за потерей |
losses in manpower and material | потери в живой силе и технике |
losses on exchange | потери при обмене валют |
losses on exchange | потери на валютных операциях |
make a loss | понести убыток |
make a loss | нести убыток (Stas-Soleil) |
make a loss | получить убыток (There's no way you can make a loss on this deal. OCD Alexander Demidov) |
make a loss | потерпеть убыток |
make a loss on the transaction | понести убытки на этой сделке |
make a loss on the transaction | потерпеть убытки на этой сделке |
make full restitution for the losses caused | возместить причинённые убытки в полном объёме (Alexander Demidov) |
make good a loss | возместить убыток |
make up a loss | возмещать убытки |
make up a loss | возмещать потери |
make up for the loss | покрыть убытки |
make up for the loss | возместить потерю |
make up for the loss | восполнить потерю (maystay) |
make up losses | возместить потери |
massive blood loss | обширная кровопотеря (Taras) |
material gains and losses from early retirement extinguishment of debt | существенные прибыли или убытки от досрочной ликвидации погашения задолженности |
material loss | крупный ущерб (If there exists sufficient information that a crime has caused material loss, the agency of inquiry, investigator, procurator, and court shall be obliged to take ... Alexander Demidov) |
material losses | финансовые потери |
maximum loss expectancy | наибольший ожидаемый ущерб |
measured at fair value through the profit and loss account | оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov) |
measured at fair value through the profit and loss account | оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov) |
meet a loss | нести убыток |
meet losses | покрыть убытки |
meet with a loss | потерпеть ущерб |
meet with a loss | понести потерю |
meet with a loss | понести убытки |
Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Commercial Components Upon the Processing of Mineral Raw Materials of the Ferrous Metal Industry | Методические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь полезных компонентов при переработке минерального сырья чёрной металлургии (E&Y ABelonogov) |
mild hearing loss | лёгкая потеря слуха (twinkie) |
minimize profit loss | минимизировать упущенную прибыль (Alexander Demidov) |
mourn the loss of | скорбеть (with o) |
mourn the loss of | оплакивать |
mourn the loss of | оплакать |
mourn the loss of | грустить |
my gains are largely discounted by my previous losses | мои прежние потери почти сводят на нет мои нынешние приобретения |
my gains are largely discounted by my previous losses | мои нынешние приобретения почти уравновешиваются предшествующими потерями |
natural draft heat loss | потеря тепла при естественной тяге (Millie) |
natural loss rates | нормы естественной убыли (Alexander Demidov) |
noise-induced permanent hearing loss | постоянная утрата слуха, вызванная шумами |
norms of natural loss | нормы естественной убыли (ABelonogov) |
not be at a loss | находиться (impf of найтись) |
not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
not loss-making | безубыточный (Lavrov) |
not operating at a loss | безубыточный (Lavrov) |
not to at loss | находить |
not to be at a loss | найтись (не растеряться) |
not to be at a loss | находиться |
not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
not to be at a loss for words | не лезть за словом в карман (Franka_LV) |
notify the police of a loss | заявить в полицию о пропаже |
occasion the loss of | погубить |
occasion the loss of | причинить погибель |
offset losses | возмещать убытки (Taras) |
on loss of power | при пропадании питания (Alexander Demidov) |
oneself from the loss something | себя от (чего-либо) |
operate at a loss | работать в убыток (Ремедиос_П) |
our losses have to be made up with fresh capital | наши потери придётся покрыть за счёт новых вложений |
oven loss | упек |
partial vision loss | частичная потеря зрения (Lena Nolte) |
pecuniary loss | денежный убыток |
permitted loss | законная трата |
permitted loss | допускаемая трата |
persistent loss of occupational capacity | стойкая утрата профессиональной трудоспособности (ABelonogov) |
pictorial blood loss assessment chart | ГОВК (PBAC; Графическая оценка величины менструальной кровопотери Мария100) |
pine a loss | оплакивать потерю |
planned loss norms | проектные нормативы потерь (ABelonogov) |
please accept my most sincere condolences on your loss | примите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понесли |
potential loss of life | возможный несчастный случай со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
potential loss of life | возможные смертельные потери (Alexander Demidov) |
potential loss provision | Резерв на покрытие потенциальных потерь и убытков (Janice) |
power loss | отключение электропитания (zarazagirl) |
pregnancy loss | выкидыш (snowleopard) |
probable maximum loss | возможные максимальные потери |
profits and losses | прибыли и убытки |
property loss | материальный ущерб (Notburga) |
rate of energy loss | скорость потери энергии |
realize the full extent of smb.'s loss | осознать всю тяжесть потери |
Realized loss on sale | Реализованный убыток от продажи |
recoup a loss | компенсировать убытки (Taras) |
recoup a person for loss | возмещать кому-либо убытки |
recoup a person for loss | возместить кому-либо убытки |
recoup for loss | возмещать кому-либо убытки |
recoup one's losses | отыгрываться |
recover losses | возвратить убытки |
recover unreimbursed loss | погашать непокрытый убыток (Slanad) |
recoverable losses | возместимые потери |
reel from the loss | страдать от потери (MichaelBurov) |
relative loss | относительный упадок (Ivan Pisarev) |
relative loss | относительный спад (Ivan Pisarev) |
reparation of a loss | возмещение убытка |
reparation of loss | возмещение убытка |
replenish a loss | восполнить потерю (Post Scriptum) |
reputational loss | репутационные потери (tlumach) |
retrieve one's losses | отыгрываться (impf of отыграться) |
retrieve one's losses | отыграться (pf of отыгрываться) |
reversal of an impairment loss | восстановление ранее признанного убытка от обесценения (Alexander Demidov) |
revised loss norms | уточнённые нормативы потерь (ABelonogov) |
risk of loss | риск гибели (nadyona) |
risks of loss and damage | риски утраты и повреждения (ABelonogov) |
run a factory at a loss | иметь от фабрики одни убытки |
run at a loss | работать с убытком (Ремедиос_П) |
run at a loss | работать в убыток (Ремедиос_П) |
run at a loss | терпеть убытки (reverso.net Aslandado) |
seek full recovery of losses | требовать полного возмещения убытков (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov) |
sell for a loss | убыточная продажа (val52 val52) |
set off a gain against a loss | компенсировать потерю выигрышем |
set off a loss | компенсировать потери |
set off gains against losses | компенсировать потери выигрышем |
severe loss | серьёзный убыток |
severe loss | крупный убыток |
severe memory loss | почти полная потеря памяти (bigmaxus) |
share profits and losses | участвовать в прибылях и убытках |
share the profits and losses | участвовать в прибылях и убытках |
short-term memory loss | кратковременная потеря памяти (soulveig) |
sight loss | потеря зрения (Johnny Bravo) |
sit on a loss | терпеть убытки (4uzhoj) |
small break loss-of-coolant accident | малая течь (Yuliya13) |
stand a loss | справиться с утратой (Andrey Truhachev) |
stand a loss | справиться с потерей (Andrey Truhachev) |
Standard Methodological Instructive Regulations on the Assessment of the Economic Consequences of Losses of Commercial Minerals Occurring Upon the Development of Deposits | Типовые методические указания по оценке экономических последствий потерь полезных ископаемых при разработке месторождений (E&Y ABelonogov) |
Standard Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Solid Commercial Minerals and Components Contained Therein Upon the Processing of Mineral Raw Materials | Типовые методические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых и содержащихся в них компонентов при переработке минерального сырья (E&Y ABelonogov) |
standing evaporation loss | потери от малых испарений (из резервуара) |
stop loss level | уровень стоп-лосса |
success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm | успеха достигают те, кто набивая шишку за шишкой, не теряет энтузиазма (Winston Churchill Alex_Odeychuk) |
sudden loss of vision | внезапная потеря зрения |
suffer a loss | понести утрату |
suffer a loss | потерпеть убыток |
suffer a loss in dignity | ронять своё достоинство (VLZ_58) |
suffer grief at the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
suffer grief the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
suffer heavy losses | нести тяжёлые потери |
suffer horrific losses | нести огромные потери |
suffer horrific losses | нести ужасные потери |
suffer losses | понести потери (damage, punishment, etc., и т.д.) |
supply a loss | восполнить потерю (a deficiency, an absence, a lack, a gap, etc., и т.д.) |
sustained loss | понесенный ущерб |
sustained loss | понесённый ущерб |
tax loss carryback | перенесение налогового убытка назад |
tax loss carryforward | перенесение налогового убытка вперёд |
temporary loss of vision | временная потеря зрения |
ten per cent loss | десять процентов убытку |
the Art Loss Register | Реестр утерянных произведений искусства |
the books show a slight loss | финансовые документы показывают небольшие убытки |
the books show a slight loss | финансовые документы показывают небольшие потери |
the car was ruled a total loss. | Автомобиль признали неподлежащим восстановлению |
the loss of a battle | поражение в битве (of a contest; в состязании) |
the loss of one's eyesight | потеря зрения |
the loss of life | потери убитыми |
the loss of life | потери в людях |
the loss of power | потеря власти |
the loss was beyond all computation | потери не поддавались исчислению (El Canto) |
the loss was no joke | убытки были нешуточные |
the losses are estimated at ?50 | убытки оцениваются в 50 фунтов |
the losses run into five figures | убытки выражаются в пятизначных числах |
they had a moral-sapping loss in the last match. | в последнем мачте они потерпели деморализующее поражение |
through loss of habit | с отвычки (Супру) |
through profit or loss | через прибыль или убыток (VictorMashkovtsev) |
to be at a loss | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
to be at a loss to conjecture | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
trading loss | убыток от торговли |
trading loss | производственный убыток |
tremendous loss of lives | огромные потери в живой силе (Vitalique) |
trivial loss | незначительная потеря |
trow for a loss | поставить в тупик (Interex) |
unintentional weight loss | необъяснимое снижение массы тела (coltuclu) |
unrecovered loss | непокрытый убыток (U.S.C. Title 26 – INTERNAL REVENUE CODE – United StatesShare(d) Unrecovered losses. (1) In general. For purposes of this section, the amount of any unrecovered loss sustained as a result of any compensable injury is– ... gpo.gov Tanya Gesse) |
visual field loss | потеря поля зрения |
volume loss during storage | уменьшение объёма при хранении (Morning93) |
volume of blood loss | обширная кровопотеря (Taras) |
we must make their loss up to them | мы должны возместить им их убытки |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
weight loss | снижение веса (Lily Snape) |
weight loss | похудение (fianlamb) |
weight loss maintenance | поддержание оптимального веса (lister) |
weight loss plateau | эффект плато при похудении (Дмитрий_Р) |
weight loss products | продукция для снижения веса (bigmaxus) |
weight loss products | средства для похудения (jaletta) |
weight loss products | продукция для похудения (bigmaxus) |
wilful loss | умышленно причинённые убытки (Alexander Demidov) |
with loss | потерянно (He gazed upon the fallen founder of paradise with loss, and gathered him up within his limbs. – Потерянно он воззрился на павшего зачинателя рая, и любяще поднял его в своих конечностях. alexs2011) |
with no loss in quality | без снижения качества (Alexander Demidov) |
with no loss in quality | без потери качества (Alexander Demidov) |
within the limits of the norms of natural loss | в пределах норм естественной убыли (ABelonogov) |
without any loss of time | не теряя ни минуты времени |
without any loss of time | без всякой потери времени |
without loss | безубыточно |
without much loss | без особых потерь (Ремедиос_П) |
without risk of loss | беспроигрышный |
write off as a loss | списать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev) |
write off as a loss | списывать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev) |
write off as a loss | списать за счёт убытков (Alexander Demidov) |
write off the debt as a loss | поставить крест на этом долге |
yield a loss | приносить убыток |
your loss | ну и зря (= you're losing something good maystay) |
Your loss. | ты много потерял. (maystay) |