DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lying | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a little boy was lying on his back, legging the boat alongмаленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд
Makarov.A panel wider than its height is a lying-panel. If its height be greater than its width, a standing panel.Филёнка, ширина которой больше высоты, называется горизонтальной филёнкой. Если же высота больше ширины, то это вертикальная филёнка
gen.accuse of lyingобвинять во лжи
Gruzovik, ed.accuse of lyingобвинять во лжи
gen.accuse of lyingобвинить во лжи
inf.acquire by prolonged lyingналёживать
Gruzovik, inf.acquire bedsores, etc by prolonged lying downналежать (pf of налёживать)
Gruzovik, inf.acquire bedsores, etc by prolonged lying downналёживать (impf of належать)
austral., slangafter 5 days of lying they have finally come cleanпосле 5-ти дневного вранья они наконец-то сознались
gen.all his belongings were lying about the floorвсе его вещи были разбросаны по полу
math.among all candidate functions lying in the class Aсреди всех возможных функций класса А (we shall find a minimizer among all candidate functions lying in the class A)
construct.axis lying in the plane of bendingось, лежащая в плоскости изгиба
gen.back-lyingположение лёжа на спине (гимнастика)
gen.back lyingположение лёжа на спине
gen.back-lying of a promiseне сдержать обещания
sport.back-lying positionположение лёжа на спине
gen.be left lyingпролеживаться
gen.be left lyingпролёживать
gen.be left lyingпролежаться
Gruzovikbe left lyingпролёживать (impf of пролежать)
Gruzovikbe left lyingпролежать (pf of пролёживать)
gen.be left lyingпролежать
psychiat.be lying all alongврать всё время (Alex_Odeychuk)
Makarov.be lying down without stirringлежмя лежать
sec.sys.be lying to both the international community and their fellow citizensдезинформировать международное сообщество и своих сограждан (Alex_Odeychuk)
med.be lying unconsciousлежать без сознания (Alex_Odeychuk)
gen.be no hand at lyingне уметь "сочинять" (Andrey Truhachev)
gen.be no hand at lyingбыть плохим вруном (Andrey Truhachev)
gen.be no hand at lyingплохо уметь врать (Andrey Truhachev)
gen.be no hand at lyingне уметь врать (Andrey Truhachev)
inf.be spoiled by lyingперележиваться (too long)
inf.be spoiled by lyingперележаться (too long)
inf.be spoiled by lying too longизлеживаться
Gruzovik, inf.be spoiled by lying too longизлежаться (pf of излёживаться)
Gruzovik, inf.be spoiled by lying too longизлёживаться (impf of излежаться)
inf.be spoiled by lying too longизлежаться
Gruzovik, inf.be spoiled by prolonged lyingперелёживаться (impf of перележаться)
Gruzovik, inf.be spoiled by prolonged lyingперележаться (pf of перелёживаться)
Makarov.beat someone for lyingпобить кого-либо за вранье
construct.before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the baseдо начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси
Makarov.beginning of the period when snow is lyingначало периода залегания снежного покрова
Makarov.broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium lineрасширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания
Makarov.catch lyingуличать кого-либо во лжи
Makarov.catch someone lyingуличить кого-либо во лжи
gen.catch lyingпоймать на лжи (Ремедиос_П)
gen.caught lyingпойманный на лжи (Ремедиос_П)
Makarov.cause to sag down by lying on itпролежать (продавить при лежании)
Makarov.cause to sag down by lying on itпродавить при лежании
Makarov.cause to sink by lying on itпролежать
Makarov.cause to sink by lying on itпродавить при лежании
Makarov.challenge someone for lyingобвинять кого-либо во лжи
crim.law.charge of lying to federal investigatorsобвинение в даче ложных показаний федеральным следователям (New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.clear oneself by lyingотолгаться
Gruzovik, inf.clear oneself by lyingотлыгаться (отговориться, уклониться, избавиться от чего-либо, солгав, обманув кого-либо)
mil., tech.close-lying materialслежавшийся грунт
mil., tech.close-lying materialплотный грунт
gen.convict someone of lyingуличать во лжи (Andrey Truhachev)
gen.convict someone of lyingуличить во лжи (Andrey Truhachev)
sec.sys.creative lyingкреативная ложь (Alex_Odeychuk)
sec.sys.creative lyingизобретательная ложь (Alex_Odeychuk)
avia.cross section towards radiation radial direction lying at the horizontal planeпоперечное сечение по направлению к лежащему в горизонтальной плоскости радиальному направлению излучения (Konstantin 1966)
mining.deep-lyingглубокозалегающий
geol.deep-lyingглубоко залегающий
O&G. tech.deep-lying formationглубокозалегающий пласт
sport.deep-lying forwardоттянутый форвард (VLZ_58)
Makarov.deep-lying gas-condensate stratumглубокозалегающий газоконденсатный пласт
tech.deep-lying impurityглубокозалегающая примесь
tech.deep lying impurityпримесь, создающая глубокий уровень (энергетический)
microel.deep-lying impurityпримесь, создающая глубокий уровень
tech.deep lying impurityглубокозалегающая примесь
Makarov.deep lying impurityпримесь, создающая глубокий энергетический уровень
tech.deep-lying levelглубокий уровень (энергетический)
Makarov.deep-lying levelглубокий энергетический уровень
sport.deep-lying midfielderоттянутый назад полузащитник
footb.deep-lying playmakerцентральный полузащитник, действующий в глубине поля как плеймейкер и опорник (Guadry)
footb.deep-lying playmakerоттянутый плеймейкер (Tamerlane)
footb.deep-lying playmakerключевой игрок полузащиты (A deep-lying playmaker is a holding midfielder who specializes in ball skills such as passing, rather than defensive skills like tackling. When this player has the ball, they may attempt longer or more complex passes than other holding players. They may try to set the tempo of their team's play, retain possession, or build plays through short exchanges, or they may try to pass the ball long to a centre forward or winger Guadry)
tech.deep-lying seamглубоко залегающий пласт
Makarov.deep-lying seamглубокозалегающий пласт
microel.deep-lying stateглубоко лежащий уровень
tech.deep-lying stateглубокий уровень (энергетический)
gen.direct lying fireогонь прямой наводкой
gen.direct lying fireстрельба прямой наводкой
gen.do you suggest that I am lying?вы хотите сказать, что я лгу?
gen.dog lying in the mangerсобака на сене
Makarov.don't leave papers lying aboutне разбрасывайте бумаги где попало
gen.don't leave your clothes lying aroundне разбрасывай свои вещи как попало
Makarov.drift-wood was lying about in large quantitiesплавник был разбросан повсюду в огромных количествах
gen.drive smb. into lyingвынуждать кого-л. лгать (into resigning, into going away, etc., и т.д.)
gen.drive smb. into lyingзаставлять кого-л. лгать (into resigning, into going away, etc., и т.д.)
fin.factory lying Idleпредприятие заморожено (находится в резерве)
econ.factory lying idleфабрика заморожена (находится в резерве)
gen.fidget in a lying or sitting positionелозить ("creep" and "crawl" подразумевают направленное движение, поэтому "fidget" ближе по смыслу Guzel-Irina)
Gruzovikfiring from a lying positionстрельба лёжа
geol.flat-lyingпологий
mining.flat-lyingпологозалегающий
geol.flat-lyingгоризонтально залегающий
Gruzovikflat-lyingгоризонтальный
O&G, oilfield.flat-lying formationпласт с горизонтальным залеганием
O&G. tech.flat-lying formationгоризонтально залегающий пласт
dril.flat-lying formationпласты с горизонтальным залеганием
geol.flat-lying gravity faultпологопадающий сброс
geol.flat-lying jointпологая трещина
goldmin.flat-lying mineralized zoneпологая минерализованная зона (Leonid Dzhepko)
tech.flat-lying seamгоризонтальный пласт
tech.flat-lying seamпологий пласт
O&G. tech.flat-lying structureплоско залегающая структура
sport.front lying hangвис лёжа
sport.front lying positionупор лёжа спереди
sport.front lying position with bent armsупор лёжа на согнутых руках
sport.front lying supportупор лёжа
sport.front lying support hang on low barвис лёжа на н.ж.
gen.geol. low-lyingнизменный
Gruzovik, inf.get used to lying aroundоблежаться
Gruzovik, inf.get used to lying aroundоблёживаться (impf of облежаться)
inf.get used to lying aroundоблёживаться
gen.goods were lying on the counterна прилавке лежали товары
proverbgossiping and lying go hand in handсплетни и ложь идут рука об руку
proverbgossiping and lying go hand in handсплетня и ложь идут рука об руку
Makarov.half the money that he won is already lying out at interestполовина выигранных им денег уже помещены под проценты
brit.hard-lying moneyденежная надбавка за службу в трудных условиях
inf.have had enough of lyingналежаться
Gruzovik, inf.have had enough of lying downналежаться
gen.have smth. lying byиметь что-л. про запас
gen.have smth. lying byиметь что-л. в запасе
Makarov.he determined on lying by for a dayон решил денёк отдохнуть
Makarov.he is convinced she is lyingон убеждён, что она лжёт
Makarov.he is convinced that she is lyingон убеждён, что она лжёт
gen.he is just lyingон врёт, да и только
gen.he is lyingон лжёт
gen.he is lying motionless on the floorон лежит на полу без движения
Makarov.he is well-known for lyingон известный лгун
Makarov.he knows she is lyingон знает, что она врёт
Makarov.he left the money lying on the tableон оставил деньги на столе
gen.he makes no scruple of lyingон врёт без зазрения совести
Makarov.he suspected her to be lyingон подозревал, что она лжёт
Makarov.he took his nap, lying flat on the floorон вздремнул, растянувшись прямо на полу
Makarov.he tried to cover up his guilt by lyingон попытался скрыть свою вину и солгал
Makarov.he tried to cover up his guilt by lyingон пытался скрыть свою вину ложью
Makarov.he was found lying in a prone positionего нашли лежащим ничком
Makarov.he was lying dead in a pool of bloodон лежал мёртвый в луже крови
gen.he was lying half-asleepон лежал и дремал
gen.he was lying half-asleepон лежал в полусне
Makarov.he was lying in bed, sound asleepон лежал на кровати и крепко спал
Makarov.he was lying motionless on his backон лежал на спине без движения
Makarov.he was lying on sand near the Donон лежал на песке недалеко от Дона
gen.he was lying on the beach with armsон лежал на пляже, раскинув руки
gen.he was patently lyingбыло ясно, что он лгал
Makarov.he was suspected of lyingего заподозрили во лжи
Makarov.he won't take an offence lying downон себя в обиду не даст
gen.he won't take it lying downон этого так не оставит
gen.he won't take the insult lying downон не простит этого оскорбления
gen.he would die before lyingон скорее умрёт, чем солжёт
Makarov.he would never stoop to lyingон никогда не унизится до лжи
gen.high-lying antibonding orbitalвысоколежащая разрыхляющая несвязывающая орбиталь (ileen)
mining.high-lying depositтеррасовое месторождение (россыпь)
Makarov.high-lying gastric ulcerвысокая язва желудка
met.high-lying energy levelвысокий энергетический уровень
Makarov.high-lying levelвысокий уровень
tech.higher-lying resonanceрезонанс выше рабочей точки
gen.his boat has been lying up in the harbour all winterего яхта стояла в доке всю зиму
Makarov.his sister is fond of lying in the sunего сестра любит лежать на солнце
gen.his talents are lying idleего таланты пропадают даром
gen.his things are always lying aroundон всегда разбрасывает свои вещи
gen.his things are always lying around onвсегда разбрасывает свои вещи
Makarov.300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
Makarov.I had pillows lying by of no useу меня были подушки, которыми никто не пользовался
gen.I hate those lying journalistsя ненавижу этих лживых журналистов
Makarov.I know he is lyingя знаю, что он врёт
Makarov.I was going well and was lying fourthя неплохо шёл и был пока на четвёртом месте
gen.if i am lying i am dyingумереть мне на месте, если я вру (Viacheslav Volkov)
Makarov.I'm surprised that you would descend to lyingя удивлён, что вы опустились до откровенной лжи
Gruzovik, inf.in a lying positionвлёжку
Gruzovikin a lying positionлёжа
gen.in lying positionв положении лёжа (Uncrowned king)
Gruzovikin lying positionлёжа
Makarov.incapable of lyingнеспособный лгать
gen.incapable of lyingнеспособный на ложь (The narrator describes the young boy's mother as being "a simple soul, incapable of lying, even when it is for her own good".)
gen.it seems you were lyingоказывается, вы лгали
gen.it was obvious to everyone that he was lyingвсем было видно, что он лжёт
gen.it's a sin not to grab what's lying aboutгрех не стащить то, что плохо лежит (tfennell)
inf.justify oneself by lyingотовраться
Gruzovik, inf.justify oneself by lyingотвираться (impf of отовраться)
Gruzovik, inf.justify oneself by lyingотовраться (pf of отвираться)
inf.justify oneself by lyingотвираться
sport.Korbut flip with full twist to front lying hangпетля Богдановой
Gruzovikleave lying aboutкидать (impf of кинуть)
Gruzovikleave lying aboutкинуть (pf of кидать)
gen.leave lying aboutкидаться
gen.leave lying aroundоставлять где попало (источник dimock)
gen.leave lying aroundоставить где попало (источник dimock)
gen.leave things lying aroundразбрасывать вещи (VLZ_58)
sport.leg lift side lyingиз положения лёжа на боку поднимание ноги в сторону
Makarov.long narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slopeузкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склоне
biol.loose-lyingсвободнолежащий
biol.loose-lyingне прикреплённый к субстрату
med.low-lyingнизкорасположенный (напр., о почке)
gen.low lyingс коротким периодом лежки
gen.low-lyingзатаённый (Ремедиос_П)
gen.low-lyingрасположенный в понижений
agric., Makarov.low-lyingс коротким периодом лежки (о плодах)
construct.low-lyingнизменный
nat.res.low-lyingприбрежная низменность
agric., Makarov.low-lyingнелёжкий (о плодах)
geol.low-lyingнизменный (о берегах)
gen.low-lyingнизинный
gen.low lyingнизколежащий
Makarov.low-lyingнизкий (об уровнях энергии)
Makarov.low-lyingнизко расположенный
gen.low lyingнелёжкий
agrochem.low-lyingрасположенный в понижении
gen.low-lyingнизколежащий
road.wrk.low-lying areaнизменность
mining.low-lying areaнизинный участок
mining.low-lying areaнизменный район
gen.low-lying areaнизина
archit.low-lying areasнизменность
archit.low-lying areasнизменные земли
ecol.low-lying coastal areaнизколежащий прибрежный район
construct.low-lying coastal landsнизкорасположенные прибрежные участки суши
ecol.low-lying countryстрана, расположенная на низинных территориях
archit.low-lying deckтерраса (msrom)
mining.low-lying depositдолинное месторождение (россыпь)
Makarov.low-lying electronic statesнизколежащие электронные состояния
Makarov.low-lying energy bandнизко расположенная зона
met.low-lying energy bandнизкая энергетическая зона
met.low-lying energy bandнизкорасположенная энергетическая зона
Makarov.low-lying energy bandнижняя энергетическая зона
Makarov.low-lying excited stateнизколежащий энергетический уровень
Makarov.low-lying excited stateнизкорасположенный энергетический уровень
Makarov.low-lying excited stateвозбуждённый уровень малой энергии
mining.low-lying groundнизменность
Makarov.low-lying groundнизина
Makarov.low-lying groundнизкая местность
railw.low lying landнизина
tech.low-lying levelнизколежащий энергетический уровень
met.low-lying energy levelнизкий энергетический уровень
Makarov.low-lying levelнизкий энергетический уровень
Makarov.low-lying levelнизкий уровень
gen.low-lying meadowтопкая низина
Makarov.low lying paddy areaрисовые поля на низинных землях
cem.low-lying sandsпески из долинных месторождений
forestr.low-lying siteплакат
agrochem.low-lying siteнизина
agrochem.low-lying siteнизкорасположенный участок
Makarov.lower-lyingболее низкий (напр., об уровнях)
Makarov.lower-lying electronэлектрон находящийся на более низком энергетическом уровне
Makarov.lower-lying energy levelболее низкий уровень энергии
tech.lower-lying resonanceрезонанс ниже рабочей точки
Makarov.lowest-lying unoccupied stateнаинизшее из незанятых состояний
gen.lying advertisementsобъявления, вводящие в заблуждение
biol.lying ageвозраст начала яйцекладки
dipl.lying assurancesлживые заверения
nautic.lying athwartположение лагом к волне
sec.sys.lying by omissionлгать через умолчание (Alex_Odeychuk)
mining.lying dayдень простоя
gen.lying-dogсеттер
agric.lying down after birthпослеродовое залёживание
vet.med.lying down before birthзалёживание перед родами
gen.lying-down trenchокоп для стрельбы лёжа
Gruzovik, mil.lying firing positionположение для стрельбы лёжа
geol.lying foldлежачая складка
Игорь Мигlying for him is like rolling off a logврёт как дышит
Игорь Мигlying for him is like rolling off a logсоврёт, недорого возьмёт
Игорь Мигlying for him is like rolling off a logчто ни скажет, то соврёт
relig.lying for Islamложь во имя ислама (Alex_Odeychuk)
relig.lying for the sake of Islamложь во имя ислама (Alex_Odeychuk)
sport.lying hamstring curlсгибание ног в тренажёре лёжа (fddhhdot)
sport.lying hangвис лёжа спереди
Makarov.lying-inроженица
Makarov.lying-inродильница
med.lying-inпослеродовое состояние
gen.lying inпослеродовое состояние
mil.lying in ambushнахождение в засаде
med.lying-in bedкровать для рожениц
med.lying-in divisionакушерское отделение
gen.lying-in hospitalродовспомогательное заведение
gen.lying in reposeцеремония прощания (GeorgeK)
gen.lying-in roomКомната, в которой кладут покойника для прощания (Махонский)
gen.lying in stateвремя доступа к телу покойного
dipl.lying in the territorial seaстоянка в территориальном море
med.lying-in wardродильная палата (MichaelBurov)
med.lying-in womanроженица
Makarov.lying-in womanродильница
gen.lying-in-stateвремя доступа к телу покойного (особ. высокопоставленного, знаменитого)
gen.lying-in-stateцеремония прощания (во время которой мимо гроба проходят люди denghu)
mil.lying-in-waitзасада
gen.lying is abhorrent to an honest manчестному человеку ложь противна
gen.lying is abhorrent to an honest manчестному человеку ложь претит
gen.lying is against my principlesне в моих правилах врать
gen.lying is against my principlesложь противоречит моим жизненным принципам
gen.lying is foreign to his natureложь не в его характере
zoot.lying little pigsзадавливание поросят
med.lying luxation awakeлежание в бодрствующем состоянии
med.lying luxation awakeбодрствование лёжа
fant./sci-fi.lying on one's sideлежать на боку (при переводе фантастической литературы (данная фраза встретилась при переводе фентези) SvetaMisha)
gen.lying on one's sideлежание на боку (buraks)
mil.lying on the seabed!легли на грунт! (команда на подлодке)
geol.lying overfoldлежачая складка
agric.lying periodпродолжительность отлёжки (напр., пшеницы в закроме)
zoot.lying pigletsзадавливание поросят
zoot.lying piglingsзадавливание поросят
mil.lying positionположение для стрельбы лёжа
med.lying positionположение лёжа
sport.lying rear hangвис лёжа сзади
construct.lying shoresраспорки между двумя стенами
geol.lying sideлежачее крыло
gen.lying some distance offудалённый (4uzhoj)
zoot.lying sucking pigsзадавливание поросят
sport.lying supportупор лёжа
sport.lying support hangвис лёжа (ssn)
gen.lying than which no vice is more detestableложь, гнуснее которой нет порока
nautic.lying timeвремя стоянки судна (Taras)
nautic.lying-toудержание корабля на безопасных курсовых углах относительно ветра и волны при наименьшем ходе
nautic.lying-toлежание в дрейфе
crim.law.lying to federal investigatorsдача ложных показаний федеральным следователям (New York Times Alex_Odeychuk)
relig.lying to unbelieversложь для неверующих (Alex_Odeychuk)
mil.lying down trenchокоп для стрельбы лёжа
sport.lying triceps extensionтрицепсовая экстензия лёжа
mil.lying-upвыжидательное расположение
mil.lying-upрасположение в засаде
mil.lying-up areaрайон выжидательных позиций
mining.lying wallпочва пласта
geol.lying wallподошва выработки
geol.lying wallпочва или подошва выработки
geol.lying wallпочва выработки
geol.lying wallлежачее крыло (сброса, жилы)
lawlying while testifying in a civil caseлжесвидетельство в ходе судебного рассмотрения гражданского дела (Fox News Alex_Odeychuk)
Gruzovikmade comfortable as a result of lying onналёжанный
Makarov.make a dive for the gun lying on the floorброситься к пистолету, лежащему на полу
Makarov.make a dive for yhe gun lying on the floorброситься к пистолету, лежащему на полу
inf.make more comfortable by lyingоблёживаться (in, on)
Gruzovik, explan.make more comfortable by lying in/onоблежать
Gruzovik, inf.make more comfortable by lying in/onоблёживать (impf of облежать)
inf.make more comfortable by lyingоблёживать (in, on)
Makarov.many square miles of land in this low-lying country have been reclaimed from the seaмногие квадратные мили этой низинной страны были отвоёваны у моря
lawmurder with the special circumstance of lying in waitубийство из засады (из засады-отягчающее обстоятельство lexisnexis.com Tanya Gesse)
Makarov.my boat has been lying up in the harbour all winterмоя яхта стояла в доке всю зиму
gen.my theory is that he is lyingя думаю, что он лжёт
gen.not to stick at lyingне останавливаться перед ложью (at betraying one's friends, at killing a man, etc., и т.д.)
brit.nothing stands in need of lying but a lieодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
brit.nothing stands in need of lying but a lieмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
brit.nothing stands in need of lying but a lieкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
brit.nothing stands in need of lying but a lieраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
Makarov.odds and ends found lying around the atticвсякий хлам, валявшийся на чердаке
gen.odds found lying around the atticвсякий хлам, валявшийся на чердаке
nautic.off-lyingотдалённый
nautic.off-lyingвыступающий (в море)
nautic.off-lyingвыдающийся (в море)
nautic.off-lyingнаходящийся на значительном расстоянии
nautic.off-lying dangerмористая опасность
nautic.off-lying dangerнавигационная опасность
gen.outdo in lyingперевираться
Gruzovikoutdo in lyingпереврать (pf of перевирать)
gen.outdo in lyingпереврать
gen.outdo in lyingперевирать
gen.outright lyingоткровенная ложь (Alex_Odeychuk)
psychopathol.pathological lyingпатологическая лживость (врет по любому поводу, вводя в заблуждение как незначительной ложью, так и огромными выдуманными историями)
psychopathol.pathological lyingпатологическая лживость
gen.pathologically lying laughingstockпатологически лживое посмешище (Alex_Odeychuk)
Makarov.period when snow is lyingпериода залегания снежного покрова
Игорь Мигpleaded guilty to lyingпризнался во лжи
Игорь Мигpleaded guilty to lyingпризнался в том, что солгал следствию
sport.prone lying positionположение лёжа
sport.prone lying thigh supportупор лёжа на бёдрах
sport.rear lyingупор лёжа сзади
sport.rear lying hangвис сзади
sport.rear lying support hang on low barвис лёжа сзади на н.ж.
Gruzovikremain lyingперележать (pf of перелёживать)
Gruzovikremain lyingперелёживать (impf of перележать)
Makarov.remain lyingпродолжать лежать
inf.remain lyingулежать (for a while)
Gruzovik, inf.remain lyingразлёживаться (impf of разлежаться)
Gruzovik, inf.remain lyingразлежаться
inf.remain lyingразлёживаться
gen.remain lyingперележивать
gen.remain lyingперележать
Makarov.remain lying downвылёживать
Makarov.remain lying downвылежать
Gruzovik, inf.remain lying for a whileулежать
Makarov.rock fragments lying on the surface of glacier and carried by itобломочный материал, переносимый ледником на поверхности
relig.sacred lyingсвятая ложь (Alex_Odeychuk)
gen.scorn lyingне унизиться до лжи
gen.scorn lyingне унижаться до лжи
vulg.see stars lying on one's backо женщине совокупляться
mining.shallow lyingнеглубоко залегающий
geol.shallow lying coalнеглубоко залегающий уголь
construct.shallow-lying drainage systemнеглубоко залегающая дренажная система
microel.shallow-lying impurityпримесь, создающая мелкий уровень
tech.shallow-lying impurityпримесь, создающая мелкий энергетический уровень
tech.shallow-lying impurityмелкозалегающая примесь
tech.shallow-lying stateмелкий уровень (энергетический)
gen.she doesn't feel like lyingей не лежится (down)
Makarov.she found her clothes lying across the chairона обнаружила свою одежду лежащей попёрек стула
Makarov.she is lying down with a headacheона лежит с головной болью
Makarov.she left her books lying about on the floorона оставила книги в беспорядке на столе
Makarov.she suspected him to be lyingона подозревала, что он лжёт
gen.she thinks nothing of lyingей нипочём солгать
Makarov.she was ill and was lying in bed the whole dayона была больная и весь день пролежала в постели
Makarov.she was lying down with a headона лежала с головной болью
dipl.ship lying in the territorial seaсудно, находящееся на стоянке в территориальном море
med.side-lying arterial blood pressureАД в положении лёжа на боку (MichaelBurov)
med.side-lying arterial blood pressureартериальное давление в положении лёжа на боку (MichaelBurov)
med.side-lying blood pressureАД в положении лёжа на боку (MichaelBurov)
med.side-lying blood pressureартериальное давление в положении лёжа на боку (MichaelBurov)
sport.side-lying leg abductionотведение ноги в положении лёжа на боку
gen.side-lying positionпоза "лежа на боку" (при кормлении грудью Анастасия Беляева)
Gruzovikspend a certain time lyingпролежать (pf of пролёживать)
Gruzovikspend a certain time lyingпролёживать (impf of пролежать)
gen.spend lyingпролеживаться
gen.spend lyingпролежаться
gen.spend lyingпролёживать
gen.spend lyingпролежать
Gruzovik, inf.spoiled by prolonged lyingперележалый
Gruzovik, inf.stop lying!полно врать!
gen.stop lying!хватит врать!
gen.stop lying aroundдовольно вам валятся, пойдём погуляем!
sport.straddle under both hands to a rear-lying supportиз упора лёжа перемах ноги врозь в упор лёжа сзади
dipl.straits lying within the territorial sea of one or more coastal statesпроливы, перекрываемые территориальным морем одного или нескольких прибрежных государств
gen.surpass in lyingпереврать
Gruzoviksurpass in lyingпереврать (pf of перевирать)
gen.surpass in lyingперевираться
gen.surpass in lyingперевирать
Makarov.suspect someone of lyingподозревать кого-либо во лжи
gen.suspect smb. of lyingподозревать кого-л. в том, что он лжёт (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.)
Makarov.take a defeat lying downпокорно принимать поражение
Makarov.take a defeat lying downбезропотно принимать поражение
Makarov.take an insult lying downпринимать оскорбление не обижаясь
Makarov.take an insult lying downбезропотно принимать оскорбление
Makarov.take an insult lying downбезропотно принять оскорбление
Makarov.take an insult lying downпокорно принимать оскорбление
gen.take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying downпокорно снести оскорбление (и т.д.)
gen.take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying downпокорно проглотить оскорбление (и т.д.)
gen.take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying downсмиренно снести оскорбление (и т.д.)
gen.take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying downсмиренно проглотить оскорбление (и т.д.)
gen.take it lying downбезропотно принять (мадина юхаранова)
gen.take it lying downсдаться без сопротивления (Anglophile)
Makarov.take it lying downбезропотно сносить (что-либо)
gen.take it lying downпринимать покорно
vulg.take it lying downо женщине совокупляться
gen.take it lying downбезропотно сносить
gen.take it lying downсдаться без боя (Anglophile)
gen.take it lying downсдать свои позиции без боя (Anglophile)
gen.take something lying downбезропотно сносить (Anglophile)
gen.take something lying downмолча терпеть (Anglophile)
gen.take something lying downмириться (с чем-либо: He vowed that he would not take the court's decision lying down. Anglophile)
Makarov.take punishment lying downпокорно принимать наказание
Makarov.take punishment lying downбезропотно принимать наказание
gen.take refuge in lyingприбегнуть ко лжи
gen.that clock must be lyingэти часы, должно быть, идут неправильно
gen.that clock must be lyingэти часы, должно быть, врут
gen.that's enough lying around doing nothing!довольно на боку лежать!
Makarov.the book is lying on the tableкнига лежит на столе
gen.the book was lying on its faceкнига лежала обложкой вниз
gen.the books are lying all over the tableкниги разложены по всему столу
Makarov.the books, copy-books, etc., are lying all over the tableкниги, тетради и т.п. разложены по всему столу
Makarov.the books, copybooks, etc., are lying all over the tableкниги, тетради и т.п. разложены по всему столу
gen.the books, copy-books, etc., are lying all over the tableкниги, тетради и т. п. разложены по всему столу
inf.the books were lying around on the floor for a whole weekкниги валялись на полу целую неделю
Makarov.the copybooks are lying all over the tableтетради разложены по всему столу
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика стоит уже год
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика не работает уже год
econ.the factory is lying idleфабрика заморожена (находится в резерве)
proverbthe final revelation is that lying, the telling of beautiful untrue things, is the proper aim of Artсамое удивительное, что подлинное назначение Искусства в том, чтобы лгать, то есть говорить красивую неправду (O. Wilde; О. Уайльд)
Makarov.the grass had been pressed down in places where people had been lyingтрава была примята в местах, где лежали люди
Makarov.the grass had been pushed down in places where people had been lyingтам, где лежали люди, трава была примята
Makarov.the grass had been shoved down in places where people had been lyingв тех местах, где лежали люди, трава была примята
Makarov.the 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
Makarov.the injured man was lying motionless on his backраненый лежал на спине без движения
Makarov.the insect-music lying quite beyond his limit of auditionего слух не способен улавливать звуки, издаваемые насекомыми
gen.the one that is lying on the tableтот, который лежит на столе
gen.the one which is lying on the tableтот, который лежит на столе
Makarov.the presumption is that he is lyingнадо исходить из того, что он врёт
tech.the ship is lying at a dockсудно находится в доке
tech.the ship is lying idleсудно находится на приколе
Makarov.the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargoсудно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза
Makarov.the unions are not going to take the government's threats lying downпрофсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства
Makarov.the weapon was lying in a ditchэто оружие лежало в какой-то канаве
math.there are an infinite number of points satisfying 3.6 and lying on distinct rays through 0на различных лучах, проходящих через точку 0
gen.there is no doubt he is lying about itнасчёт этого он, несомненно, врёт
Makarov.they took their naps, lying flat on the floorони вздремнули, растянувшись прямо на полу
Makarov.they were growing impatient at lying idle so longчем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение
sport.thigh lying supportупор лёжа на бёдрах
Gruzovik, mil.throwing from a lying positionметание из положения лёжа
box.time of lying flatвремя на полу
Makarov.very high-lying Rydberg statesочень высоко лежащие ридберговы состояния
Makarov.vibrational levels of low-lying ionic statesколебательные уровни низколежащих ионных состояний
Makarov.we determined on lying by for a dayмы решили денёчек отдохнуть
Makarov.we'll have to leave the question lying over till next weekмы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели
busin.when everyone is lying to youкогда кругом все врут (Alex_Odeychuk)
proverbwhen you start lying, you cannot stopодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
proverbwhen you start lying, you cannot stopкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
proverbwhen you start lying, you cannot stopраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
proverbwhen you start lying, you cannot stopмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
Makarov.you, lying in your marble tombи ты, в своём мраморном склепе лежащий
Makarov.you'll find her in the garden, lying out in the sunты найдёшь её в саду, растянувшейся на солнце
gen.your books smb.'s papers, letters, etc. are lying aboutповсюду разбросаны твои книги (и т.д.)
gen.your books smb.'s papers, letters, etc. are lying aboutповсюду валяются твои книги (и т.д.)
gen.your books smb.'s papers, letters, etc. are lying aboutповсюду лежат твои книги (и т.д.)
gen.you're lying!вы лжёте ты врёшь!
Showing first 500 phrases