Subject | English | Russian |
rude | make a hell of a mess | устроить натуральное свинство (Aside from making a hell of a mess when they drop their leaves and flowers, jacarandas are one of the prettiest trees around. ART Vancouver) |
gen. | make a mess | устроить беспорядок (из чего-либо – of Franka_LV) |
gen. | make a mess | произвести беспорядок |
gen. | make a mess | натворить (look at the mess I've made! – посмотри, что я натворил TaylorZodi) |
Makarov. | make a mess | запачкать |
proverb, disappr. | make a mess | заварить кашу |
gen. | make a mess | провалить (дело) |
gen. | make a mess | сорить (Anglophile) |
gen. | make a mess | нашкодить |
gen. | make a mess | привести в беспорядок (что-л.) |
gen. | make a mess | насорить |
gen. | make a mess | произвести путаницу |
gen. | make a mess | устроить путаницу (из чего-либо – of Franka_LV) |
Makarov. | make a mess | устроить кавардак |
gen. | make a mess | намусорить (ART Vancouver) |
gen. | make a mess | напортить (в чём-л.) |
gen. | make a mess | замазаться едой (As far as eating them is concerned, fresh fuyus are generally firm enough to slice and munch like an apple (peel them if you prefer, but the skin is perfectly edible); they work well in salads or baked in pies and cakes. Hachiyas, on the other hand, are often too squishy to bite into without making a mess: better cut them in half and spoon out the flesh, or use them in jams or compotes. theguardian.com ART Vancouver) |
gen. | make a mess | устроить беспорядок (Alex_Odeychuk) |
gen. | make a mess | провалить всё дело |
gen. | make a mess | закапаться соком (As far as eating them is concerned, fresh fuyus are generally firm enough to slice and munch like an apple (peel them if you prefer, but the skin is perfectly edible); they work well in salads or baked in pies and cakes. Hachiyas, on the other hand, are often too squishy to bite into without making a mess: better cut them in half and spoon out the flesh, or use them in jams or compotes. theguardian.com ART Vancouver) |
gen. | make a mess | нагадить (о животном: The dog's made a mess on the carpet again. 4uzhoj) |
Gruzovik | make a mess | насвинячить (pf of свинячить) |
Gruzovik, inf. | make a mess | напаскудить |
Gruzovik, inf. | make a mess | свинячить (impf of насвинячить) |
inf. | make a mess | устраивать бардак (устроить беспорядок Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | make a mess of things | подкачать |
Gruzovik, inf. | make a mess | намазывать (impf of намазать) |
Gruzovik, inf. | make a mess | намазать (pf of намазывать) |
fig., inf. | make a mess | намутить |
disappr. | make a mess | перековеркать (ART Vancouver) |
fig., inf. | make a mess | заваливаться (of) |
Gruzovik, inf. | make a mess | испохабить (of) |
gen. | make a mess | гадить (о животных: I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2) |
gen. | make a mess | похерить (of grafleonov) |
gen. | make a mess | испортить |
gen. | make a mess | напутать (в каком-л. деле) |
gen. | make a mess | мусорить (Anglophile) |
gen. | make a mess | устроить мешанину (из чего-либо – of Franka_LV) |
Makarov. | make a mess of | напутать в |
Makarov. | make a mess of | пачкать |
Makarov. | make a mess of | провалить |
Makarov. | make a mess of something | перепутать (что-либо) |
Makarov. | make a mess of something | напутать |
Makarov. | make a mess of something | провалить всё дело |
gen. | make a mess of | вносить путаницу (во что-либо) |
gen. | make a mess of | устраивать беспорядок в (чем-либо) |
gen. | make a mess of | устроить мешанину (в чём-либо или из чего-либо) |
gen. | make a mess of | испортить (TarasZ) |
gen. | make a mess of | нанести большой ущерб (The violent storm made a mess of the region. – Огромный шторм нанёс большой ущерб региону. TarasZ) |
gen. | make a mess of | устроить путаницу (в чём-либо или из чего-либо) |
inf. | make a mess of | испоганить (SirReal) |
inf. | make a mess of | накуролесить (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | make a mess of | подгадить (pf of подгаживать) |
Gruzovik, inf. | make a mess of | растеребить (pf of растеребливать) |
Gruzovik, inf. | make a mess of | растеребливать (impf of растеребить) |
Gruzovik, inf. | make a mess of | подгаживать (impf of подгадить) |
Gruzovik, inf. | make a mess of | напутать (pf of напутывать) |
Gruzovik, fig. | make a mess of | изгаживать (impf of изгадить) |
Gruzovik, fig. | make a mess of | завалить (pf of заваливать) |
Gruzovik, fig. | make a mess of | напетлять |
Gruzovik, fig. | make a mess of | заваливать (impf of завалить) |
Gruzovik, fig. | make a mess of | изгадить (pf of изгаживать) |
fig. | make a mess of | развалить |
fig. | make a mess of | разваливать |
inf. | make a mess of | испохабить (SirReal) |
gen. | make a mess of | устроить беспорядок (в чём-либо или из чего-либо) |
gen. | make a mess of | напутать в чем-либо перепутать (что-либо) |
Makarov. | make a mess of something | напортить |
Makarov. | make a mess of something | подгадить |
Makarov. | make a mess of something | вносить путаницу во (что-либо) |
Makarov. | make a mess of | проваливать |
gen. | make a mess of | намусорить (sth.) |
gen. | make a mess of | напутать (sth., в каком-л. деле) |
gen. | make a mess of | привести в беспорядок (sth., что-л.) |
gen. | make a mess of | провалить (sth., дело) |
gen. | make a mess of | насорить (sth.) |
gen. | make a mess of | напортить (sth., в чём-л.) |
Makarov. | make a mess of | напутывать в |
Makarov. | make a mess of | изгаживать |
Makarov. | make a mess of | изгадить |
Makarov. | make a mess of | запачкать |
Makarov. | make a mess of a business | запутать дело |
Makarov. | make a mess of a job | напутать |
Makarov. | make a mess of a job | напортить |
Makarov. | make a mess of a job | испортить всё дело |
Makarov. | make a mess of a job | провалить всё дело |
Makarov. | make a mess of a job | напороть |
inf. | make a mess of everything | делать все непутём |
gen. | make a mess of the tablecloth | запачкать скатерть |
disappr. | make a mess of things | наделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver) |
disappr. | make a mess of things | натворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | make a mess of things | наломать дров |
inf. | make a mess of things | устроить беспорядок (This three-car accident on the Pattullo Bridge is really making a mess of things. ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | make a mess of things | наделать беды |
gen. | make a mess of things | напороть |
gen. | make a mess of things | напутать |
gen. | make a mess of things | напортить |
gen. | make a mess of things | провалить всё дело |
disappr. | make a mess of things | намудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | make a mess of things | наколбасить (Alexander Demidov) |
gen. | make a mess of things | испортить всё дело |
inf., humor. | make a mess of things | наломать дров |
Makarov. | make a mess of things | провалить дело |
gen. | make a precious mess of things | здорово запутать дела |
gen. | make a real mess of things | наломать дров (Anglophile) |
Makarov. | make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make sad work of something, to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make sad work of something, to to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
gen. | this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь портит мои планы на отдых |
gen. | this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь портит мои планы на отпуск |
gen. | this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь губит мои планы на отпуск |
gen. | this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь губит мои планы на отдых |
Makarov. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь портит мои планы на отдых |
Makarov. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь портит мои планы на отпуск |
Makarov. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь губит мои планы на отдых |
Makarov. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь губит мои планы на отпуск |
gen. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь перечёркивает мои планы на отпуск |
gen. | this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь мешает моим планы на отпуск |
proverb | who knows how to make a mess, must know how to redress | сам кашу заварил, сам и расхлёбывай |
proverb | who knows how to make a mess, must know how to redress | сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте |