English | Russian |
be too drunk to make sense | лыка не вяжет (VLZ_58) |
does it make sense? | понимаешь? (в разговоре в конце реплики, чтобы убедиться, что собеседник следует за вашей мыслью alexamel) |
does it make sense? | понимаете? (alexamel) |
doesn't make good sense | ни к чему (SirReal) |
he is too drunk to make sense | он лыка не вяжет |
it makes a lot of sense to... | прямой смысл (+ inf.) |
it makes a lot of sense to... | прямой расчёт (+ inf.) |
it makes no sense | бессмыслица какая-то (Abysslooker) |
it makes sense | прямой смысл (to) |
it makes sense | прямой расчёт (to) |
just try to make any sense of it! | Разберись, попробуй! |
makes more sense | есть смысл (With a walk-in, you may have to wait. Makes more sense to make an appointment. ART Vancouver) |
makes sense | логично (как ответ TaylorZodi) |
that makes sense | Дело говоришь (SirReal) |
that makes sense | логично (Drozdova) |