Subject | English | Russian |
Игорь Миг | a host of measures aimed at | целый ряд мер, направленных на |
gen. | a raft of anti-terrorism measures | пакет анти-террористических мер (bigmaxus) |
gen. | a raft of previous anti-terrorism measures have now been joined by new proposals | пакет прежних антитеррористических мер сейчас пополнился новыми предложениями |
gen. | a tree measures three feet in diameter | дерево имеет три фута в поперечнике |
gen. | accidental release measures | мероприятия по устранению (ликвидации) случайного выброса (аварийной утечки Kainah) |
gen. | Accidental release measures | Меры при случайном, непроизвольном выбросе (ROGER YOUNG) |
gen. | accompanying measures | сопутствующие меры (Andrey Truhachev) |
gen. | across-the-board measures | общие меры (Lavrov) |
gen. | across-the-board measures | всеохватывающие меры (Lavrov) |
mil. | active measures | активные мероприятия (осуществляются в русле общей политической стратегии своего государства и направлены на подрыв политических сил, позиций и планов недружественного государства, его союзников путем оказания политического и информационно-идеологического воздействия на гражданское общество, правительственные и парламентские круги такого государства, его союзников, организации свержения неугодного правительства, президента, поддержки сил внутренней оппозиции в недружественном государстве, у его союзников, в целях изменения соотношения сил в международной политической борьбе в регионе, на мировой арене в пользу своего государства) |
mil. | active measures | активные меры (по-английски так говорят, но исключительно в контексте деятельности советских и российских спецслужб, это калька с русского, обозначающая концепцию, использовавшуюся в КГБ grafleonov) |
intell. | active measures soundbites | лозунги, озвучиваемые в ходе активных мероприятий (Alex_Odeychuk) |
construct. | administrative and technical measures | оргтехмероприятия |
ecol. | administrative enforcement measures | административные меры воздействия (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | adopt extreme measures | принимать крайние меры |
gen. | adopt restrictive measures | вводить ограничительные меры (tajga22) |
gen. | adoption of measures for security of a claim | принятие мер по обеспечению иска (S.J. Reynolds ABelonogov) |
ecol. | Agreement Concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil | Соглашение о сотрудничестве в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью (1971) |
law | agreement on the application of sanitary and phytosanitary measures | соглашение о применении санитарно-гигиенических мероприятий (ROGER YOUNG) |
gen. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
mil., avia. | airborne electronic support measures | бортовые средства электронной поддержки |
Makarov. | ambitious measures | обширные меры |
Makarov. | an interference microscope measures minute depths of roughness on finished surfaces | микроинтерферометр измеряет неровности на обработанных наружных поверхностях |
Игорь Миг | answer with mirror measures | принимать аналогичные меры |
Игорь Миг | answer with mirror measures | дать зеркальный ответ |
med. | anthropometric measures | антропометрические данные (igisheva) |
mil. | anti-ambush measures | противозасадные действия (алешаBG) |
law | anti-circumvention measures | меры против обхода санкций ('More) |
seism. | anti-earthquake measures | антисейсмические мероприятия |
construct. | antiheaving measures | противопучинные мероприятия |
mil., avia. | anti-helicopter mine counter measures | средства противодействия противовертолётным минам |
media. | antijamming measures | меры борьбы с преднамеренными помехами (по минимизации эффекта подавления или снижению эффективности средств подавления полезного сигнала) |
media. | antijamming measures | степень защищённости от преднамеренных помех |
nat.res. | antipollution measures taken at land | мероприятие борьбы с загрязнением на суше (marine environment) |
construct. | anti-terrorist measures | антитеррористические меры |
anim.husb. | apothecaries measures | аптекарские меры веса и объёма (приняты в странах английского языка) |
gen. | application for emergency measures | ходатайство о применении чрезвычайных мер (emirates42) |
law | application for interim measures | ходатайство о принятии обеспечительных мер ('More) |
gen. | application of bankruptcy prevention measures | применение мер предупреждения банкротства (Oksana-Ivacheva) |
econ. | as helpful as these measures may be in | как бы ни были эти меры полезны (для чего-либо A.Rezvov) |
law | Assembly Measures | мероприятие общего собрания (Konstantin 1966) |
patents. | assume the measures | принять меры |
gen. | asymmetric measures | асимметричные меры (Taras) |
mil. | contamination avoidance measures | меры по предотвращению заражения войск радиационными, химическими и биологическими средствами |
Makarov. | be solid for such measures | твёрдо стоять за такие меры |
gen. | be taking such extreme measures | пойти на такие крайние меры (Alex_Odeychuk) |
construct. | book of reports on accidents and safety measures | журнал по технике безопасности |
gen. | Bureau of Weights and Measures | палата мер и весов |
gen. | call for drastic measures | требовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.) |
Makarov. | call for measures | требовать принятия мер |
Makarov. | call for measures | требовать мер |
law | carry out the measures that are requested of it | произвести необходимые процессуальные действия (Maxym) |
law | circumvention of restrictive measures | обход ограничительных мер (санкций 'More) |
gen. | civil defence measures | мероприятия по гражданской обороне (andrew_egroups) |
Makarov. | coal measures | каменноугольный отложения |
gen. | coal-measures | каменноугольные отложения |
geol. | coal measures | каменноугольные пласты |
gen. | coal-measures | каменноугольные пласты |
Makarov. | coal measures | каменноугольный свиты |
tech. | coal measures | каменноугольные отложения |
tech. | coal measures | каменноугольные свиты |
gen. | Coal Measures | каменноугольные отложения |
ecol. | collaborative measures | совместные меры (translator911) |
med. | Comfort Measures Only | только паллиативное лечение (отказ пациента от радикального вмешательства; CMO order, family agreed with CMO alex.soldatova74) |
econ. | Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism | Комитет экспертов Совета Европы по оценке мер борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма (The Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism (MONEYVAL) – a FATF-style regional body established in 1997 aldrignedigen) |
avia. | committee on weight and measures | комитет мер и весов |
account. | companywide measures | мероприятия, общие для всех подразделений компании |
gen. | comparable measures | сопоставимые измерения |
gen. | comparable measures | сравнимые измерения |
mil. | compliance measures | контрольные мероприятия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | compliance with measures | реализация мер |
gen. | comprehensive set of measures | комплекс мер (tfennell) |
gen. | compulsory measures | принудительные меры |
gen. | Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy | о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y) |
gen. | Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federation | о дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning Additional Measures of State Support for Families with Children | о дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y) |
gen. | Concerning Additional Measures to Support the Financial System of the Russian Federation | о дополнительных мерах по поддержке финансовой системы Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures Relating to the Importation of Goods | о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров (E&Y) |
gen. | Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе |
mil. | confidence and security building measures | меры укрепления доверия и безопасности (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | confidence building measures | меры по укреплению доверия |
mil. | confidence-building measures in the Mediterranean | меры по укреплению доверия в Средиземноморье |
gen. | conservation measures | меры по охране окружающей среды |
Makarov. | consider measures | рассматривать меры |
med. | containment measures | карантинные мероприятия (Lviv_linguist) |
ecol. | continuous ecological functionality-measures | Меры по постоянному сохранению экологической функции (GregMoscow) |
econ. | contraceptive measures | предохранительные меры |
gen. | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
gen. | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
Gruzovik | conversion of measures | перевод мер |
tech. | corrective measures | меры по исправлению (Andrey Truhachev) |
gen. | corrective measures | меры к устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
seism. | cost-benefit ratio of earthquake protective measures | экономический показатель эффективности антисейсмических мероприятий |
mil. | counter C3 measures | меры борьбы с системами оперативного управления и связи |
gen. | counter measures | противоположные меры |
gen. | counter-measures | меры противодействия (A.Rezvov) |
gen. | counterradio measures | радиопротиводействие |
mil. | counterterror measures | контртеррористические меры (Andrey Truhachev) |
mil. | counterterror measures | меры противодействия терроризму (Andrey Truhachev) |
police | counter-terrorism measures | контртеррористические меры (Sergei Aprelikov) |
nautic. | counter-terrorism measures | мероприятия по противодействию терроризму (Ying) |
law.enf. | covert investigative measures | негласные розыскные мероприятия (for evidence-gathering purposes 4uzhoj) |
gen. | COVID-19 containment measures | меры по сдерживанию пандемии COVID-19 (Ремедиос_П) |
construct. | crack control measures | меры по контролю за трещинообразованием |
construct. | depending on measures taken to | в зависимости от мер принятых для того, чтобы (Yeldar Azanbayev) |
sport. | disciplinary measures | дисциплинарные меры |
Gruzovik | disciplinary measures | меры взыскания |
Makarov. | discuss the measures | обсуждать меры |
gen. | dissociate oneself from the provocative measures | отмежеваться от этих провокационных мер |
gen. | Draconian measures | драконовские меры |
gen. | drastic measures were immediately taken to defend the people from cholera | были немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры |
gen. | drive smb. to extreme measures | вынудить кого-л. принять крайние меры |
Gruzovik | dry measures | сыпучие меры |
econ. | economizing measures | меры экономии |
construct. | economy measures | режим экономии |
econ. | economy measures | экономические мероприятия |
busin. | economy measures | меры экономики |
econ. | effectual measures | эффективные меры |
mil., avia. | electron warfare support measures | средства обеспечения радиоэлектронной борьбы |
mil., avia. | electronic counter-counter-counter measures | борьба с противодействием системам радиоэлектронной борьбы |
mil. | Electronic Protection Measures | меры электронной защиты (EPM) |
mil., avia. | electronic protection measures | электронные средства защиты |
mil. | electronic warfare support measures | РРТР |
mil. | electronic support measures | РРТР |
mil. | electronic warfare support measures | радио- и радиотехническая разведка |
mil., avia. | electronic support measures | средства электронной поддержки |
mil., avia. | electronic support measures | вспомогательное электронное оборудование |
mil. | Electronic Support / Surveillance Measures | РТР (WiseSnake) |
mil., avia. | electronic surveillance measures | аппаратура радиоэлектронной разведки (equipment) |
mil., avia. | electronic warfare support measures | средства поддержки радиоэлектронной борьбы |
mil., avia. | electro-optic protective measures | оптикоэлектронные средства защиты |
mil., avia. | electro-optic protective measures | средства защиты от оптикоэлектронных средств |
gen. | emergency measures | неотложные меры (Alexander Demidov) |
mil., Canada | Emergency Measures organization | организация ГО |
Makarov. | employ measures | использовать меры |
energ.ind. | end-use energy efficiency measures | меры по эффективному использованию энергии конечными потребителями |
law | enforcement measures | меры по принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
construct. | engineering and technical measures | инженерно-технические мероприятия (Moscow Cat) |
construct. | Engineering and Technical Measures for Civil Defence & Emergencies Prevention | ИТМ ГОЧС (yevsey) |
law | engineering measures | инженерно-технические мероприятия (Alexander Demidov) |
gen. | Engineering measures | инженерно-технические мероприятия (Andy) |
construct. | Engineering-Technical measures for Civil defence | Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны (Медведь) |
construct. | environment control measures | мероприятия по охране окружающей среды |
construct. | environment protection measures | мероприятия по охране окружающей среды |
ecol. | environment related measures | меры экологической безопасности (Himera) |
Makarov. | environmental control legislation provides for stern measures | законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры |
Makarov. | environmental control legislation provides for stern measures to be taken against violations | законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры |
busin. | environmental measures | меры по охране окружающей среды |
law | environmental measures | меры по защите окружающей среды |
gen. | environmental measures | мероприятия по защите природы (Alexander Demidov) |
construct. | environmental protection measures | меры по защите окружающей среды |
ecol. | environmental protection measures | меры по охране окружающей среды |
med. | epidemic control measures | меры по борьбе с эпидемией (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | feasible measures | практически осуществимые меры |
tech. | Federal Emergency Measures Agency | Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях |
energ.ind. | Federal Emergency Measures Agency | Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях (США) |
gen. | financial measures take precedence | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
gen. | financial measures take precedency | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
gen. | financial measures take precession | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
construct. | fire safety measures | МОПБ (мероприятия по обеспечению пожарной безопасности GregMoscow) |
gen. | противопожарные мероприятия – fire safety measures | ППМ (kriemhild) |
agric. | fire-prevention measures | противопожарная защита |
gen. | firm measures | решительные меры |
med. | first aid measures | первая врачебная помощь (Andrey Truhachev) |
gen. | first aid measures | первая доврачебная помощь (Andrey Truhachev) |
med. | first aid measures | Меры по оказанию первой помощи (ГОСТ 30333-2007 Александр Стерляжников) |
gen. | First Aid Measures | Мероприятия по оказанию первой помощи (ROGER YOUNG) |
gen. | first aid measures | меры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev) |
gen. | flanking measures | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
gen. | flanking measures | поддерживающие меры (Andrey Truhachev) |
tech. | flood-control measures | противопаводочные мероприятия |
avia. | flying quality measures | показатели устойчивости и управляемости (ЛА) |
gen. | follow-up measures | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений |
mil., avia. | General Conference on Weights and Measures | Генеральная конференция мер и весов |
busin. | get tougher measures | принимать более жесткие меры |
Makarov. | go along with measures | применять меры |
Игорь Миг | go beyond stopgap measures | не ограничиваться принятием временных мер |
mil., avia. | government war book measures | государственные меры в соответствии с мобилизационным расписанием |
busin. | governmental measures | правительственные меры |
math. | Haldane's discrepancy measures | меры несходимости Халдейна |
gen. | hasty measures | необдуманные поступки (deep in thought) |
gen. | have recourse to harsh measures | прибегнуть к мерам строгости |
law | have the right to adopt exceptional measures of a general nature relating to | иметь право предпринимать чрезвычайные меры общего характера относительно (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he has designed a whole raft of measures to improve the transport system | он разработал множество мероприятий по совершенствованию транспортной системы |
Makarov. | he is no friend to such measures | он не сторонник таких мер |
gen. | he is not one for half measures | он не сторонник полумер |
gen. | he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemic | он говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией |
Makarov. | head off measures | препятствовать мерам |
construct. | heaving protection measures | противопучинные мероприятия (Maria_Shal) |
Makarov. | her waist measures 25 inches around | у неё талия двадцать пять дюймов |
Makarov. | high priority measures | первоочерёдные задачи |
Gruzovik, humor. | high-handed measures | администрирование |
gen. | I approve these measures entirely | я полностью одобряю эти меры |
law | implementation of anti-money laundering measures | осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денег (Sergei Aprelikov) |
ecol. | implementation of measures for land rehabilitation and conservation | проведение мероприятий по восстановлению и консервации земель (Konstantin 1966) |
law | implementation of preventive measures | проведение профилактических мероприятий |
law | implementation of provisional measures | принятие обеспечительных мер (перевод73) |
gen. | impose restrictive measures | вводить ограничительные меры (tajga22) |
gen. | increased security measures | усиленные меры безопасности (Abysslooker) |
gen. | increased security measures | повышенные меры безопасности (Abysslooker) |
law | individual measures | меры индивидуального характера (vleonilh) |
mil., avia. | industrial preparedness measures | технологическая подготовка производства |
mil., avia. | infrared suppression measures | способы подавления инфракрасного излучения |
gen. | Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their Stability | Инструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | interference microscope measures minute depths of roughness on finished surfaces | микроинтерферометр измеряет неровности на обработанных наружных поверхностях |
law | см. тж. interim measures | см. тж. мера пресечения (4uzhoj) |
law | interim measures | обеспечительные меры (официальный русский перевод Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, тж ТПС Leonid Dzhepko) |
gen. | interim measures | обеспечительные судебные меры (Alexander Demidov) |
med. | International Bureau of Weights and Measures | Международная палата мер и весов |
med. | International Bureau of Weights and Measures | Международное метрологическое бюро |
ecol. | International Standard for Phytosanitary Measures | МСФМ (MichaelBurov) |
mil., avia. | joint counter measures | комплексные меры противодействия |
gen. | judge new security measures | дать оценку новым предложениям в области безопасности (bigmaxus) |
gen. | labor safety measures | меры безопасности труда (VictorMashkovtsev) |
construct. | labor safety measures and regulations | охрана труда |
construct. | landslide control measures | противооползневые мероприятия |
gen. | lockdown measures | карантинные меры (ValMerk) |
gen. | lockdown measures | коронавирусные ограничения (ValMerk) |
Gruzovik, math. | long measures | линейные меры |
mil., avia. | long-term defense planning measures | меры по долгосрочному военному планированию |
intell. | make use of counterintelligence measures | проводить контрразведывательные мероприятия (Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | map out concrete measures | наметить конкретные мероприятия |
ecol. | market-based measures | меры, связанные с рынком |
gen. | measures aimed at curbing illegal immigration | шаги, направленные на сокращение незаконной иммиграции (bigmaxus) |
gen. | measures aimed at the support of | меры, направленные на поддержку (the use of measures aimed at the support of collaboration and cooperation in R&D and innovation by Paul Cunningham & Ronnie Ramlogan Tamerlane) |
Makarov. | measures aimed to prevent harmful effects of ice accretion on surfaces | мероприятия, направленные на предотвращение вредного нарастания льда на поверхностях |
gen. | measures are in place | предусмотрены и выполняются мероприятия (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | measures come piecemeal | отсутствует согласованность принимаемых мер |
gen. | measures directed toward | меры, направленные на (ABelonogov) |
law | measures necessary in the interests of children | меры, необходимые в интересах детей (vleonilh) |
Makarov. | measures of aromaticity, such as stabilization, bond length equalization and magnetic susceptibility exaltation, as well as nucleus-independent chemical shifts | меры ароматичности, такие как стабилизация, выравнивание длин связей и повышение магнитной восприимчивости, а также не зависящие от ядра химические сдвиги |
law | measures of detection | оперативно-розыскные меры |
law | measures of inquiry | разыскные действия |
gen. | measures of satisfaction | меры по возмещению ущерба / вреда |
gen. | measures of State support for | меры государственной поддержки (ABelonogov) |
Makarov. | 20 measures of wheat | двадцать мер пшеницы |
gen. | measures taken towards the colonies | меры в отношении колоний (по отношению к колониям) |
gen. | measures to agree the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
tech. | measures to encourage development of audiovisual industry in Europe | меры по содействию развитию аудиовизуальной промышленности в Европе |
mil. | measures to ensure the safe use of aviation | меры по обеспечению безопасного применения авиации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | measures to ensure the safekeeping of the property | меры по обеспечению сохранности имущества (ABelonogov) |
gen. | measures to ensure the safety of | меры по обеспечению безопасности (ABelonogov) |
gen. | measures to negotiate agreement on the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov) |
gen. | measures to prevent the bankruptcy of banks | меры по предупреждению банкротства банков (ABelonogov) |
gen. | measures to protect the interests | меры по защите интересов (ABelonogov) |
fin. | measures to support the market | мероприятия по поддержке рынка (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | measures proceedings, etc. were taken behind his back | меры и т.д. были приняты без его ведома |
gen. | measures worth doing anyway | согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
gen. | measures worth doing anyway | по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
intell. | menu of measures | комплекс мероприятий (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
seism. | metamorphic measures | пласты метаморфических пород |
milk. | milking measures | показатели надоя молока (Premilking udder preparation (including forestripping and duration of lag time—the time between first tactile stimulation and attachment of milking unit) might influence milking measures such as milking unit on-time, incidence of bimodality, and milk flow rates in Holstein cows milked 3 times daily. journalofdairyscience.org aniutiktik) |
mil., avia., BrE | mine counter measures equipment | оборудование для минной борьбы |
mil., avia., BrE | mine counter measures equipment | минный трал |
mil., avia., BrE | mine counter measures equipment | оборудование для противоминных операции |
mil., avia. | Mine Counter Measures Force North | постоянное соединение минно-тральных сил объединённых военно-морских сил НАТО "Север" |
gen. | mitigation measures | меры по минимизации последствий (Andy) |
energ.ind. | mitigation measures | меры по ослаблению последствий (напр., аварии на АЭС) |
gen. | mitigation measures | меры по смягчению воздействий (Maria_Shal) |
energ.ind. | mitigative measures | меры по ослаблению последствий (напр., аварии на АЭС) |
media. | move away from measures | отступиться от мер (bigmaxus) |
tax. | Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting | Многостороннее соглашение о реализации договора об избежании двойного налогообложения с целью предотвращения размывания налогооблагаемой базы и вывода прибыли из-под налогообложения (Ace Translations Group) |
gen. | Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting | Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложения (zhvir) |
Gruzovik, hist. | name of some measures of length | поприще |
fin. | natural measures | натуральные показатели |
gen. | necessary measures | необходимые меры (kee46) |
gen. | no half measures | никаких полумер |
gen. | no half measures | никаких компромиссов |
gen. | not hesitate to use the most extreme measures | не остановиться перед самыми крайними мерами |
gen. | occupational health and safety measures in the workplace | мероприятия по охране и безопасности труда (Alexander Demidov) |
gen. | occupational safety and health measures | мероприятия по технике безопасности (Alexander Demidov) |
mil. | offensive measures in the cyber realm | наступательные операции в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции) Alex_Odeychuk) |
tech. | office of weights and measures | бюро мер и весов |
Makarov. | office of weights and measures | палата мер и весов |
gen. | on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy | о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y) |
gen. | on Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Rouble | о мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубля (E&Y) |
ecol. | operational measures | эксплуатационные меры |
gen. | operative-search measures | оперативно-розыскные меры (VLZ_58) |
gen. | operative-searching measures | оперативно-розыскные меры (VLZ_58) |
law | order on interim measures of protection to secure the claim | определение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
construct. | out-to-out measures of loading gage | наибольший габарит перемещаемого груза (NodiraSaidova) |
econ. | package of anti-crisis measures | пакет антикризисных мер (European leaders have agreed a new package of anti-crisis measures at a two-day summit rte.ie Tamerlane) |
fin. | package of fiscal measures | пакет фискальных мер (Sergei Aprelikov) |
law | package of measures | комплекс мер |
law | packages of measures | комплекс мер |
patents. | particular measures still required | необходимые дополнительно отдельные мероприятия |
gen. | pass measures | одобрить меры (YGA) |
intell. | physical protection measures | охранительные мероприятия по обеспечению безопасности (оперативного состава, негласного аппарата при проведении агентурно-оперативных операций) |
water.suppl. | point source pollution control measures | меры предупреждения загрязнения водного объекта сосредоточенными сбросами сточных вод |
ecol. | point source pollution control measures | меры предупреждения загрязнения вод сосредоточенными сбросами |
gen. | policy measures | директивные меры (Alexander Demidov) |
media. | potential trouble measures | профилактика |
med. | precautionary measures | меры защиты |
Makarov. | prescribe, to modify or to revoke provisional measures | предписать, изменить или отменить временные меры |
construct. | prevention measures | предупреждающие меры |
mil. | prevention measures | упреждающие меры |
agrochem. | preventive control measures | предупредительные меры борьбы |
med. | preventive measures | профилактические меры |
gen. | preventive measures | меры по предупреждению |
gen. | priority measures | первоочерёдные задачи |
med. | process measures | критерии эффективности (курса лечения Millie) |
math. | product of measures | произведение мер |
mil., avia. | production engineering measures | технологические мероприятия |
gen. | programme of measures | программа мер (Sergei Aprelikov) |
gen. | prompt measures | срочные меры (AMlingua) |
med. | proposals for corrective measures in the event of deficiencies | предложения по устранению возможных отклонений (Andy) |
energ.ind. | proposed case energy efficiency measures | меры по эффективному использованию энергии по предлагаемому варианту |
gen. | protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
account. | protective measures | протекционистские меры |
energ.ind. | protective measures coordinator | координатор защитных действий (на АЭС) |
mil. | protective measures in the cyber realm | оборонительные операции в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции) Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | provide safety measures for | страховать (impf of застраховать) |
amer. | punitive measures | карающие меры (to determine if any punutive measures are needed Val_Ships) |
Игорь Миг | put in place measures | предпринять шаги |
Игорь Миг | put in place measures | принять меры |
Игорь Миг | put in place strong measures | принять серьёзные меры |
gen. | put in place the necessary remedial measures | принять меры для устранения нарушений (Clive Adamson, director of supervision at the FCA, said: "I am encouraged that the firms … have taken immediate steps to put in place the necessary remedial measures, and I expect them to ensure they have robust processes in place to work through the remaining complaints, so that eligible complainants can be paid out as quickly as possible." 4uzhoj) |
Makarov. | put measures to council | представить меры на рассмотрение совета |
econ. | quasi-budgetary measures | квазибюджетные меры |
mil., avia. | radar suppression measures | способы подавления излучения радиолокационной станции |
mil. | radiation protection measures | меры радиационной защиты |
mil. | range of countersabotage measures | комплекс противодиверсионных мероприятий (Alex_Odeychuk) |
mil. | range of measures | комплекс мер |
mil. | regional arms control measures | региональные меры по контролю над вооружениями (англ. термин взят из кн.: Nuclear Programmes in the Middle East: In the shadow of Iran. – London: International Institute for Strategic Studies, 2008. Alex_Odeychuk) |
ecol. | regulatory measures | регулятивные меры (translator911) |
gen. | remedial measures | меры по устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
tech. | remedial measures | послеаварийные мероприятия |
gen. | remedial measures | меры к устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
mil., avia. | replacement electronic support measures | дополнительные средства электронной поддержки |
gen. | report on the progress of the implementation of the measures envisaged by | отчёт о ходе выполнения мероприятий, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | repressive measures | карательные меры (Abysslooker) |
law | request for interim measures | запрос о применении предварительных обеспечительных мер (Европейский Суд по правам человека Nailya) |
law | request for interim measures | заявление о принятии обеспечительных мер (Incognita) |
law | resistance to enforcement measures | меры, препятствующие принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | resort to drastic measures | прибегать к крутым мерам |
gen. | resort to drastic measures | пойти на крутые меры |
Gruzovik | resort to drastic measures | прибегать к радикальным мерам |
law, int.rel. | restrictive measures | ограничительные меры (санкции: Restrictive measures (sanctions) – An essential tool through which the EU can intervene where necessary to prevent conflict or respond to emerging or current crises • This paper addresses the so-called "sanctions", in legal language terms referred to as "restrictive measures" (sanctions will be used hereafter for brevity), which the European Union (EU) is imposing on Russia (and Belarus) following the invasion of Ukraine. europa.eu 'More) |
gen. | restrictive measures | ограничительные меры |
Игорь Миг | retaliatory measures are in the works | прорабатывается пакет ответных мер |
Игорь Миг | retaliatory measures are in the works | ответные меры находятся на стадии проработки |
busin. | retrenchment measures | меры экономии |
Makarov. | review measures | пересмотреть меры |
mil. | riot control measures | полицейские действия в целях предотвращения беспорядков |
gen. | rollback of support measures | отмена льгот (Ремедиос_П) |
gen. | rollback of support measures | отмена мер поддержки (Ремедиос_П) |
gen. | safeguard measures | предупреждающие меры (Maria_Shal) |
construct. | safety and health measures | мероприятия по технике безопасности и гигиене труда |
avia., OHS | safety control measures | меры безопасности (полётов) |
tech. | safety measures | обеспечение безопасности |
agric. | sanitary-preventive measures | санитарно-профилактические меры |
gen. | sanitation and epidemic prevention measures | санитарно-гигиенические и противоэпидемические мероприятия (Medical officers were responsible for carrying out sanitation and epidemic prevention measures within the battalion and providing treatment for the sick and ... sanitation and epidemic prevention measures were implemented and a total of 270 safety contracts were signed and 375 safety education ... Alexander Demidov) |
Makarov. | Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information | Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией |
Makarov. | security measures were stepped up | были приняты усиленные меры безопасности |
mil. | series of countersabotage measures | комплекс противодиверсионных мероприятий (Alex_Odeychuk) |
mil. | series of measures | комплекс мер |
law | set of measures | комплекс мер (olga.greenwood) |
gen. | set of measures | пакет мер (triumfov) |
busin. | set of measures for copyprotecting the products | ряд мер по защите продукции от копирования (Konstantin 1966) |
Makarov. | she measures 70 cm round the waist | объём её талии 70 см |
Makarov. | she measures more round the waist than she used to | у неё талия уже не та |
gen. | similar measures | подобные меры |
ecol. | soil-loss control measures | противоэрозионные мероприятия |
econ. | Special Import Measures Act | Акт по специальным мерам по импорту (антидемпинг; SIMA rybachuk) |
law | special measures | формы дачи показаний, предусмотренные для особых категорий свидетелей (несовершеннолетние и т. п.; UK alice_q) |
nautic. | special measures for provision of the required security level | специальные меры по обеспечению требуемого уровня безопасности (Konstantin 1966) |
Makarov. | step up measures | ужесточить меры |
Makarov. | step up measures | усилить меры |
Игорь Миг | step up measures | преумножать меры |
Игорь Миг | step up measures | усиливать меры |
econ. | stop-gap measures | временные меры |
econ. | stop-gap measures | экстренные меры |
Игорь Миг | stop-gap measures | паллиативные меры |
construct. | Store plates with due regard to fire-prevention measures | Храните плиты с соблюдением мер противопожарной безопасности |
mil. | strict measures | жёсткие меры |
gen. | strike-breaking measures | меры, направленные на подавление забастовки |
Игорь Миг | stringent measures | жёсткие меры |
mil. | strong measures | жёсткие меры |
gen. | strong measures | серьёзные меры (Alexander Demidov) |
gen. | strong measures drastic steps, etc. are called for | требуются решительные меры (и т.д.) |
gen. | strong measures drastic steps, etc. are called for | нужны решительные меры (и т.д.) |
gen. | strong measures drastic steps, etc. are called for | необходимы решительные меры (и т.д.) |
intell. | subversive measures | специальные мероприятия (организуемые и осуществляемые с легальных и нелегальных позиций в интересах обеспечения безопасности и преимуществ своему государству в политической, военной, экономической и научно-технической деятельности путем подрыва безопасности и конкурентных преимуществ недружественного государства в соответствующих сферах деятельности Alex_Odeychuk) |
intell. | subversive measures | подрывные мероприятия (организуемые и осуществляемые с легальных и нелегальных позиций в интересах обеспечения безопасности и преимуществ своему государству в политической, военной, экономической и научно-технической деятельности путем подрыва безопасности и конкурентных преимуществ недружественного государства в соответствующих сферах деятельности Alex_Odeychuk) |
gov. | suite of government measures | пакет государственных мероприятий (When Canada issued a two-year ban on foreign buyers on January 1 this year as part of a suite of government measures designed to make housing “more affordable for Canadians”, Vancouver ranked as the country’s most unaffordable city. ft.com ART Vancouver) |
law | supervisory measures | контрольные мероприятия (Alexander Demidov) |
econ. | supply-side measures | меры стимуляции предложения (A.Rezvov) |
econ. | supply-side measures | меры стимулирования предложения (A.Rezvov) |
gen. | supporting measures | поддерживающие меры (Andrey Truhachev) |
gen. | supporting measures | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
med. | supportive measures | вспомогательные меры (tha7rgk) |
Makarov. | suspend measures | на время откладывать меры |
journ. | sweeping measures | решительные меры (Sergei Aprelikov) |
agric. | system of cultivation measures | агрокомплекс |
avia. | system of measures for performance management | контроль эффективности системы мер (tina.uchevatkina) |
gen. | system of operative-investigative measures | система оперативно-разыскных мероприятий (Sergei Aprelikov) |
gen. | tables of weights and measures | таблицы мер и весов |
Makarov. | tackle measures | энергично браться за дело |
intell. | take active measures for kindling differences | проводить активные мероприятия по возбуждению разногласий (between ... – между ... Alex_Odeychuk) |
patents. | take adequate measures | принимать соответствующие меры |
patents. | take adequate measures | принимать надлежащие меры |
law | take all measures necessary to compel someone to meet obligations | принять необходимые меры для выполнения кем-либо обязательств в принудительном порядке (BBC News Alex_Odeychuk) |
law | take all measures necessary to ensure that they are implemented | примут все необходимые меры к их выполнению (Alexander Matytsin) |
gen. | take all measures to ensure that | принимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh) |
gen. | take all measures to ensure that | делать всё возможное, чтобы |
gen. | take all possible measures | принимать все возможные меры (VictorMashkovtsev) |
patents. | take corresponding measures | принимать соответствующие меры |
patents. | take corresponding measures | принимать надлежащие меры |
construct. | take disciplinary measures | применить меры дисциплинарного взыскания (Dude67) |
Makarov. | take drastic measures | принимать крутые меры |
Gruzovik | take drastic measures | принять радикальные меры |
gen. | take due measures | принять надлежащие меры |
gen. | take emergency measures | пойти на экстренные меры (bookworm) |
Makarov. | take extreme measures | принимать крайние меры |
gen. | take extreme measures | идти на крайность (Taras) |
gen. | take measures | предпринимать (что-л.) |
gen. | take measures | принимать меры (а не "брать") |
gen. | take measures | принимать меры |
patents. | take measures against an abuse | выступить против злоупотребления |
gen. | take measures for | принимать меры к (I. Havkin) |
gen. | take measures to | принять меры для (по; Kuwait should take measures to cut spending snowleopard) |
gen. | take measures to | принимать меры к (I. Havkin) |
gen. | take measures to stop the evil | принимать меры для искоренения зла (to settle the conflict, etc., и т.д.) |
gen. | take proper measures | принять надлежащие меры |
med. | take prophylactic measures | провести профилактику (Andrey Truhachev) |
med. | take prophylactic measures | проводить профилактику (Andrey Truhachev) |
gen. | take reasonable measures | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
Makarov. | take severe measures | принять строгие меры |
gen. | take severe measures | идти на крайность (Taras) |
Игорь Миг | take stern measures | принимать решительные меры |
Игорь Миг | take stern measures | принимать строгие меры |
Игорь Миг | take stern measures | жёстко отреагировать |
Игорь Миг | take stern measures | принять строгие меры |
Gruzovik | take strong measures | принять энергичные меры |
gen. | take the necessary measures | принимать необходимые меры (capricolya) |
busin. | take voluntary measures through | добровольно принимать меры, пользуясь услугами (кого-л.) |
gen. | take whatever measures are necessary | предпринять все необходимые меры (Alexander Demidov) |
gen. | technical and organisational measures | организационно-технические меры (andrew_egroups) |
gen. | technical measures | технические меры (kee46) |
mil., avia. | technical performance measures | показатели технических характеристик |
energ.ind. | Technology Early Action Measures | федеральная межведомственная программа Канады инвестирования новых технологий по снижению загрязнения окружающей среды, преимущественно ориентированная на сокращение выбросов парниковых газов (разработана в 1998 г. под руководством компаний Natural Resources Canada, Environment Canada и Industry Canada и при участии различных государственных ведомств; в течение десяти лет реализовано около 140 демонстрационных проектов в Канаде и других странах мира, включает Исполнительный комитет, Комитет по экспертизе межведомственной деятельности и др., в настоящее время в рамках инициатив ecoEnergy, программа Technology Initiatives преобразуется в программу ecoAction program) |
law | termination or change of enforcement measures | прекращение или изменение принудительных мер |
Makarov. | the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | результаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения |
Makarov. | the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | последствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения |
law | the extension of the limits of time for conservatory measures in relation to recourse | продление сроков, необходимых для сохранения права регресса (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
tech. | the generator measures 180 x 180 x 17 mm overall | габаритные размеры генератора составляют 180 x 180 x 17 мм |
Makarov. | the government takes strong measures against organized criminals | правительство принимает крутые меры против организованной преступности |
Makarov. | the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation | правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения |
Игорь Миг | the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
gen. | the International Bureau of Weights and Measures | МКМВ (Международный комитет мер и весов) |
hist. | the Minsk Package of Measures | Минские соглашения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the most severe and arbitrary measures were taken to Russianize the people of Poland | были предприняты самые строгие и деспотичные меры, чтобы привить русскую культуру народу Польши |
Makarov. | the present situation calls for urgent measures | сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер |
Makarov. | the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief | арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции |
tech. | the ratemeter measures the rate at which counts are received from a counter | интенсиметр измеряет число импульсов, поступающих от счётчика |
Makarov. | the requisite measures | необходимые меры (в данном случае) |
Makarov. | the requisite measures | необходимые в данном случае меры |
Makarov. | the side of the field measures 900 metres | эта сторона поля имеет длину 900 метров |
Makarov. | the tablecloth measures 18 by 20 feet | скатерть имеет размеры 18 на 20 футов |
tech. | the unit measures 4 m by 5 m overall | габарит устройства 4x5 м |
Makarov. | the unit measures 4 m by 5 m overall | габарит устройства 4 x 5 м |
Makarov. | the will asked for no resuscitation measures | в завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия |
gen. | there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything | на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать |
gen. | there are strong arguments against these measures | имеются веские аргументы против этих мер |
gen. | these measures are open to serious objections | эти меры вызывают серьёзные возражения |
gen. | these measures did have some effect on the economy | эти меры оказали какое-то влияние на экономику |
gen. | these measures don't go far enough | эти меры недостаточны (ART Vancouver) |
gen. | these measures must be applied in a non-discriminatory manner | применение этих мер не должно носить дискриминационный характер (Stas-Soleil) |
gen. | these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
Makarov. | they are to take measures for the defence of the country | они должны принять меры для обороны страны |
gen. | they won't be allowed to stand in the way of new measures like | Им не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus) |
gen. | this room measures 30 feet across | эта комната имеет тридцать футов в ширину |
gen. | this room measures 30 feet across | эта комната имеет 30 футов в ширину |
mil. | timely measures | своевременные меры |
nautic. | took measures to ensure the survivability of the surface vessel | принять меры по обеспечению живучести надводного судна (Alex_Odeychuk) |
gen. | Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov) |
gen. | urgent measures | неотложные меры (Slawjanka) |
gen. | urgent measures must be taken | необходимо принять срочные меры |
gen. | use any and all measures | применять любые меры (Alex_Odeychuk) |
gen. | user may be required to take adequate measures | пользователь должен принять надлежащие меры (akira_tankado) |
gen. | user may be required to take adequate measures | может потребоваться принятие определённых мер (akira_tankado) |
ecol. | US-Soviet Interim Agreement on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений |
Makarov. | vigorous measures | энергичные меры |
Makarov. | vote down measures | отклонить меры голосованием |
mil. | War Measures Act | закон о мероприятиях военного времени |
Makarov. | we have to set measures to our spending if we are to save for our old age | коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах |
Makarov. | we took measures to insure their safety | мы приняли меры по обеспечению их безопасности |
Makarov. | we will institute a number of measures to better safeguard the public | мы введём ряд мер для улучшения защиты населения |
construct. | weather measures | меры защиты от атмосферных воздействий |
fin. | weights and measures | таблица мер и весов |
gen. | weights and measures | меры и веса (The International Bureau of Weights and Measures Tamerlane) |
busin. | weights and measures account book | регистр мер и весов |
gen. | Weights and Measures Department | Палата мер и весов |
gen. | we'll have to take drastic measures to gain our ends | придётся принять героические меры, чтобы добиться цели |
avia. | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery | в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения (Uchevatkina_Tina) |
gen. | with measures in place | с соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |
econ. | work out measures | разрабатывать меры |
econ. | work out measures | разработать мероприятия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work out measures | разработать меры |