Subject | English | Russian |
gen. | able in mind | находящийся в здравом рассудке |
gen. | abstract one's mind from | абстрагироваться от (traductrice-russe.com) |
gen. | abstract one's mind from something | отвлекаться от (чего-либо) |
gen. | acquisitive mind | человек, стремящийся к знаниям |
gen. | acquisitive mind | пытливый ум |
gen. | addled mind | затуманенный рассудок (capricolya) |
gen. | addled mind | помутнённый рассудок (capricolya) |
gen. | alacrity of mind | рвение |
gen. | alacrity of mind | стремление |
gen. | all-round mind | широко эрудированный ум (Alex_Odeychuk) |
gen. | anguished in body and mind | испытывающий душевные и физические страдания |
gen. | another man's mind is a closed | чужая душа-потёмки |
gen. | are you a mind-reader? | вы что, умеете читать в сердцах? |
Игорь Миг | are you out of your friggin' mind? | ты что, спятил? |
Игорь Миг | are you out of your mind? | ты спятил? |
Игорь Миг | are you out of your mind? | ты разом/случаем не тронулся умом? |
Игорь Миг | are you out of your mind? | ты в своём уме?! |
Игорь Миг | are you out of your mind? | ты что, лишился рассудка?! |
gen. | are you fucking out of your mind | офигел? (m_rakova) |
gen. | are you sure you didn't mind? | вы действительно ничего не имели против? |
gen. | baby-minding | уход за ребёнком |
gen. | backward mind | неразвитый ум |
gen. | balance of mind | душевное равновесие (lalyari) |
gen. | bear in mind | принимать во внимание |
gen. | bear in mind | запоминать |
gen. | bear in mind | иметь в виду |
gen. | bear sth. in mind | держать что-л. на уме |
gen. | bear sth. in mind | вынашивать (о мыслях, плане) |
gen. | bear smth. in mind | помнить (о чём-л.) |
gen. | bear in mind | сохранить воспоминание |
gen. | bear in mind | учтите (Liv Bliss) |
gen. | bear in mind | учитывать |
gen. | bear in mind | помнить (о чём-л.) |
gen. | bear sth. in mind | иметь что-л. в виду |
gen. | bear in mind | учесть |
gen. | bearing in mind | памятуя (Vadim Rouminsky) |
gen. | bend mind to study | решить посвятить себя занятиям |
gen. | bend one's mind to study | думать только о занятиях |
gen. | bend the mind to study | предаваться изучению (чего-л.) |
gen. | bend the mind to study | предаваться занятиям |
gen. | big mind | широкий ум |
gen. | blow mind | быть в трансе |
gen. | blow mind | волновать |
Игорь Миг | blow one's mind | возмущать (His duplicity blew our minds – Его двоедушие возмутило нас всех) |
gen. | blow one's mind | отшибать мозги (т.е. рехнуться (на чем-л.), потерять способность соображать) |
gen. | blow one's mind | озадачить (кого-л.) |
gen. | blow one's mind | изумить (кого-л.) |
gen. | blow mind | возбуждать |
gen. | blow mind | поставить в тупик |
gen. | blow mind | испытывать наркотическое возбуждение |
gen. | blow one's mind | поставить в тупик |
gen. | blow mind | захватить врасплох |
gen. | blow the cobwebs from mind | выйти прогуляться |
gen. | blow the cobwebs from mind | выйти проветриться |
gen. | boggle the mind | сводить с ума своей невероятностью |
gen. | boggle the mind | потрясать своей невозможностью |
gen. | boggle the mind | сводить с ума своей невозможностью |
gen. | boggle the mind | потрясать своей невероятностью |
gen. | break one's mind | довериться |
gen. | broaden the mind | расширять кругозор (Anglophile) |
gen. | burn into upon, smb.'s mind | оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти |
gen. | carry it in your mind | храните это в своём сердце |
gen. | cast about in someone mind | перебирать в уме (Sunny_Hell) |
gen. | cast back one's mind | вспоминать (Let us cast back our minds to the first meeting – Давайте вспомним нашу первую встречу. • Cast your mind back to your first day at school. Taras) |
gen. | cast mind back | вспомнить прошлое |
gen. | cast mind back | вспомнить былое |
gen. | challenge mind | заставить задуматься (Sloneno4eg) |
gen. | chase fears from mind | избавиться от опасений |
gen. | child-minding | присмотр за детьми (за плату) |
gen. | child-minding | работа приходящей няни |
gen. | child-minding | воспитательницы в детском саду |
gen. | child minding | работа приходящей няни |
gen. | child-minding | работа воспитательницы в детском саду (и т. п.) |
gen. | child minding | присмотр за детьми |
ed. | child-minding | дневной семейный уход за детьми |
sociol. | child minding | присмотр и уход за детьми |
ed. | child-minding | дневной семейный уход за ребёнком |
gen. | child-minding | воспитательницы в детском саду (и т.п.) |
commer. | child-minding room | детская (в большом магазине или торговом центре Linch) |
gen. | clear mind | ясный ум (Andrey Truhachev) |
gen. | clear mind | светлая голова |
gen. | clear mind | светлый ум (Andrey Truhachev) |
gen. | clear mind | ясный рассудок (Andrey Truhachev) |
gen. | clear mind | ясная голова (Andrey Truhachev) |
gen. | clear mind of doubts | отбросить сомнения |
gen. | convey something to one's mind | говорить (кому-л., о чем-л.) |
gen. | convey something to one's mind | давать возможность догадаться (о чем-л., напр., "эта случайная фраза сказала ему о многом") |
gen. | convey something to one's mind | вызывать какие-л. ассоциации |
gen. | creations of the human mind | результаты интеллектуальной деятельности (Windystone) |
Gruzovik | critical mind | критический ум |
gen. | cruddy mind | грязные мысли |
gen. | daring mind | дерзкий ум |
gen. | debate a matter in one's mind | обдумать (что-либо) |
gen. | debate a matter in one's mind | взвешивать (что-либо) |
gen. | debate a matter in one's mind | взвесить (что-либо) |
gen. | debate a matter in mind | размышлять над какой-либо проблемой |
gen. | debate a matter in one's mind | обдумывать (что-либо) |
gen. | debate a matter in mind | взвешивать (все за и против) |
gen. | deep in one's mind | в глубине души |
gen. | dismiss from one’s mind | выбрасывать из головы |
gen. | disordered in mind | ненормальный |
gen. | disordered in mind | душевнобольной |
gen. | disordered mind | помрачившийся рассудок |
gen. | doubt suspicion, fear, etc. crept into my mind | мне в душу закралось сомнение (и т.д.) |
gen. | doubts arose in his mind | у него появились сомнения |
gen. | draw mind from | отвлечь чьё-либо внимание (от чего-либо) |
gen. | drift in one's mind | сойти с ума (КГА) |
gen. | drift in one's mind | помутиться в рассудке (КГА) |
Игорь Миг | drill into the mind | вбивать в голову |
Игорь Миг | drill into the mind | втемяшить в голову |
gen. | drive out of his mind | сводить кого-либо с ума |
gen. | drive out of his mind | доводить кого-либо до сумасшествия |
gen. | drive out of one’s mind | сводить с ума |
gen. | drop out of one's mind | быть забытым |
gen. | drop out of one's mind | выпасть из памяти |
gen. | education expands the mind | образование развивает ум (расширяет кругозор) |
gen. | encompass in one’s mind | охватить что-нибудь умом |
gen. | equability of mind | уравновешенность (характера) |
gen. | excite the mind | будоражить мысль |
gen. | excite the mind | стимулировать мысль |
gen. | excruciate the mind with cares | терзать ум заботами |
gen. | exert a hold on mind | пленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |
gen. | fear invaded her mind | её охватил страх |
gen. | feel refreshment of mind and body | отдохнуть душой и телом |
gen. | first thought that crosses my mind | первое, что приходит на ум (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj) |
gen. | first thought that crosses my mind | первое, что приходит в голову (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj) |
gen. | flat cloddish mind | тупой неповоротливый ум |
gen. | focus mind | сосредоточиться (Trident) |
gen. | give a bit of one's mind | высказаться напрямик |
gen. | give a bit of one's mind | высказаться откровенно |
gen. | give a bit of one's mind | говорить откровенно |
gen. | give a bit of one's mind | выразить свою точку зрения |
gen. | give a piece of mind | сказать всё, что думаешь (Taras) |
gen. | give a piece of mind | журить (Taras) |
gen. | give a piece of mind | отчитать (кого-либо) |
gen. | give a piece of mind | ругать (Taras) |
gen. | give a piece of mind | бранить (Taras) |
gen. | give a piece of mind | высказать кому-либо своё мнение |
gen. | give a piece of mind | высказывать (I've had enough of him coming home late. I'm going to give him a piece of my mind when he gets in tonight Taras) |
gen. | give a piece of mind | раскрыть свою позицию |
gen. | give a piece of mind | разносить (Taras) |
gen. | give a piece of mind | отчитывать (The sergeant gave the soldier a piece of his mind for not cleaning his boots; syn.: bawl out, tell off Taras) |
gen. | give a piece of mind | высказаться напрямик |
gen. | give mind to | вдаваться |
gen. | give mind to | обратить своё внимание (на что-либо) |
Gruzovik | give one's mind to | вдаваться (impf of вдаться) |
gen. | give one's mind to | пристраститься к (чему-л.) |
gen. | give one's mind to | предаваться (чему-л.) |
Gruzovik | give one's mind to | вдаться (pf of вдаваться) |
gen. | give mind to | вдаться |
gen. | give mind to | сосредоточить свои мысли на |
gen. | give mind to | приложить старания (к чему-либо) |
gen. | give one's mind to drinking | предаться пьянству |
gen. | give peace of mind | успокоить (SirReal) |
gen. | give somebody a piece of one's mind | сказать кому-либо пару тёплых слов |
gen. | give somebody a piece of one's mind | отчитать (Anglophile) |
gen. | give somebody a piece of one's mind | высказать всё, что думаешь (о ком- или чем-либо Anglophile) |
gen. | give somebody a piece of one's mind | отругать (кого-либо) |
gen. | got my mind set on something/someone | поймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too) |
gen. | habit of mind | склад ума |
gen. | habits of mind | умение действовать в нестандартной ситуации (VLZ_58) |
gen. | habits of mind | умение действовать в условиях неопределённости (knowing how to behave intelligently when you DON'T know the answer. It means having a disposition toward behaving intelligently when confronted with problems, the answers to which are not immediately known: dichotomies, dilemmas, enigmas and uncertainties. VLZ_58) |
gen. | having a mind of its own | самостоятельный (square_25) |
gen. | having his mind in the gutter | сексуально озабоченный (Anglophile) |
gen. | having in mind | памятуя (Anglophile) |
gen. | having in mind | имея в виду (tfennell) |
gen. | high mind | благородный ум |
gen. | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
gen. | if you don't mind | если вы не прочь (If you don't mind a bit of a hike, take the North Canyon trail about 5km to Sasquatch Falls. There's some nice spots in there with a great view of the mountain range. ART Vancouver) |
gen. | if you don't mind | если вы не против (busy_b) |
gen. | if you don't mind | с вашего позволения |
gen. | if you don't mind | если вы не возражаете |
gen. | if you don't mind, I'll bring along a friend | если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля |
gen. | if you don't mind me saying | простите (А вот это уже, простите, хамство – Now that's plain rude, if you don't mind me saying (Michele Berdy) themoscowtimes.com) |
gen. | if you don't mind me saying | извините (А вот это уже, простите, хамство – Now that's plain rude, if you don't mind me saying (Michele Berdy) themoscowtimes.com) |
gen. | if you don't mind me saying so | да простятся мне эти слова (Abysslooker) |
gen. | if you don't mind me saying so | не во гнев будь сказано |
gen. | if you don't mind me saying so | осмелюсь заметить (Abysslooker) |
gen. | if you don't mind my asking | если не секрет (if you don't mind MY asking – более корректный вариант, if you don't mind ME asking – более разговорный SirReal) |
Gruzovik | if you don't mind my saying so | не во гнев будь сказано |
gen. | infantine mind | примитивные умственные способности |
gen. | infantine mind | инфантильный ум |
gen. | insinuate doubts into mind | внушать кому-либо сомнения |
gen. | it came to his mind | у него явилась мысль |
gen. | it doesn't convey anything to one's mind | это кому-л. ни о чем не говорит |
gen. | it often needs an open mind to keep one's mouth shut | открытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым |
gen. | it preys on my mind | это меня угнетает |
gen. | it preys on my mind | это меня тяготит |
gen. | it puts me in mind of something | это мне что-то напоминает |
gen. | it tranquillizes the mind as well as the body | это успокаивает и тело и душу |
gen. | it was a load off my mind | у меня словно камень с души свалился |
gen. | it was a load off my mind when I found out about it | у меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал |
gen. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным |
gen. | it was difficult to please her fickle mind | трудно было угодить её капризному нраву |
gen. | it was not to his mind | это было ему не по вкусу |
gen. | it was not to his mind | он так не считал |
gen. | it was not to his mind | он не был с этим согласен |
gen. | it was uppermost in my mind | это больше всего занимало мои мысли |
gen. | keen mind | острый ум |
gen. | keep an equal mind | сохранять спокойствие |
gen. | keep an equal mind | сохранять выдержку (Anglophile) |
gen. | keep an equal mind | сохранять невозмутимость |
gen. | keep an open mind | быть непредвзятым (HQ) |
gen. | keep an open mind | не делать поспешных выводов (mikhailS) |
gen. | keep an open mind | относиться непредвзято (к кому либо VASILY PRO) |
gen. | keep an open mind | сохранять объективность (reverso.net Aslandado) |
gen. | keep an open mind | сохранять не предвзятое отношение к (CertainlyYour Honor intends to keep an open mind with regard to the ... (Boston Legal, Season 1) goorun) |
gen. | keep an open mind | быть открытым (HQ) |
gen. | keep an open mind | широко мыслить (Andrey Truhachev) |
gen. | keep an open mind | быть открытым к восприятию нового |
gen. | keep an open mind | быть человеком с гибким интеллектом |
gen. | keep an open mind | открыто мыслить (Andrey Truhachev) |
gen. | keep an open mind | быть открытым ко всему новому (или неизвестному Taras) |
gen. | keep an open mind | не делать скоропалительных выводов (mikhailS) |
gen. | keep an open mind about something | относиться объективно (VLZ_58) |
gen. | keep an open mind about something | подходить непредвзято (masizonenko) |
gen. | keep an open mind on | сохранять объективность в подходе к вопросу |
Игорь Миг | keep an open mind on | трезво оценивать |
gen. | keep firmly in mind | твёрдо усвоить (Supernova) |
gen. | keep his mind off his troubles | не давать ему думать о неприятностях |
gen. | keep in mind | хранить что-либо в памяти |
gen. | keep in mind | учти (keep in mind that... Баян) |
gen. | keep in mind | запомниться |
gen. | keep in mind | иметь в виду |
gen. | keep in mind | держать на прицеле (VLZ_58) |
gen. | keep smb., smth. in mind | помнить (кого́-л., чего́-л.) |
gen. | keep in mind | важно запомнить (ekirillo) |
gen. | keep in mind | иметь на примете (VLZ_58) |
gen. | keep in mind | учитывать |
gen. | keep in mind | запоминаться |
gen. | keep in mind | взять себе на заметку (ART Vancouver) |
gen. | keep in mind | помнить (кого́-л., чего́-л.) |
gen. | keep in mind | имей в виду, что (keep in mind that... Баян) |
gen. | keep smb., smth. in mind | не забывать (кого́-л., чего́-л.) |
gen. | keep in mind | запоминать |
gen. | keep in mind | не забывать (кого́-л., чего́-л. denghu) |
gen. | keep in mind | не забывай, что (keep in mind that... Баян) |
gen. | keep in mind that | имейте в виду, что (Beloshapkina) |
gen. | keep mind from straggling | не отвлекаться |
gen. | keep mind from straggling | собраться с мыслями |
gen. | keep mind from wandering | не отвлекаться (VLZ_58) |
gen. | keep mind intent on | постоянно быть занятым мыслью (о чём-либо) |
gen. | keep smb.'s mind off | отвлекать (smth., кого́-л. от чего́-л.) |
gen. | keep one's mind off | выбросить что-л. из головы (sth) |
gen. | keep one's mind off | перестать думать (sth, о чем-л.) |
gen. | keep one's mind off something | выбросить из головы (sth) |
gen. | keep one's mind off something | гнать от себя тяжёлые мысли, отвлечься (A party will help you to keep your mind off the driving test tomorrow Dasharik) |
gen. | keep mind off troubles | гнать от себя тяжёлые мысли |
gen. | keep mind off troubles | гнать от себя тяжёлые мысли |
gen. | keep mind on | сосредоточить своё внимание на (чем-либо) |
gen. | keep one's mind on something | продолжать думать (о чём-либо) |
gen. | keep mind on | всё время думать (о чём-либо) |
gen. | keep that in mind | имей это в виду (Rust71) |
gen. | keep your mind off this | выкиньте это из головы |
gen. | keep your mind off this | не думайте об этом |
gen. | keep your mind on what you are doing | не отвлекайся (Anglophile) |
gen. | keep your mind open! | старайся относиться непредвзято! |
gen. | know one's own mind | быть решительным (КГА) |
gen. | let me know if you change your mind | если передумаете, сообщите мне |
gen. | let me know if you change your mind | если передумаете, дайте мне знать |
gen. | let one's mind wander off | думать о чем-то отвлечённом (Onstage, does your mind wander off or are you always in the guitar? (Reverso) 4uzhoj) |
gen. | let this warning sink well into your mind | запомни это предупреждение хорошенько |
gen. | littleness of mind | умственная ограниченность |
gen. | live with one's own mind | жить своим умом |
gen. | load off one's mind | камень с души свалился (Сomandor) |
gen. | load on one's mind | камень на душе лежит (Сomandor) |
gen. | lose mind | закусить удила (Супру) |
gen. | lose mind | потерять рассудок (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | потерять разум (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | лишиться рассудка (Andrey Truhachev) |
gen. | lose one's mind | лишаться рассудка (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | шарики за ролики (cognachennessy) |
gen. | lose mind | с дуба рухнуть (cognachennessy) |
gen. | lose mind | терять разум (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | терять рассудок (Andrey Truhachev) |
gen. | lose one's mind | лишиться рассудка |
gen. | lose one's mind | потерять рассудок |
gen. | lose one’s mind | сходить с ума |
gen. | lose mind | крыша поехала (cognachennessy) |
gen. | lose one's mind | лишаться разума (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | лишиться разума (Andrey Truhachev) |
gen. | lose mind | ошалеть (Супру) |
gen. | lose one's mind | сдуреть (Have you lost your fucking mind? – Ты что, сдурела? 4uzhoj) |
gen. | lose one's mind | одуреть (от Aly19) |
gen. | lose one's mind | рехнуться (Александр_10) |
gen. | lose mind | спятить (cognachennessy) |
gen. | lose mind | сойти с ума (acebuddy) |
gen. | lose one's mind | потерять голову (Aly19) |
gen. | lose one's mind | очуметь (Aly19) |
gen. | lose mind | сходить с ума (cognachennessy) |
gen. | lose one's mind | обалдеть (Anglophile) |
gen. | lose one's mind | потерять разум |
gen. | lose one's mind | сходить с ума |
gen. | lose presence of mind | терять присутствие духа |
gen. | maintain an open mind | придерживаться широких взглядов |
gen. | maintain the balance of the mind | сохранять спокойствие духа |
gen. | make an introspection into one's own mind | углубляться в самого себя |
gen. | make someone change his mind | переубеждать |
Gruzovik | make change one's mind | переубеждать (impf of переубедить) |
Gruzovik | make change one's mind | переубедить (pf of переубеждать) |
gen. | make change mind | переубедить |
gen. | make change mind | переубеждаться |
gen. | make change mind | переубеждать |
gen. | make one's mind easy | успокоиться |
Gruzovik | make up one's mind | решать |
gen. | make up one's mind | задумать |
gen. | make up one's mind | решиться на (что-л.) |
gen. | make up one's mind | прийти к намерению |
gen. | make up one’s mind | располагаться (to) |
gen. | make up one’s mind | решиться (to) |
gen. | make up one’s mind | собраться (to) |
gen. | make up one's mind | решать |
gen. | make up one's mind | принимать решение |
gen. | make up one’s mind | собираться (with inf., to) |
gen. | make up one’s mind | решаться (with inf., to) |
gen. | make up one’s mind | расположиться (to) |
Gruzovik | make up one's mind to | решаться (impf of решиться) |
Gruzovik | make up one's mind to | настроиться (pf of настраиваться) |
gen. | make up one's mind | прийти к решению |
gen. | make up mind | решиться (to) |
gen. | make up one's mind | решить про себя (linton) |
gen. | make up mind | решить |
gen. | make up mind | принять решение (I haven't made up my mind where to go yet.) |
gen. | make up one's mind | решаться (with inf., to) |
gen. | make up mind | задаваться мыслью (to) |
gen. | make up mind | задаваться целью (to) |
gen. | make up mind | задаться мыслью (to) |
gen. | make up mind | настраиваться |
gen. | make up mind | решать |
gen. | make up one's mind | надумать |
gen. | make up one's mind | решить (сделать что-л.) |
gen. | make up one's mind | решиться (на что-л. или сделать что-л.) |
Gruzovik | make up one's mind to | настраиваться (impf of настроиться) |
Gruzovik | make up one's mind to | задаваться мыслью |
gen. | make up one's mind | вбить себе в голову (jagr6880) |
gen. | make up mind | настроиться |
gen. | make up mind | задаться целью (to) |
gen. | make up one's mind | определиться (Tumatutuma) |
gen. | make up mind | примириться (с чем-либо) |
Игорь Миг | make up one's mind about | определяться с |
gen. | make up smb.'s mind for him | решать что-л. зва (кого́-л.) |
gen. | make up one's mind in some manner | решить каким-л. образом |
gen. | make up one's mind in some manner | принять какое-л. решение |
gen. | make up one's mind on | принять решение по какому-л. вопросу (smth.) |
gen. | make up one’s mind to | настроиться |
gen. | make up one’s mind to | настраиваться (with inf.) |
gen. | make up mind to | смириться (с чем-либо) |
gen. | make up one's mind to do | решить что-л. сделать (smth.) |
gen. | make up one's mind to do | принять решение что-л. делать (smth.) |
gen. | make up one's mind to do | решить (sth., сделать что-л.) |
gen. | make up one's mind to do | принять решение что-л. сделать (smth.) |
gen. | make up one's mind to do | решить что-л. делать (smth.) |
gen. | make up one's mind to something | смириться с чем-либо |
gen. | make up ones mind | принять решение (udacha20051) |
gen. | make up your mind | решиться (baletnica) |
gen. | make up your mind | настроиться (to + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | make up your mind! | давай, решай! |
gen. | make your mind easy | не волнуйтесь |
gen. | make your mind easy | успокойтесь |
gen. | make-you-mind-up time | пора решать (UK_retailer) |
gen. | mind you, I don't minding the children so long as they mind me | вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться |
zoot. | minding a herd | стережение стада |
gen. | minding goats | пасти коз (dejure_az) |
gen. | minding your manners | урок хороших манер (SvezhentsevaMaria) |
gen. | monkey mind | в замешательстве (savchuk) |
Gruzovik | mull over in one's mind | передумывать (impf of передумать) |
gen. | mull over in one's mind | передумать (bookworm) |
gen. | mull over in mind | передумывать |
gen. | mull over in mind | передумать |
gen. | nail mind on a subject | сосредоточиться на каком-либо предмете |
gen. | nimble mind | пытливый ум (Val_Ships) |
Gruzovik | nimble mind | подвижный ум |
gen. | nimble mind | гибкий ум (Taras) |
gen. | noble mind | высокий ум |
gen. | nobody can tell what goes on in another person's mind | чужая душа – потёмки |
gen. | nobody seems to mind | как будто никто не возражает |
gen. | of one mind | солидарный |
gen. | of the same mind | того же самого мнения (без изменений) |
gen. | old memories haunt his mind | воспоминания о прошлом не дают ему покоя |
gen. | only one thought possessed his mind | им владела лишь одна мысль |
gen. | open up one's mind | откровенно рассказать о своих мыслях |
gen. | or, never mind | a впрочем (Or, never mind, I'll just call her. 4uzhoj) |
gen. | order of mind | склад ума (Dianka) |
gen. | ossify the mind | иссушать мозги |
gen. | out of mind | забытый |
gen. | out of mind | из памяти вон |
gen. | out of sight, out of mind | с глаз долой - из сердца вон |
gen. | out of sight, out of mind | с глаз долой, из сердца вон |
gen. | out of sight, out of mind | с глаз долой – из сердца вон |
gen. | peace of mind | душевный комфорт (Arcola) |
gen. | perplex mind | смутить чей-либо ум |
gen. | perplex mind | поставить кого-либо в тупик |
gen. | person of sound mind | здравый человек (Нормальный,здравый человек в монастырь не пойдет = No normal person of sound mind would retire to a convent or monastery. Alexander Demidov) |
gen. | perturbation of mind | смятение ума |
Gruzovik | perturbation of the mind | смятение ума |
gen. | play mind games | пытаться манипулировать (on/with someone: He's playing mind games with you. – Он пытается тобой манипулировать.) |
gen. | pliantness of mind | гибкость ума |
gen. | poison a person's mind | развратить отравить, чей-либо ум |
gen. | poison smb.'s mind | отравить чей-л. ум (one's soul, etc., и т.д.) |
gen. | poison smb.'s mind | развратить чей-л. ум (one's soul, etc., и т.д.) |
gen. | poison smb.'s mind against | вызвать у кого-л. неприязнь к (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
gen. | poison mind against | настроить кого-либо против (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
gen. | poison one's mind against | настроить себя против (someone – кого-либо Leonid Dzhepko) |
gen. | poison smb.'s mind against | настроить кого-л. против (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
gen. | poison mind against | настроить кого-либо против (кого-либо) |
gen. | poison mind against | вызвать у кого-либо неприязнь (к чему-либо, кому-либо) |
gen. | print a face a scene, adventures, etc. on the mind | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
qual.cont. | problem of machine minding | задача обслуживания станков |
gen. | public mind | массовое сознание (Червь) |
gen. | puerile and half-educated mind | неразвитой ум |
gen. | purge unhappy memories from one's mind | избавиться от неприятных воспоминаний (Olga Okuneva) |
gen. | razor-sharp mind | острый ум (Alexander Matytsin) |
gen. | receptive mind | восприимчивый ум |
gen. | recollections flit through one's mind | воспоминания проносятся в голове |
Gruzovik | reconstitute in the mind | воссоздавать в памяти |
gen. | reconstitute in the mind | воссоздать в памяти |
gen. | recover peace of mind | снова обрести душевное спокойствие |
gen. | run in one's mind | окинуть взглядом прошлое |
gen. | run over one's mind | окинуть взглядом прошлое |
gen. | scholarly mind | ум учёного |
gen. | set one's mind on | страстно желать (sth., достижения какой-л. цели) |
gen. | set mind on | очень желать |
gen. | set of mind | менталитет (Alexander Demidov) |
gen. | set your mind at rest | не переживай (VLZ_58) |
gen. | she clutters her mind with trivialities | она забивает себе голову пустяками |
gen. | she clutters her mind with trivialities | она забивает себе голову ерундой |
gen. | she doesn't mind cold | ей холод нипочём |
gen. | she had a wish to sink her mind into everything she saw | у неё было желание вникнуть во всё, что она видит |
gen. | she had a wish to sink her mind into everything she saw | у неё было желание вгрызться во всё, что она видит |
gen. | she has a brilliant mind | она женщина блестящего ума |
gen. | she has something on her mind | у неё что-то на уме |
gen. | she has something on her mind | её что-то тревожит |
gen. | she is always changing her mind | у неё семь пятниц на неделе |
gen. | she is still making up her mind | она всё никак не может решить |
gen. | she is still making up her mind | она всё ещё думает |
gen. | she is still making up her mind | она всё ещё не может решить |
gen. | she poisoned his mind against me | она настроила его против меня (against his parents, against his friends, etc., и т.д.) |
gen. | she was about to speak, but changed her mind | она хотела было заговорить, но передумала |
gen. | she was out of her mind with fear | она сходила с ума от страха |
gen. | she was out of her mind with grief | она сходила с ума от горя |
gen. | shift in the mind | изменение подхода (Nrml Kss) |
gen. | since time out of mind | с незапамятных времен (all78all) |
gen. | since time out of mind | с доисторических времён (Alexander Demidov) |
gen. | single-gauge mind | узкий кругозор |
gen. | single-gauge mind | ограниченный ум |
gen. | slip one's mind | вылетать из головы (My apologies for the late reply, it completely slipped my mind. • But then when we got there, we were having so much fun it really slipped my mind. 4uzhoj) |
gen. | slip one's mind | вылететь из головы (it slipped my mind sixthson) |
gen. | slip one's mind | запамятовать (требует изменения конструкции: Her name slipped my mind. – Запамятовал, как ее зовут. Рина Грант) |
gen. | some such plan was in my mind | примерно такой же план пришёл мне в голову |
gen. | sound in mind | в здравом уме и твёрдой памяти (Anglophile) |
gen. | soundness of mind | здравомыслие (Aleks_Kiev) |
gen. | spacious mind | блестящий ум |
gen. | spacious mind | глубокий ум |
gen. | spacious mind | высокий интеллект |
gen. | spacious mind | широкий кругозор |
gen. | speak mind | открыто высказывать своё мнение |
gen. | speak one's mind bluntly | без обиняков высказывать своё мнение |
gen. | speak one's mind bluntly | прямо высказывать своё мнение |
gen. | speak out one's mind | открыто высказывать своё мнение (one's thoughts, etc., и т.д.) |
gen. | stoned out of one's mind | обкуренный до потери сознания ("I've lived in this building for 16 years," said the 55-year-old construction worker. "One day we saw people walking around the neighbourhood with weapons, stoned out of their minds." ART Vancouver) |
gen. | stoned out of one's mind | в неадеквате (от наркотического опьянения DC) |
gen. | stoned out of one's mind | обкуренный до бессознательного состояния (You want to see a real safety hazard? Come to the Downtown East Side, there are people jaywalking completely stoned out of their minds! ART Vancouver) |
gen. | stretch mind | насыщать мозг новыми знаниями (Mikhail11) |
gen. | stretch mind with a good book | обогатить ум расширить кругозор чтением хорошей книги |
gen. | suppress the mind | действовать угнетающе на психику (e.g. By constantly depressing your mind you drag yourself downward. Zukrynka) |
gen. | tweak one's mind | пораскинуть умом (If you tweak your mind a little, there is no hard decision. Elena_Zelik) |
gen. | uncluttered mind | чёткий ум |
gen. | uncluttered mind | незамутнённый ум |
gen. | uncluttered mind | рациональный ум |
gen. | uncluttered mind | логичный ум |
gen. | unfearing mind | смелый ум |
gen. | unregulated mind | сумбур в голове |
gen. | vacancy of mind | косность ума |
gen. | versatile mind | гибкий ум |
gen. | vex mind with insoluble problems | мучить себя ломать голову над неразрешимыми вопросами |
gen. | vexation of mind | душевные муки |
gen. | wander in one's mind | бредить |
gen. | well in body, but sick in mind | здоровый телом, но больной духом |
gen. | what have you in mind? | что ты имеешь в виду? |
gen. | what's on your mind? | о чём вы думаете? |
gen. | who is minding the baby? | кто присматривает за ребёнком? |
gen. | will you keep me in mind? | вы будете иметь меня в виду? |
gen. | withdraw one's mind from another | потерять к кому-л. расположение |
gen. | works of the mind | продукты умственной работы |
gen. | works of the mind | продукты умственного труда |
gen. | would mind | отказываться |
gen. | would you mind... | вы бы не могли сделать что-л....? |
gen. | would you mind... | вы бы не возражали сделать что-л....? (+ глагол с окончанием "-ing") |
gen. | would you mind holding your tongue? | сделайте одолжение, попридержите язык |
gen. | would you mind holding your tongue? | сделайте одолжение, замолчите |
gen. | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.? |
gen. | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы не возражаете, если я уйду и т.д.? |
gen. | would you mind keeping quiet? | можете потише? |
gen. | would you mind moving up a little? | не подвинетесь ли вы немного? |
gen. | would you mind my opening the window? | вы не будете возражать, если я открою окно? |
gen. | would you mind my opening the window? | вы ничего не имеете против, если я открою окно? |
gen. | would you mind opening the window? | вам не трудно открыть окно? |
gen. | would you mind opening the window? | не откроете ли вы окно? |
gen. | would you mind opening the window? | не будете ли вы так добры открыть окно? |
gen. | would you mind repeating that? | вы не могли бы повторить, то вы сказали? (polite phrase) |