English | Russian |
a mix of | сочетание (чего-либо A.Rezvov) |
a mix of | комбинация (чего-либо A.Rezvov) |
a mix of sun and clouds | облачно с прояснениями (Monday will bring a mix of sun and clouds. • A mix of sun and cloud. Wind up to 15 km/h. High +4C. Wind chill -8C in the morning. ART Vancouver) |
a paint that mixes easily with water | краска, которая легко разводится водой |
a paint that mixes easily with water | краска, которая хорошо разводится водой |
alcohol and driving don't mix | нельзя пить, когда ты за рулем (Technical) |
balanced mix | сбалансированное сочетание (PX_Ranger) |
base mix | моношихта (canelanacar) |
batch mix | режим периодического смешения (кислот; в сравнении с режимом непрерывного смешения Sheila_Hope) |
be in the mix | быть вовлечённым (Taras) |
be in the mix | быть в доле (Taras) |
be in the mix | быть среди нужных людей, быть "в тусовке" (freekycleen) |
beautiful mix of flavors | сказочный букет ароматов (Logofreak) |
bubble mix | жидкость для мыльных пузырей (FalconDot) |
By adding to the mix | Смешивая (y157PA) |
cake mix | порошок для кекса (пудинга и т. п., полуфабрикат) |
cake mix | брикет для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
cake mix | порошок или брикет для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
cake mix | порошок для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
cake mix | брикет для кекса (пудинга и т. п., полуфабрикат) |
cement mix | цементная смесь |
continuous mix | режим непрерывного смешения (реагентов; в сравнении с режимом периодического смешения Sheila_Hope) |
cork rich clay mix | лёгкая глина с пробковым наполнителем |
currently it is not possible to "mix and match" genetic characteristics | в настоящее время не представляется возможным подбирать генетические характеристики (личности bigmaxus) |
do not mix | считаются несовместимыми (triumfov) |
don't mix | несовместимы, 2 разных понятия (Muslimah) |
don't mix me up | не сбивайте меня |
don't mix me up | не путайте меня |
don't mix me up in it | не впутывайте меня в это (in your lies, in your argument, etc., и т.д.) |
don't mix too much sand with the concrete | не прибавляйте к бетону слишком много песку |
electricity mix | структура энергопотребления (E_Zvyagintseva) |
electricity mix | энергетический баланс (E_Zvyagintseva) |
energy demand mix | структура спроса на энергоресурсы (YGA) |
energy mix | энергетический баланс (Baykus) |
explosive mix | опасная смесь |
explosive mix | гремучая смесь |
Fuel mix | состав топливный (Aziz) |
fuel mix | топливный баланс (AD Alexander Demidov) |
grinding-and-mixing | дробильно-смесительный |
he always mixes those twins up | он этих близнецов всегда путает |
he decided not to mix in politics | он решил не ввязываться в политику |
he doesn't mix well | он плохо уживается с людьми |
he doesn't mix well | он плохо сходится с людьми |
he doesn't mix well | он не очень общительный человек |
he doesn't mix well | он необщительный человек |
he likes to mix business withy pleasure | он любит сочетать приятное с полезным |
he mixes mostly with grown-ups | он всё время вертится среди взрослых |
Ice Mix | Смесь для мороженого (MaMn) |
icy mix | переохлаждённый дождь, вызывающий гололёд (=freezing rain Lavrin) |
icy mix | снежно-ледяная изморось (=wintry mix: (US.), =wintry shower=frozen mix (Brit.) Lavrin) |
icy mix | дождь, сопровождающийся оледенением (=freezing rain flickr.com Lavrin) |
input mix | структура производственных затрат |
instant cake mix | сухая смесь для кекса |
instant cake mix | кекс-полуфабрикат |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
it was rather a strange mix of people | это было странное сборище людей, там собрались самые разные люди |
judicious mix | рациональное соотношение (A limit should be imposed on the number of conversions in order to ensure a judicious mix of career and fixed-term appointments PX_Ranger) |
judicious mix | разумный баланс (Ремедиос_П) |
less favourable product mix | уменьшение ассортимента (Solidboss) |
man the soundboard and control the mix | управлять звуковым сигналом у микшерского пульта (о звукорежиссёре freekycleen) |
marketing mix | маркетинговый микс (A company's marketing mix is the combination of marketing activites it uses in order to promote a particular product or service. The key focus of the marketing mix will be on price and distribution. CCB Alexander Demidov) |
media mix | смешанное представление (с использованием фильмов, слайдов, магнитофона) |
metallurgy mixing place | шихтарник |
milk and water mix | молоко и вода могут смешиваться |
milk and water mix | молоко и вода смешиваются |
mix smb. a bottle of medicine | приготовлять кому-л. пузырёк лекарств (a cocktail, etc., и т.д.) |
mix a little soda into the flour | прибавлять смешиванием немного соды в муку (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
mix a little soda into the flour | добавлять смешиванием немного соды в муку (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
mix all the ingredients thoroughly | тщательно и т.д. перемешать все ингредиенты (smoothly, etc.) |
mix and mingle | тусоваться (odemidoffa) |
mix and muddle | готовить коктейли (mixandmuddle.com VLZ_58) |
mix badly | плохо и т.д. смешиваться (partially, suitably, thoroughly, etc.) |
mix badly | плохо и т.д. растворяться (partially, suitably, thoroughly, etc.) |
mix badly | плохо и т.д. соединяться (partially, suitably, thoroughly, etc.) |
mix business and pleasure | совмещать приятное с полезным |
mix business and pleasure | сочетать приятное с полезным |
mix business with pleasure | сочетать полезное с приятным |
mix business with pleasure | совмещать приятное с полезным (Anglophile) |
mix business with pleasure | смешивать дело и удовольствие (Didn't you once say you never mix business with pleasure? Taras) |
mix cement with sand | перемешивать цемент с песком |
mix cement with sand | перемешать цемент с песком |
mix clay with sand | смешать глину с песком |
mix clay with sand | мешать глину с песком |
mix colors | растирать краски |
mix colours | растирать краски |
mix dough | затворить |
mix drugs | смешивать лекарства |
mix flour | заправлять мукой (into) |
mix flour | заправить мукой (into) |
mix formulation | рецептура смесей |
mix good people with bad | соединять хороших людей с плохими |
mix good people with bad | сводить хороших людей с плохими |
mix in | включить |
mix in | включаться |
mix in | включиться |
mix in | заправиться |
mix in | намешиваться |
mix in | подбалтываться |
mix in | подмесить (while kneading) |
mix in | замешивать |
mix in | потасовка |
mix in | драка |
mix in a quantity of | наболтать (pf of набалтывать) |
mix in | подмешивать (while kneading) |
mix in | подболтать |
mix in | подбалтывать |
mix in | наболтать (a quantity of) |
mix in | набалтываться (a quantity of) |
mix in | набалтывать (a quantity of) |
mix in | заправить |
mix in | вмешиваться |
mix in | вмешаться |
mix in | заправлять (impf of заправить) |
mix in a quantity of | набалтывать (impf of наболтать) |
mix in | подболтать (pf of подбалтывать) |
mix in | подбалтывать (impf of подболтать) |
mix in | вмешать (pf of вмешивать) |
mix in | включать (impf of включить) |
mix in society | вращаться в высшем обществе (в свете) |
mix in society | вращаться в обществе (in the highest circles, etc., и т.д.) |
mix in some soda | прибавлять смешиванием немного соды (milk, oil, etc., и т.д.) |
mix ingredients to make a cake | замешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
mix ingredients to make a cake | перемешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
mix ingredients to make a cake | смешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
mix into | намешивать |
mix into | намешиваться |
mix into | намешать (pf of намешивать) |
mix into | намешивать (impf of намешать) |
mix into | намешать |
mix it | драться врукопашную (with denghu) |
mix it | биться на кулаках (with denghu) |
mix it | схлестнуться врукопашную (with denghu) |
mix it | драться (with denghu) |
mix it up with | схлестнуться врукопашную (denghu) |
mix it up | Перепутать (vsemend) |
mix it up with | драться врукопашную (denghu) |
mix it up with | биться на кулаках (denghu) |
mix it up with | драться (denghu) |
mix mortar | замешать известковый раствор |
mix of banknote denominations | купюрность (Lavrov) |
mix of revenue | структура доходов (выручки Alex Lilo) |
mix oil with water | перемешивать масло с водой (poison with wine, sand with sugar, etc., и т.д.) |
mix oil with water | смешивать масло с водой (poison with wine, sand with sugar, etc., и т.д.) |
mix paint | смешивать краски |
mix paint | смешать краски |
mix people of different social worlds | заставлять общаться людей разных социальных положений |
mix people of different social worlds | сводить вместе людей разных социальных положений |
mix private and state ownership | сочетать частную форму собственности с государственной |
mix ratio | соотношение компонентов в смеси |
mix several things together | смешать несколько вещей (вме́сте) |
mix socially with | общаться (с кем-либо Bullfinch) |
mix someone up | дурить голову (кому-либо) |
mix the dough | замесить тесто (Sergei Aprelikov) |
mix the dough well | хорошенько вымесить тесто |
mix this powder with a cup of water | разведите этот порошок в чашке воды |
mix thoroughly | переболтаться (pf of перебалтываться) |
mix thoroughly | перебалтываться (impf of переболтаться) |
mix to a smooth paste | смешивать, пока не образуется однородная масса |
mix together | смешаться |
mix two kinds of tea | мешать два сорта чая (flour and sugar, all the ingredients, etc., и т.д.) |
mix two kinds of tea | перемешивать два сорта чая (flour and sugar, all the ingredients, etc., и т.д.) |
mix two kinds of tea | смешивать два сорта чая (flour and sugar, all the ingredients, etc., и т.д.) |
mix up | хорошо перемешивать |
mix-up | потасовка |
mix up | потасовка |
mix up | конфуз (ударение на mix) |
mix-up | ошибка (ударение на mix) |
mix up | путаница |
mix up | неразбериха |
mix up | мешать |
mix-up | неразбериха |
mix-up | путаница |
mix up | замешаться |
mix up | сбалтывать (impf of сболтать) |
mix up | смешаться |
mix up | спутаться |
mix up | спутываться |
mix up | вносить разнообразие (SirReal) |
mix up in | замешивать (impf of замешать) |
mix up | замешивать (with в + acc., in) |
mix up | дурить голову (+ dat.) |
mix up | смешивать (objects previously in order) |
mix sth up | перепутать (vsemend) |
mix up | запутать |
mix up | смутить |
mix up | сконфузить |
mix up | нарушать (Granted, I did go on two trips, which seems to mix up your perception of time. VLZ_58) |
mix-up | размешивать |
mix up | разнообразить (mix up your game to keep opponents guessing SirReal) |
mix up | спутывать |
mix up | смешиваться |
mix up | сбалтываться |
mix up | замешиваться |
mix up | замешать (pf of замешивать; in) |
mix up | заблудиться |
mix up | спутать (objects previously in order) |
mix up | перепутать |
mix up | путать (objects previously in order) |
mix up | впутывать |
mix up | растерянность (ударение на mix) |
mix-up | бедлам (Супру) |
mix up | сболтать |
mix-up | мешанина (A combination of different things, especially one whose effect is inharmonious. Bullfinch) |
mix up | размешивать |
mix up foreign matter with the original text | вносить чужеродное в подлинный текст (Alex_Odeychuk) |
mix up ingredients | перемешивать ингредиенты (substances, a salad, etc., и т.д.) |
mix up two people | принимать одного человека за другого |
mix up words | путать слова (tunes, ideas, etc., и т.д.) |
mix-ups | непорядок |
mix well | подходить |
mix well | сочетаться (о цветах, красках и т. п.) |
mix with | общаться (с кем-либо) |
mix with equals | общаться с людьми своего круга |
mix with famous people | тусоваться с известными людьми (context.reverso.net/ Aslandado) |
mix with other people | общаться с другими людьми (with the other guests at a party, with strange companions, with the people of the country, with the aristocracy, much with the natives, etc., и т.д.) |
mix with people | общаться с людьми (народом) |
mix with the crowd | слиться с толпой (Рина Грант) |
mix with the crowd | вмешаться в толпу |
mix with the crowd | смешаться с толпой |
mix with the tribe | жить в своём племени |
mixing of fuel | смесеобразование |
mixing place | шихтовый двор |
not mix up well enough | плохо перемешивать (In a study published earlier this year, Admir Masic, a civil and environmental engineer at the Massachusetts Institute of Technology, proposed that this power comes from chunks of lime that are studded throughout the Roman material instead of being mixed in evenly. Researchers used to think these chunks were a sign that the Romans weren’t mixing up their materials well enough. apnews.com ART Vancouver) |
not mix very well | плохо сочетаться (Water and a turned-on phone don't mix very well. 4uzhoj) |
oil and water do not mix | масло не растворяется в воде |
oil and water do not mix | масло и вода не смешиваются |
oil and water don't mix | масло и вода не смешиваются |
oil and water will not mix | масло и вода не смешиваются |
oil does not mix with water | масло не растворяется в воде |
overall mix | общая масса (vlad-and-slav) |
PCR master mix | мастер-микс для ПЦР (emirates42) |
Pick and Mix | различный, разнообразный (Jerry_Frost) |
post-mix dispenser | система смешивания и разлива напитков (WiseSnake) |
product mix | ассортимент (mascot) |
product mix | продуктовый микс (mascot) |
product mix | ассортиментная матрица (кот учёный) |
product mix policy | ассортиментная политика (Alexander Demidov) |
product mix review | анализ ассортимента (Alexander Demidov) |
promotional mix | комплекс маркетинговых мероприятий (An organization's total promotional effort, including personal selling, advertising, publicity, public relations, and sales promotion The promotional mix attempts to attain integrated marketing communications. OB&M Alexander Demidov) |
ready-mix | порошок или брикет для приготовления тортов, кексов |
ready mix | брикет для приготовления тортов |
result in a great mix-up | приводить к большой путанице |
revenue mix | структура доходов (выручки Alex Lilo) |
sand and gravel mix | песчано-гравийная смесь (Alexander Demidov) |
sand gravel mix | песчано-гравийная смесь (Alexander Demidov) |
sand-mixing bay | земледелка |
she managed to mix business with pleasure | ей удавалось совмещать работу с развлечениями |
skills mix | набор компетенций (Ремедиос_П) |
smoke mix | курительная смесь (Alex Lilo) |
sticky mix | смесь бетонная и др., обладающая высокой степенью адгезии |
tenant mix | набор арендаторов (rechnik) |
tenant mix | состав арендаторов (в торговом центре Дмитрий_Р) |
the colours mix well | эти цвета хорошо сочетаются |
their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples | их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары |
there was a mix-up | произошла путаница (cnn.com Alex_Odeychuk) |
there's a mix up in your list | в твоём списке ошибка |
these colours mix well | эти цвета хорошо сочетаются |
these people mix well | эти люди легко и т.д. сходятся с другими (badly, easily, etc.) |
these two drinks don't mix well | из этих двух напитков хорошей смеси не получается |
they do not mix well | они не подходят друг другу |
they do not mix well | они не ладят друг с другом |
they look like each other, even their mother mixes them up | они так похожи, что их путает даже родная мать |
they mix with peculiar people | они водят дружбу с очень странными людьми |
they tried hard to mix with their new neighbours | они прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседями |
through a mix of | сочетая |
thrown into the mix | в придачу (diyaroschuk) |
trail mix | походная смесь (легкая закуска для походов, содержащая орехи, сухофрукты и др. ингредиенты, напр., арахис, кишмиш, M&M's) |
vegetable mix | овощи ассорти (Alexander Demidov) |
workman who mixes dyes | красковар |
you'll get a good blend if you mix these two tobaccos | смешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь |