Subject | English | Russian |
gen. | a naughty fellow | негодяй |
gen. | a naughty story | неприличный анекдот |
gen. | a naughty woman | развратная женщина |
gen. | be naughty | нашалить (В.И.Макаров) |
Gruzovik | be naughty | безобразничать |
gen. | be naughty | баловаться (шалить kee46) |
Gruzovik | be naughty | капризничать |
gen. | be naughty | дурить (о детях, в знач. "баловаться") |
gen. | be naughty | плохо себя вести ('Why is he hiding, Uncle Roy? Has he been naughty?' Abysslooker) |
Makarov. | be naughty | капризничать |
Gruzovik | be naughty | озорничать |
gen. | be naughty | дурит |
Gruzovik, inf. | be naughty | баловать |
inf. | be naughty | баловаться |
uncom. | be naughty | бесоваться (дурить, шалить Супру) |
euph. | be naughty | нагадить (о животном: The puppy's been naughty on the carpet. Anglophile) |
euph. | be naughty | наделать (нагадить – о животном: The puppy's been naughty on the carpet. – ...наделал на ковер. Anglophile) |
Gruzovik, uncom. | be naughty | баловать |
Gruzovik, obs. | be naughty | прокуратить |
Gruzovik, inf. | be naughty | пошаливать |
Gruzovik, inf. | be naughty | безобразить |
Gruzovik, inf. | be naughty | озоровать (= озорничать) |
Gruzovik, inf. | be naughty | избаловать |
inf. | be naughty | созоровать |
inf. | be naughty | прокуратить |
inf. | be naughty | дурить (of children) |
gen. | be naughty | шалить |
Gruzovik | be naughty for a certain time | прошалить |
gen. | be naughty for a certain time | прошалить |
Gruzovik, inf. | be naughty for a while | подурить |
Gruzovik, inf. | be naughty for a while | поозоровать (= поозорничать) |
gen. | be naughty for a while | поозорничать |
Gruzovik | be naughty for a while | поозорничать |
Gruzovik, inf. | be naughty from time to time | пришаливать |
Gruzovik, inf. | become naughty | исшалиться |
inf. | become naughty | исшалить |
Makarov. | become naughty | разбаловаться (расшалиться) |
Gruzovik, inf. | begin to be naughty | забаловать |
Gruzovik, inf. | begin to be naughty | зашалить |
Gruzovik, inf. | commit many naughty things | передурить |
gen. | do naughty | делать что-либо рискованное |
vulg. | do the naughty | о женщине совокупляться |
gen. | don't be naughty! | не балуйся! (kee46) |
slang | get naughty | заниматься любовью (Lets get back to your place and get naughty.Давай вернёмся к тебе домой и займёмся любовью. Rust71) |
inf. | get naughty | шалить (Rust71) |
slang | get naughty | финчифлёнчиться (Yanamahan) |
inf. | get naughty | проказничать (Rust71) |
slang | get naughty | трахаться (Rust71) |
Gruzovik | get naughty | закапризничать |
Gruzovik, inf. | get too naughty | разбаловаться |
inf. | get too naughty | разбаловаться |
inf. | get very naughty | расшалиться |
gen. | get very naughty | раскапризничаться (Anglophile) |
explan., austral., slang | have a naughty | совокупляться |
vulg. | have been doing naughty things | о молодожёнах зачать ребёнка |
gen. | it is very naughty of you | как это нехорошо с вашей стороны |
vulg. | it's naughty but it's nice | употребляется о совокуплении |
Makarov. | look naughty | иметь озорной вид |
euph. | naughty bits | причинное место (VLZ_58) |
vulg. | naughty bits | гениталии (pl) |
Gruzovik, inf. | naughty boy | резвун |
gen. | naughty boy | наглый парень (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty boy | нахальный малый (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty boy | невоспитанный мальчик (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty boy | нахал (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty boy | греховодник |
humor. | naughty boy | шалунишка (Stop it, you naughty boy! You can kiss me when I say it's okay. ART Vancouver) |
gen. | naughty boy | наглец (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | naughty boy | греховодник |
gen. | naughty boy | проказник (Vita_skyline) |
gen. | naughty boy | дрянной мальчишка (Taras) |
gen. | naughty boy | шкодник (pelipejchenko) |
Gruzovik, inf. | naughty child | негодник |
law | naughty child | озорник |
Gruzovik, inf. | naughty child | негодница |
Gruzovik, inf. | naughty child | неслух |
Gruzovik, inf. | naughty child | безобразник |
gen. | naughty child | шкода (more informal than шалун millatce) |
Gruzovik | naughty child | баловень |
inf. | naughty child | баловник |
gen. | naughty child | шалун |
gen. | naughty children | непослушные дети (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | озорующие дети (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | озорные дети (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | озорничающие дети (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | безобразники (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | шалуны (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | озорники (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | дурно воспитанные дети (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | неслушники (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty children | баловники (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty corner | угол, куда ставят ребёнка в качестве наказания (брит vasvas) |
vulg. | naughty dream | эротический сон (см. wet dream) |
gen. | naughty figs | смоквы весьма худые |
Gruzovik, inf. | naughty girl | резвушка (= резвунья) |
inf. | naughty girl | невоспитанная девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | дерзкая девчонка (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | плохая девочка (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | шаловливая девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | наглая, нахальная, бесцеремонная девица (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | игривая девица (Andrey Truhachev) |
inf. | naughty girl | порочная девица (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, dial. | naughty girl | резвуха (= резвунья) |
inf. | naughty girl | негодница (wedjat) |
inf. | naughty girl | резвушка |
Gruzovik, inf. | naughty girl | резвунья |
inf. | naughty girl | резвуха |
gen. | naughty girl | дрянная девчонка (Taras) |
gen. | naughty hints | щекотливые намёки |
taboo | naughty kid | пиздюк (MichaelBurov) |
gen. | naughty list | список непослушных детей (Санты Клауса Viacheslav Volkov) |
child. | naughty little beggar | плутишка (Andrey Truhachev) |
bot. | naughty man's cherries | сонная одурь (MichaelBurov) |
bot. | naughty man's cherries | бешеная вишня (MichaelBurov) |
bot. | naughty man's cherries | беладонна (MichaelBurov) |
bot. | naughty man's cherries | красавка (MichaelBurov) |
bot. | naughty man's cherries | белладонна (MichaelBurov) |
vulg. | naughty-naughty | скабрёзный |
vulg. | naughty-naughty | неприличный |
vulg. | Naughty Nell | женщина легкого поведения (см. poor blind Nell) |
gen. | Naughty Nineties | беспутные девяностые годы (1890-1900) |
Makarov. | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
gen. | naughty question | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
gen. | naughty stories | пикантные анекдоты |
gen. | naughty story | неприличный анекдот |
gen. | naughty story | непристойный анекдот (Anglophile) |
gen. | naughty trick | злая проделка (Andrey Truhachev) |
gen. | naughty trick | каверза (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | naughty word | бранное слово |
Игорь Миг | naughty word | нехорошее слово |
Игорь Миг | naughty word | непечатное слово |
Игорь Миг | naughty word | плохое слово |
Игорь Миг | naughty words | ненормативная лексика |
Игорь Миг | naughty words | нецензурная брань |
Игорь Миг | naughty words | непристойности |
Игорь Миг | naughty words | мат |
Игорь Миг | naughty words | скабрёзности |
gen. | naughty world | грешный мир |
gen. | put sb on a naughty step | поставить в угол (The idea is that you get to stick the person causing you the most grief at the moment on the big bad naughty step to consider their behaviour. отсюда: cat_oley) |
gen. | scold a naughty child | пожурить непослушного ребёнка |
gen. | scold a naughty child | журить непослушного ребёнка |
Игорь Миг | sit on the naughty step | стоять у углу |
Игорь Миг | sitting on the naughty step | стояние в углу |
gen. | slap a naughty child | отшлёпать непослушного ребёнка |
Makarov. | smack a naughty child | шлёпать капризного ребёнка |
Gruzovik, inf. | stop being naughty | отвозиться |
gen. | that is naughty of you | это нехорошо с вашей стороны (to adult) |
gen. | turn/ become naughty | вредничать (m_rakova) |
gen. | you were naughty today | ты сегодня плохо себя вёл |
vulg. | you've been doing naughty things! | шутливая фраза, употребляющаяся по отношению к молодой женатой паре, когда жена беременна |