DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing nose | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A person with a turned-up nose usually takes well to marriage.Курносые люди обычно хорошо относятся к браку (Alexey Lebedev)
ablative nose-coneабляционный головной обтекатель
as plain as the nose on one's faceежу понятно
as plain as the nose on one's faceясный как день
as plain as the nose on your faceсовершенно ясно, как на ладони
as plain as the nose on your faceежу понятно (Anglophile)
be led by the nose byидти на поводу у (someone – кого-либо Anglophile)
be led by the nose byплясать под чью-либо дудку (someone Anglophile)
bite nose offгрубо ответить
bite someone's nose offогрызнуться
bite someone's nose offогрызаться
bite nose offогрызнуться
bite someone's nose offрезко отвечать (кому-либо)
bite someone's nose offрезко ответить (кому-либо)
bite nose offрезко ответить (кому-либо)
bite off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
bite off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
bite off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
blow one's nose for a whileпосморкаться
blow your nose wellхорошенько высморкайся
breathe heavily and noisily through the nose for a whileпосопеть
bring nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
bring nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
bring nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
bury one's nose in booksуткнуться в книги
bury one's nose in booksуткнуть нос в книги
clear one's nose by snortingотфыркаться
clear one's nose by snortingотфыркиваться
clear one's nose by snortingотфыркнуться (semelfactive of отфыркиваться)
clear one's nose by snortingотфыркивать
clear throat or nose by snortingотфыркивать
clear throat or nose by snortingотфыркиваться
clear throat or nose by snortingотфыркнуться
clear throat or nose by snortingотфыркаться
curious Varvara's nose was torn offкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
curious Varvara's nose was torn offлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
Curious Varvara's nose was torn offтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
Curious Varvara's nose was torn offЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
Curious Varvara's nose was torn offИзлишне любопытных изгнали из Рая
cut off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
cut off nose to spite faceнапакостить себе
cut off nose to spite faceидти пешком назло кондуктору (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).)
cut off nose to spite faceсделать себе хуже
cut off nose to spite faceделать себе хуже
cut off nose to spite faceназло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону
cut off nose to spite faceназло маме нос отморожу
cut off nose to spite faceназло бабушке нос отморожу
cut off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
cut off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
cut off nose to spite of faceсебе навредить, чтоб другому досадить
cut your nose despite your faceотрезать нос вопреки своему лицу (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle)
don't get your nose out of jointне бери в голову (Anglophile)
don't stick your nose into other people's businessне суйте нос не в своё дело
don't stick your nose into other people's businessне суй нос в чужие дела
flat-nose pliersплоскогубцы
flat-nose pliersпассатижи
flat-nose plyersпассатижи
get nose smashedрасквашивать себе нос
get one's nose smashedрасквашивать себе нос
get nose smashedрасквасить себе нос
give nose a tweakущипнуть кого-либо за нос
have a good nose forиметь хороший нюх (о человеке; на что-либо)
have a good nose forиметь хороший нюх (на что-либо, о человеке)
have a nose-bleedстрадать кровотечением из носу (Taras)
have a nose forиметь нюх (на что-либо Irina Verbitskaya)
have a nose forиметь чутье (Irina Verbitskaya)
have a sharp nose forиметь тонкий нюх (на что-либо)
have nose-deafне чувствовать запахов (Damirules)
have nose-deafне чувствовать запахи (Damirules)
have one's nose in everythingсоваться в дела (Stanislav Silinsky)
have nose in parenthesisстать жертвой чьих-либо шуток
have one's nose on the grindstoneбыть предметом притеснения
have one's nose on the grindstoneбыть предметом вымогательства
have nose out of jointпотерпеть фиаско
have nose out of jointпотерпеть поражение
he blew his nose into his handkerchiefон высморкался в носовой платок
he has a broken nose but may be discharged todayу него сломан нос, но его могут выписать уже сегодня
he has a nose for gossipу него какой-то нюх на сплетни
he has frequent nose-bleedsу него часто идёт носом кровь
he kept his nose to the grindstoneон трудился без отдыха
he poked his nose into other people's businessон суёт нос не в своё дело
he tried to keep his nose clean after the entanglement with the policeон старался быть пай-мальчиком после недавнего столкновения с полицией
her nose turns upу неё вздернутый нос
his nose began to itchу него зачесался нос
his nose began to runу него начался насморк (george serebryakov)
his nose is bleedingу него кровь идёт носом
his nose is bleedingу него кровь течёт из носу
his nose is bleedingу него из носа идёт кровь
his nose is blockedу него заложило нос
his nose is runningу него сопли
his nose is runningу него насморк
his nose is stuffed upу него заложило нос
his nose is very longу него очень длинный нос
his nose itchesу него чешется нос
his nose itchesу него нос чешется
his nose itchesу него зачесался нос
his nose runsу него из носу капает
his nose his chin, his stomach, etc. sticks outу него торчит нос (и т.д.)
his nose was frostbittenон отморозил себе нос
his nose was gushing with bloodу него из носа хлестала кровь
his nose was large and hookedу него был массивный, крючкообразный нос
his nose was runningу него текло из носу
hold a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
hold a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-либо)
hold one's nose to the grindle-stoneугнетать (кого-л.)
hold one's nose to the grindle-stoneпритеснять (кого-л.)
hold nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
hold one's nose to the grindstoneпритеснять (кого-л.)
hold someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
hold one's nose to the grindstoneугнетать (кого-л.)
hold nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
hold s nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
hold s nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
in spring his nose would freckleвесной у него на носу появляются веснушки
it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
it's as plain as the nose on your faceэто и ежу понятно (Anglophile)
keep a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-либо)
keep a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
keep one's nose cleanвести себя безупречно
keep one's nose out of somethingне совать нос в чужие дела
keep nose out of else's businessне совать свой нос в чужие дела
keep one's nose to the grindstoneне давать себе передышки (Interex)
keep one's nose to the grindstoneработать не покладая рук
keep one's nose to the grindstoneработать как одержимый
keep someone's nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
keep one's nose to the grindstoneвкалывать (4uzhoj)
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
keep one's nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
keep someone else's nose to the grindstoneне давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex)
look down one's nose atсмотреть свысока на кого-нибудь (Сomandor)
make someone's nose swellвызвать сильную зависть
make someone's nose swellвызвать ревность
make someone's nose swellвызывать ревность
make someone's nose swellвызывать сильную зависть
my nose is bleedingу меня кровь течёт из носу
my nose is bunged upу меня заложило нос (Anglophile)
my nose is bunged upу меня заложен нос (Anglophile)
my nose is runningу меня из носу течёт
my nose is stopped upу меня заложен нос
my nose is stuffed upмне заложило нос
my nose is stuffed upу меня нос заложен
my nose ticklesу меня щекочет в носу
needle-nose pliersплоскогубцы (rechnik)
needle nose pliersигловидные кусачки (kviktor)
needle-nose pliersтонкогубцы (ANI)
nose aboutшнырять и разнюхивать
nose aboutвыведывать
nose aboutразнюхивать
nose aboutразыскивать
nose aboutвынюхивать
nose afterвыслеживать
nose afterвыискать
nose afterвыследить
nose afterвыискивать
nose and throatнос и горло
nose-and-throatриноларингологический
nose aroundшнырять и разнюхивать
nose-bagторба
nose bagторба для лошадей
nose-bandнахрапник (уздечки)
nose-bandпереносье
nose bandпереносник (часть узды)
nose-bleedкровотечение из носу
nose blowсморкание (Andy)
nose-blown fluteносовая флейта
nose breathingдыхание носом
nose coneносовой конус (ракеты)
nose countподсчёт людей
nose countперепись населения
nose-countперепись населения
nose countопределение численности войск противника
nose-countподсчёт людей (голосовавших, присутствующих)
nose dangerчуять опасность
nose-deafпотерявший нюх (I don't smell anything. But then, I'm pretty much nose-deaf. Bullfinch)
nose-deafне чувствующий запахов (when I have blocked nose, I'm pretty much nose-deaf Damirules)
nose dipпереходить в крутое пикирование
nose-diveрезкое падение (While the MICEX and RTS nose-dived Monday, the Finance Ministry released a report asserting that Russia was underrated by credit rating agencies. TMT Alexander Demidov)
nose-diveкрутой спад
nose-diveпикировка
nose dripсопля
nose dropsкапли от насморка
nose dropsкапли для носа
nose-firstносом (Moments later, the plane hit the ground, nose-first. 4uzhoj)
nose forвыслеживать
nose forвыследить
nose forвыискать
nose forвыискивать
nose gasчихательное ОВ (чихательное отравляющее вещество)
nose gearпереднее колесо шасси
nose glassesпенсне
nose heavyперетяжеленный на нос
nose inвлезать в беседу
nose in airзадрав нос (linton)
nose-in-the-airвоображала (Anglophile)
nose-in-the-airвоображуля (Anglophile)
nose intoсунуть свой нос
nose intoсовать нос
nose intoсунуть нос
nose into bureau drawersрыться в ящиках комода (обыкн. чужого)
nose into bureau drawersрыться в ящиках комода
nose into other people's affairsсовать нос в чужие дела
nose is out of jointкто-л. огорчен
one's nose is out of jointкто-л. огорчен
one's nose is out of jointнедоволен
nose is out of jointрасстроен
one's nose is out of jointрасстроен
nose is out of jointнедоволен
nose jobринопластика (пример: "Rhinoplasty, also called plastic surgery of the nose or a "nose job," is a very popular procedure that can make profound differences not only in the balance of facial features, but also in a person's self-esteem". docshop.com whiteweber)
nose jobпластическая операция исправление формы носа
nose leatherкожа носа
nose ledидущий на поводу
nose ledбезвольный
nose-likeносовидный
nose like a hunting dogнюх как у охотничьей собаки (Don't smoke pot in here. My mother-in-law has a nose like a hunting dog. Let's stroll down the block a bit. ART Vancouver)
nose nippersпенсне
nose-nippersпенсне
nose of the quarterпередняя часть боковой накладки
nose of waxбесхарактерный
nose of waxподатливый
nose outпобедить с небольшим преимуществом
nose outвыискивать (Anglophile)
nose outвынюхивать (Anglophile)
nose outнюхом чуять (Interex)
nose out a secretпронюхать о тайне
nose out a secretпронюхать тайну
nose padлапка
nose-pickingковыряние в носу (wikipedia.org Andrey Truhachev)
nose-pickingпривычка ковырять пальцем в носу (Andrey Truhachev)
nose pickingковыряние пальцем в носу (maMasha)
nose-pieceпередняя часть
nose-pieceревольверная оправа (микроскопа)
nose-pieceревольвер для смены объективов (в микроскопе)
nose-pieceбрандспойт
nose pieceревольвер для смены объективов
nose pieceчасть, закрывающая нос
nose-pieceчасть шлема, очков и т.п., закрывающая нос (или прилегающая к носу)
nose-pieceчасть шлема, очков и т.п., закрывающая нос или прилегающая к носу
nose pieceнахрапник
nose pieceносок
nose pieceпереносье
nose-pieceпереносье (уздечки)
nose pieceконец
nose-pieceнахрапник (уздечки)
nose pieceревольверная оправа
nose-pieceзакрывающая нос или прилегающая к носу
nose-pieceносок
nose radius center pathтраектория перемещения центра радиуса режущей кромки (VictorMashkovtsev)
nose ragносовой платок
nose raw from rubbingнос, раздражённый вытиранием
nose reshapingизменение формы носа (пластическая хирургия kutsch)
nose ringноздревое кольцо
nose ringкольцо в носу
nose-ringноздревое кольцо (для быка)
nose ringкольцо в нос
nose-ringкольцо в нос (украшение)
nose runsтечь из носа (Баян)
nose-shapedносовидный
nose spinштопор
nose studпирсинг носа (украшение odonata)
nose tip to nose tipнос к носу (Апельсина)
nose to noseнос к носу (Aly19)
nose to tailситуация, когда машины стоят в пробке одна за одной (шкафич)
Nose to Tail EatingЕда с головы и до хвоста (goo.gl Artjaazz)
Nose to Tail Eatingпоедание от носа до хвоста (Artjaazz)
nose to the grindstoneупорно трудиться (PeachyHoney)
nose to the grindstoneне давать кому-либо ни отдыху ни сроку
nose to the grindstoneдержать нос по ветру (PeachyHoney)
nose to the grindstoneпо уши в работе (PeachyHoney)
nose-to-nose dockingстыковка носами
nose-to-nose dockingносовая стыковка
nose uponдоносить (на кого-либо)
nose-wipeносовой платок
nose wipeносовой платок
nose wiperносовой платок
nothing to turn one's nose up atне хухры-мухры (jusska_89)
parallel action flat nose pliersплоскогубцы (в отличие от пассатиж Lavrov)
as plain as the nose on one's faceясно как божий день
plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
plain as the nose on one's faceясный как день
plain as the nose on one's faceежу понятно
plain as the nose on your faceдаже ёжику понятно (It's as plain as Alexander Demidov)
pointed nose tipзаострённый кончик носа (Val_Ships)
poke one's nose everywhereвсюду совать свой нос
poke one's nose everywhereсоваться во всё
poke one's nose in a person's faceнагло смотреть на (кого-л.)
poke nose intoвмешиваться
poke nose intoсовать нос в чужие дела (tiolian)
poke nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
poke one's nose intoсовать нос в (ART Vancouver)
poke one's nose into a windowвыглянуть в окно
poke one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
poke one's nose into someone's affairsсовать нос в чужие дела
poke one's nose into other people's businessлезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver)
poke one's nose into other people's businessсовать нос в чужие дела (ART Vancouver)
poke one's nose into someone else’s affairsлезть не в своё дело
poke one's nose into someone else's businessсовать свой нос в чужие дела
prices took a nose-diveцены резко упали
pull out of a nose diveвыйти из пикирования (VLZ_58)
push nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
put a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
put a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-либо)
put one's nose inпоказаться
put one's nose inпоявиться
put one's nose inпоказать нос куда-л. или (где-л.)
put one's nose inнос высунуть
put nose in the mangerнавалиться на еду
put one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
put nose out of jointвыжить (кого-либо)
put someone's nose out of jointутереть нос (кому-либо Anglophile)
put someone's nose out of jointобидеть (кого-либо; to offend or upset someone, especially by getting something that that person wanted for himself or herself КГА)
put someone's nose out of jointне оправдать чьих-либо ожиданий (КГА)
put nose out of jointподставить кому-либо ножку
put nose out of jointвытеснить кого-либо из чьего-либо сердца
put one's nose out of jointподставить кому-л. ножку
put one's nose out of jointподкопаться под (кого-л.)
put one's nose out of jointвыжить кого, чтобы самому занять его место
put nose out of jointрасстроить чьи-либо планы
put someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
put on the nose-bagперекусить (особ. на работе)
put on the nose-bagпоесть
put your nose to the grindstoneдавай за работу (vogeler)
ribbed-nose baboonмандрил (обезьяна)
round nose planeшерхебель (струг для грубой обтёски)
round-nose planeшершебель
round-nose planeшершебок
round-nose planeшершебка
round nose planeдрач (струг для грубой обтёски)
round-nose planeшерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок)
round-nose plyersкруглогубцы
rub one's nose inтыкать носом в
rub someone's nose in itткнуть носом (тж. для ср. см. rub noses Taras)
rub someone's nose in itвозить мордой по столу (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega)
rub someone's nose in the dirtтыкать носом (постоянно напоминать о ч.-либо неприятном Anglophile)
run one's nose against a postразбить нос о столб (against a wall, etc., и т.д.)
screwed nose mountingкрепление гидроцилиндра за резьбу передней крышки
see a flea on the nose of a distant dogвидеть блоху за сто ярдов (Taras)
see a flea on the nose of a distant dogбыть дальнозорким (Taras)
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам
she turned up her nose at the ideaей не понравилась эта мысль (at the suggestion, etc., и т.д.)
she turns up her nose at my cookingона воротит нос от моей стряпни
show one's nose inпоказаться
show one's nose inпоявиться
show one's nose inпоказать нос куда-л. или (где-л.)
show one's nose inнос высунуть
snap nose offгрубо ответить
snap nose offогрызнуться
snap nose offрезко ответить (кому-либо)
snap nose offне дать и слова вымолвить (кому-либо)
spite Mom I'll freeze my nose offназло маме отморожу нос (to)
sprocket nose barшина с концевой звездочкой
stick one's nose inтыкать носом (Interex)
stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
stick one's nose intoсовать нос в (ART Vancouver)
stick one's nose into someone's affairsсовать нос в чужие дела
stick one's nose into sb's businessлезть не в своё дело
stick one's nose into sb's businessвмешиваться не в своё дело
stick one's nose into someone else's businessсовать свой нос в чужие дела
stick nose up in the airзадирать нос
stick one's nose where one doesn't belongсовать нос куда не следует (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
stocks took a nose-diveцена на акции резко упала
take a nose-diveрезко упасть (о ценах Anglophile)
take a nose-diveпики́ровать (Anglophile)
they were led by the nose and cheatedих водили за нос и обманывали
thrust one's nose in every cornerвсюду совать свой нос
thrust nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
thrust nose intoвмешиваться
thrust nose into affairsсовать нос в чужие дела
thrust one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
thumb one's nose atначихать хотел бы на
thumb one's nose atплевать хотел с самого высокого дерева на
thumb one's nose atвыражать ноль внимания, фунт презрения
thumb nose atигнорировать (azalan)
thumb one's nose atплевать с высокой горы на
thumb one's nose atпоказать нос (someone – кому-либо)
thumb one's nose atплевать хочет на
thumb one's nose atни в грош не ставить
thumb one's nose atплюнуть и растереть
thumb one's nose atплевать хотел на
thumb one's nose atчихать хочет
thumb one's nose atчихать хотел
thumb one's nose atплевать хотел с самой высокой колокольни на
thumb one's nose atвидеть в белых тапках
thumb one's nose atв гробу видел (в белых тапках)
thumb one's nose atни во что не ставить
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо кукиш (Franka_LV)
turn one's nose upворотить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. felog)
turn one's nose upфыркать
turn up one's nose atворотить нос (smth., от чего́-л.)
under the nose of a personпод носом у (кого-л.)
wipe one's nose ofлишить (чего-л.)
wipe one's nose ofограбить
wipe one's nose ofутереть нос
with one's nose in the airс задранным носом
wrinkle one's nose at the smellморщить нос от запаха (Technical)
you've made my nose too bigвы нарисовали мне слишком большой нос