English | Russian |
a handful of nuts | пригоршня орехов |
a hard nut | трудная задача |
a hard nut to crack | крепкий орешек (о человеке) |
a hard nut to crack | трудный человек |
a hard nut to crack | трудное дело |
a hard nut to crack | неразрешимая проблема |
a hard nut to crack | не по зубам |
a hard nut to crack | человек, с которым трудно справиться |
a hard nut to crack | трудная задача |
a hatful of nuts | целая шапка орехов |
a hatful of nuts | полная шапка орехов |
a hex nut | шестиугольная гайка |
a nut cracker | щипчики для раскалывания орехов |
a nut works loose | гайка самоотвинчивается (Taras) |
a nuts-and-bolts description of | описание основных моментов (чего-либо / ..., связанных с чем-либо Alex_Odeychuk) |
a nuts-and-bolts description of | основные сведения о (чём-либо Alex_Odeychuk) |
a squirrel's hoard of nuts | запас орехов у белки |
a tough nut | человек, с которым трудно справиться (преим. о хулигане) |
a tough nut to crack | крепкий орешек |
adjusting nut | установочная гайка |
American standard pipe lock nut thread | американская нормальная трубная резьба для контргаек |
are you nuts? | ты что, спятил? (Bartek2001) |
are you nuts? | с дуба рухнул? (TranslationHelp) |
are you nuts? | ты спятил? (Bartek2001) |
aw nuts! | ай, какая ерунда! |
axle nut | гайка |
barrel nut catch | защёлка кожуха |
be a nut at | грести |
be a nut at | отлично грести (и т.п.) |
be a nut at | smth. отлично играть (и т.п.) |
be a nut at | отлично играть |
be a nut at something | отлично играть |
be a nut at something | грести |
be a nut on something | помешаться на (чем-либо) |
be dead nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
be dead nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
be dead nuts on | очень любить |
be dead nuts on | быть в чём-либо мастером |
be dead nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
be dead nuts on | знать как свои пять пальцев |
be nuts | доставлять радость |
be nuts | доставлять большое удовольствие |
be nuts | сдуреть |
be nuts | с ума сойти |
be nuts | быть ненормальным |
be nuts | съехала крыша (are you nuts? у тебя крыша съехала? Sloneno4eg) |
be nuts | сойти с ума |
be nuts | рехнуться (maystay) |
be nuts | спятить |
be nuts | быть сумасшедшим |
be nuts | белены объесться |
be nuts about | пристращаться |
be nuts about someone or something | быть без ума от (кого-либо или чего-либо TarasZ) |
be nuts about | помешан на (Interex) |
be nuts about someone or something | очень любить (кого-либо или что-либо TarasZ) |
be nuts about | пристращиваться (= пристращаться) |
be nuts about | пристраститься (pf of пристращать) |
be nuts about someone something | быть без ума (от кого-либо) (чего-либо TarasZ) |
be nuts about | пристращиваться |
be nuts about | пристраститься |
be nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
be nuts on | очень любить (что-либо) |
be nuts on | знать что-либо как свои пять пальцев |
be nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
be off one's nut | рехнуться |
be off one's nut | быть пьяным |
be off one's nut | спятить |
be off one's nut | свихнуться |
be on the nut | "сидеть на бобах" |
be on the nut | "быть на мели" |
become a nut | помешаться (about) |
beech nut | буковый жёлудь |
betel nut | плод бетельной пальмы |
bolts full threaded, nuts and washers of diameter as indicated and of appropriate length is scope of this support | болты с полной резьбой, гайки и шайбы указанного диаметра и подходящей длины должны входить в комплект с данной опорой (eternalduck) |
Brazil nuts | американские орехи |
bucket nuts, bolts and washer | гайки, болты и шайба (eternalduck) |
butter nut | американский орех |
butterfly nut | крылатая гайка |
butterfly nut | зажимный барашек |
cacao nut | какаовый боб |
candied nut bar | казинак (правильно "козинак" Alexander Demidov) |
candied nut bar | казинак (правильно "козинак"- AD) |
candied nuts | казинак (правильно "козинак" Alexander Demidov) |
candied nuts | казинак (правильно "козинак"- AD) |
candied roasted nuts | грильяж |
candle nut | плод свечного дерева |
candle-nut | плод свечного дерева |
cembra nut | кедровый орех (the seed of the Swiss pine (Pinus cembra). WTNI Alexander Demidov) |
check nut | контрогайка (= контргайка) |
chocolate nut | какаовый боб |
chocolate nut | боб какао |
chocolate-nut | боб какао |
coal mining nut | орех |
cob-nut | фундук (орех) |
coco-nut | кокосовый орех |
cocoa nut | какаовый боб |
coker nut | кокосовый орех |
coker-nut | неправ. вместо coconut |
completely nuts | свихнуться (alex1unique) |
crack nuts | грызть орехи |
crack nuts | колоть орехи |
crank starting nut | храповик ручного запуска двс |
cream nut | кокосовый орех |
deaf n nut | орех с гнилым ядром |
deaf n nut | невыгодная спекуляция |
deaf nut | невыгодная спекуляция |
deaf nut | орех с гнилым ядром |
deaf nut | дело, обречённое на неудачу |
do one's nut | работать как бешеный (ABelonogov) |
do one's nut | надрываться (ABelonogov) |
do one's nut | работать изо всех сил (ABelonogov) |
do you like to crack nuts? | вы любите щёлкать орехи? |
draw up the nuts | затянуть гайки (до отказа) |
drive me nuts | Сводит меня с ума (Zmeiina) |
drive nuts | привести в ярость |
drive nuts | приводить в ярость |
drive nuts | вывести из себя |
drive nuts | выводить из себя (Those old people drive me nuts.) |
drive someone nuts | свести с ума |
earth-nut | земляной миндаль |
earth nut | земляной орех |
earth-nut | арахис (Arachis gen.) |
earth-nut | чуфа (Cyperus esculentus) |
earth-nut | земляной орех |
eat nuts | грызть орехи |
elk nut | бен |
elk nut | беновый орех |
even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
everyone seems nuts about it | на этом все помешались |
everyone seems nuts about it | от этого все с ума сходят |
everything from soup to nuts | всё с начала до конца (ART Vancouver) |
expander nut | распорная гайка (4uzhoj) |
expanding nut | распорная гайка (4uzhoj) |
fibers of the cocoa-nut | волокна кокосового ореха |
fibres of the cocoa-nut | волокна кокосового ореха |
filbert nut | фундук |
flange nut | фланцевая гайка (a nut with a built-in washer like flange 4uzhoj) |
forage for nuts | ходить по орехи |
forests of nut-producing zones | леса орехопромысловых зон (ABelonogov) |
from soup to nuts | от начала и до конца (Dude67) |
gall nut | чернильный орех |
gather nuts in may | зря тратить силы (13.05) |
gather nuts in may | работать впустую (13.05) |
get it into one's nut | вбить себе в башку (Он вбил себе в башку, что ... = He has got it into his nut that ... ART Vancouver) |
get right into the nuts and bolts of something | разобраться во всех хитросплетениях (чего-либо Technical) |
ginger nut | имбирный орех |
ginger-nut | имбирный орех (вид печенья) |
gingerbread nut | имбирный орех |
gingerbread-nut | имбирный орех (вид печенья) |
give a nut a good screw | покрепче завернуть гайку |
give a nut a screw | покрепче завернуть гайку |
give a nut a screw | покрепче заворачивать гайку |
give nut a good screw | покрепче завернуть гайку |
go nuts | оттянуться |
go nuts | не находить себе места |
go nuts | свихнуть с ума |
go nuts | веселиться во всю |
go nuts | кайфовать |
go nuts | свихнуться |
go nuts | оттягиваться |
go nuts | спятить с ума |
go nuts | сорвать крышу (Of course the ships were always late which meant the soldiers were waiting around going nuts in the interminable heat. // Marilyn had never worked a live audience. But when those soldiers started going nuts, for the first time in her career, she said, she felt at home. 4uzhoj) |
go nuts | флаг вам в руки (4uzhoj) |
go nuts | кайфануть |
go nuts | взорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock) |
go nuts | спятить (Anglophile) |
go nuts on | ополчиться на |
go nuts on | лезть с кулаками на |
go nuts on | ополчаться на |
go nuts on | изводить |
go nuts on | злиться на |
go nuts on | нервничать по поводу |
go nuts on | возбухать против |
go nuts over | съезжать с катушек от (Supernova) |
go off one's nut | сбрендить (Anglophile) |
ground nut | земляной орех |
gun nut | оружейный фанат (Hersir) |
gun nut | оружейный энтузиаст (Hersir) |
half nut | маточная гайка (VictorMashkovtsev) |
hazel-nut | фундук |
hazel nut | орех |
hazel nut | орешек |
hazel-nut | лесной орех |
he goes nuts about young girls | он дуреет от молоденьких девушек |
he goes nuts on young girls | он дуреет от молоденьких девушек |
he is nuts | у него не все дома |
he is nuts about her | он без ума от неё |
he is nuts about her | у него из-за неё крыша поехала |
he is nuts about motor-cycles | он помешан на мотоциклах |
he is off his nut | он спятил |
he learnt the nuts and bolts of his profession with the Montreal Gazette | основы своей профессии он освоил в "Монреаль Газетт" |
he made a meal of nuts | он поел орехов |
he made a meal of nuts | его еда состояла из орехов |
he made a meal on nuts | он поел орехов |
he made a meal on nuts | его еда состояла из орехов |
he must be nuts | он, наверное, спятил |
health nut | человек, помешанный на своём здоровье (a person who eats health foods and does exercises to become healthy КГА) |
health nut | человек, ведущий здоровый образ жизни (КГА) |
heavy hexagon nut | шестигранная гайка для высоконагруженных соединений ( multitran.com, cki-com.ru Mixer) |
heavy hexagon nut | высокопрочная шестигранная гайка ( multitran.com, cki-com.ru Mixer) |
heavy hexagonal nut | шестигранная гайка для высоконагруженных соединений (высокопрочная, с увеличенным размером под ключ для высоконагруженных предварительно напряжённых резьбовых соединений (HV) стальных конструкций, см. cki-com.ru Mixer) |
heavy hexagonal nut | высокопрочная шестигранная гайка (с увеличенным размером под ключ для высоконагруженных предварительно напряжённых резьбовых соединений (HV) стальных конструкций, см. cki-com.ru Mixer) |
he's three nuts short of a fruitcake | у него не все дома |
hit the nut till it splits | бей по ореху, пока он не расколется |
hoard nuts | запасать орехи |
I thought I would go nuts | я думал, что с ума сойду |
I'm so fierce that it's so nuts! | я такая обалденная, просто очуметь! (Alex_Odeychuk) |
impeller nut | гайка рабочего колеса (VictorMashkovtsev) |
in-shell nuts | орехи в скорлупе (Alexander Demidov) |
it is a hard nut to crack | это трудная задача |
it is a hard nut to crack | это твёрдый орешек |
it's a master class in filmmaking from soup to nuts about The Godfather: Part II | это просто мастер-класс по кинематографии от начала и до конца (Dude67) |
it's driving me nuts | меня это сводит с ума (4uzhoj) |
it's we eco nuts who think about the future of our planet | Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras) |
ivory nut | плод фителефаса |
jar nut | земляной орех |
kernel of a nut | орешенка (Супру) |
kernel of a nut | ядро ореха |
kick in the nuts | удар ниже пояса (Дмитрий_Р) |
knock the nuts | сбивать орехи (с дерева) |
knowledge nut | орешек знаний (to be confirmed Aiduza) |
kola nut | гуру |
leadscrew nut | ходовой винт (necroromantic) |
learn the nuts and bolts of medicine | изучить основы медицины |
like a kick in the nuts | как серпом по яйцам (Taras) |
lock a nut with a cotter-pin | законтривать гайку шплинтом (Taras) |
lock nut | законтрить |
lock nut | законтривать |
lock nut-bushing | стопорная гайка (MaMn) |
make nuts | пробесить |
make nuts | взбесить |
make nuts | выбесить |
make nuts | вводить из себя |
make oneself nuts | изводить себя (You stop making yourself nuts. You did everything by the book (по правилам Taras) |
midshipmen's nuts | куски печенья (ABelonogov) |
mixed nuts | ассорти из орехов (sankozh) |
monkey nut | земляной орех |
monkey nut | арахис |
nut breaker | щипчики для раскалывания орехов |
nut brittle | ломкая карамель с орехами (популярное блюдо американской и британской кухни, орехи заливаются растопленным сахаром, после остывания блюдо разбивают на кусочки и употребляют в пищу Коромысло) |
nut brittle | козинаки (Коромысло) |
nut brown | каштанового цвета |
nut-brown | орехово-коричневый |
nut-brown hair | каштановые волосы |
nut butter | ореховая паста |
nut-butter | ореховая паста |
nut-case | псих |
nut-crack | щипцы для орехов |
nut cracker ballet | балет Щелкунчик (Yeldar Azanbayev) |
nut-crackers | щипцы для орехов |
nut flat | грань гайки (VNM) |
nut hook | палка с крючком для пригибания ветвей орешника |
nut hook | вор белья |
nut hook | воровка белья |
nut-hook | палка с крюком для сбора орехов |
nut house | сумасшедший дом (Stormy) |
nut hunting | собирать орехи (Johnny Bravo) |
nut hunting | Собирательство орехов (Johnny Bravo) |
nut iron | старое железо |
nut job | шизо |
nut kernel | орешенка (Супру) |
nut oil | ореховое масло |
nut-oil | ореховое масло |
nut out | обмозговывать (что-либо) |
nut processing plant | фабрика по переработке орехов (Кунделев) |
nut-tree | лещина |
nut-tree | орешник |
nut-tree | орехоплодное дерево |
nuts and bolts | составные части системы |
nuts and bolts | детали (подробности TarasZ) |
nuts and bolts | подробности (TarasZ) |
nuts and bolts | конкретный |
nuts and bolts | подноготная (Ремедиос_П) |
nuts and bolts | основные элементы (чего-либо) |
nuts and bolts | главные компоненты |
nuts and bolts | составные части механизма |
nuts-and-bolts | конкретный |
nuts-and-bolts | практический |
nuts-and-bolts study | изучение вопроса ко всей его конкретности |
nuts-and-honey bar | козинаки (Anglophile) |
nuts-and-honey bars | козинаки (Евгения Анатольевна) |
Nuts, but true. | Невероятно, но факт. (teterevaann) |
nuts-in-may | "майские орешки" (игра-песенка, олицетворяет брак путем захвата. По традиции – но не обязательно – "майским орешком" выбирают девочку, а "забрать ее", как поется в песне, выбирают мальчика. Дети становятся в два ряда лицом друг к другу, и когда поются соответствующие строчки, один из детей первого ряда пытается перетащить на свою сторону игрока из другого ряда. Для этого он должен заставить его переступить черту между рядами. Потом выбирается другая пара детей и т. д. linton) |
nuts to you! | к чёрту! |
nuts to you! | шиш тебе! |
nuts to you! | ну и черт с тобой! |
nuts to you! | ещё чего захотел! |
oak nut | чернильный орешек |
oak nut | дубовый галл |
obovoid nut | обратнояйцевидный орех |
off his nut | без ума (Щапов Андрей) |
off one's nut | пьяный |
oil-nut | масличный орех |
oil nut | масличный орех |
on the nut | "сидеть на бобах" |
on the nut | "на мели" |
on the nut | "на бобах" |
on the nut | "быть на мели" |
opera nut | человек, любящий оперу (Дмитрий_Р) |
operating nut | головка под ключ |
palm-nut | ядро кокосового ореха |
palm-nut | копра |
paste made of nuts, sugar and oil | халва |
pea nut | земляной орех |
pig nut | шишник (растение) |
pig nut | земляной орех (растение) |
pignoli(a nut | кедровый орех |
pinching nut | контргайка |
pine nut | сосновая шишка |
pine nut | кедровый орех |
pistachio nut | фисташка |
pistachio nuts | фисташковые орехи (herr_o) |
put it in a nut shell | вкратце (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | резюмируя (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | короче (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | одним словом (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | короче говоря (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | в целях краткости изложения (MichaelBurov) |
real nut job | полный придурок |
real nut job | больной на голову |
real nut job | шизанутый |
real nut job | кретин |
real nut job | псих |
real nut job | шиза |
real nut job | сдвиг по фазе |
real nut job | крыша поехала |
real nut job | шизоид |
real nut job | дебил |
real nut job | малахольный |
real nut job | набитый дурак |
real nut job | полнейший придурок |
real nut job | полный идиот |
real nut job | идиот |
real nut job | козёл |
real nut job | шизик |
real nut job | отморозок |
real nut job | баран |
real nut job | ненормальный |
real nut job | чокнутый |
retainer nut | кольцевая гайка (Александр Рыжов) |
roasted candied nuts | грильяж (Anglophile) |
roasted nuts | каленые орехи |
roasted nuts | калёные орехи |
rusted nut | заржавевшая гайка |
rusted nut | приржавевшая гайка |
rusted nut | прикипевшая гайка |
rusted-on nut | приржавевшая гайка |
rusted-on nut | прикипевшая гайка |
screw a nut up tight | завинтить гайку до упора |
screw-nut | гайка |
screw up a nut | подвёртывать гайку |
screw up a nut | подвернуть гайку |
screw up down a nut finger-tight | закручивать гайку от руки (Taras) |
screw up down a nut finger-tight | завёртывать гайку от руки (Taras) |
Self-lock nut | Самостопорящаяся гайка (teslenkoroman) |
shake down nuts in the sack | утрамбовывать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
shake down nuts in the sack | утрясать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
she is nuts on the boy next door | она без ума от соседского парня |
she is nuts over the boy next door | она без ума от соседского парня |
she thought I was nuts | она подумала, что я спятил |
she was nuts about the boy next door | она без ума от парня-соседа |
shelled nuts | чищеные орехи |
sleeve nut | винтовая муфта |
spanish nut | ятрофа (растение) |
spanner nut | гайка под накидной двенадцатигранный ключ |
spice nut | имбирный пряник |
squash one's nuts into oblivion | по стенке размазать |
squash one's nuts into oblivion | в порошок стереть |
T-nut | носковая гайка (art-krep.ru Павел Дмитриев) |
talk like a nut | говорить ерунду (Taras) |
talk like a nut | нести бессмыслицу (Taras) |
talk like a nut | нести чушь (Hey, stop talking like a nut. You don't know what you're saying – Прекрати нести чушь. Ты не понимаешь, что говоришь Taras) |
tee nut | упорная гайка (SoundsBeard) |
tee nut | забивная гайка (SoundsBeard) |
tee nut | усовая гайка (zhvir) |
tee nut | лепестковая гайка (SoundsBeard) |
the meat of a nut | мякоть ореха |
the meat of nut | мякоть ореха |
the milk in the cocoa-nut | загвоздка |
the milk in the cocoa-nut | объяснение непонятного факта |
the milk in the cocoa-nut | объяснение непонятного обстоятельства |
the screw nut can't be screwed home | гайка не докручивается (intrans; of a nut, faucet, etc) |
the nut is tight | гайка завинчена до упора |
the nut of someone's argument | самая суть чьих-либо доводов |
the nuts and bolts | основа (the) nuts and bolts: the basic, practical details of a job or other activity. Law school teaches wonderful theory but it doesn't teach the nuts and bolts of actually practising law. often + of). CI Alexander Demidov) |
the nuts and bolts | практическая сторона (the practical facts about a particular thing, rather than theories or ideas about it: " When it came to the nuts and bolts of running a business, he was clearly unable to cope. CALD Alexander Demidov) |
this is accomplished by means of the spiral racks which turn the spiral pinions, causing the screws to tighten the nut gears | зажим осуществляется при помощи косозубых реек, которые поворачивают косозубые шестерни и вызывают затяжку винтов в шестернях-гайках |
thumb-nut | гайка с накаткой |
thumb nut | крылатая гайка |
thumb-nut | гайка-барашек |
tighten a nut hard | затянуть гайку до упора |
tighten the nut | затянуть гайку (Make sure your lug nuts are tightened properly. – Убедитесь, чтобы все гайки были затянуты, как положено. ART Vancouver) |
time to leave our nuts aside | пора стать взрослыми |
time to leave our nuts aside | время юношеских забав прошло |
top nut | верхний порожек |
use a steam-hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям |
use galvanized bolts & nuts | использовать оцинкованные болты и гайки (eternalduck) |
wing nut | гайка барашковая (ГОСТ 3032-74 xlatoress) |
wing nut | зажимный барашек |
wing-nut | экстремист |