Subject | English | Russian |
Makarov. | a boat propelled by oars | весельная лодка |
gen. | a good oar | хороший гребец |
gen. | a good practised oar | хороший опытный гребец |
gen. | a pair of oars | лодка (двухвесельная) |
gen. | a stroke of the oar | гребок |
gen. | a stroke of the oar | взмах весла |
Makarov. | a sweep of the oars | взмах весел |
nautic. | aftermost oar | загребной (гребец) |
nautic. | aftermost oar | загребное весло |
gen. | arm of an oar | валёк весла |
nautic. | arm of the oar | валёк весла |
Gruzovik | at the oars | подвесельный |
fish.farm. | back oars | табанить (dimock) |
gen. | back oars | давать задний ход |
nautic., Makarov. | back the oars | табанить |
nautic. | back the oars! | "Табань!" |
mil., tech. | backing oars | гребля в обратную сторону (при выполнении команды "табань") |
nautic. | bank the oars! | "Весла под рангоут!" |
Makarov. | barge rows twenty oars | на баркасе имеется двадцать гребцов |
nautic. | bend to the oars! | "Навались!" |
gen. | bend to the oars | налечь на весла |
Makarov. | blade of an oar | лопасть весла |
avia., Makarov. | blade of an oar | лопасть винта |
nautic. | boat oar | распашное весло |
mil., tech. | boat oars | "шабашить" (команда) |
mil., tech. | boat oars | убрать вёсла (команда) |
nautic. | boat oars! | шабаш! (команда вк) |
gen. | boat propelled by oars | верея (Alex Lilo) |
Makarov. | boat propelled by oars | весельная лодка |
gen. | boat propelled by oars | верейка (Alex Lilo) |
nautic. | boat the oars! | шабаш! |
gen. | boat the oars | убрать весла |
gen. | boat the oars | положить вёсла в лодку |
Gruzovik, nautic. | boat your oars! | шаба́ш! |
sport. | bow oar | боковое весло |
nautic. | bow oar | баковое весло |
shipb. | bow oar | баковый гребец |
nautic. | bow oar | баковый (гребец) |
vulg. | broken oar | проститутка |
nautic. | buoyant oar | плавучее весло |
nautic. | Cape Ann oar | вальковое весло (США I. Havkin) |
gen. | chained to the oar | прикованный к длительной работе |
gen. | chained to the oar | прикованный к тяжёлой работе |
gen. | chained to the oar | прикованный к тяжёлой и длительной работе |
gen. | chained to the oar | занятый тяжёлым трудом |
gen. | chained to the oar | занятый изнурительным трудом |
gen. | chained to the oar | вынужденный тянуть лямку |
row. | clinker pair-oar | клинкерная академическая двойка без рулевого |
row. | clinker pair-oar | наборочная академическая двойка без рулевого |
row. | clinker pair-oar with coxswain | клинкерная академическая двойка с рулевым |
row. | clinker pair-oar with coxswain | наборочная академическая двойка с рулевым |
nautic. | coble oar | весло с приставной лопастью и прямоугольным вальком |
Makarov. | dip of oars | погружение весел (в воду) |
nautic. | dip the oars! | "Весла в воду!" |
gen. | double banked oars | нераспашные вёсла |
nautic. | double-bank oar | вальковое весло |
nautic. | double-banked oar | катерное весло |
shipb. | double-banked oars | вальковые весла |
shipb. | double-banked oars | катерные весла |
nautic. | down oars! | "Весла!" |
Makarov. | down oars! | весла на воду! |
Makarov. | each oar was tugged by five or six slaves | на каждом весле сидели пять или шесть рабов |
gen. | eight-oar | восьмивесельная лодка |
gen. | eight oar | восьмивесельная лодка |
tech. | eight-oar | восьмёрка (шлюпка) |
nautic. | eight-oar | клинкер-восьмёрка |
gen. | eight oar | восьмёрка |
nautic. | eight-oars | клинкер-восьмёрка |
nautic. | eight-oars | восьмёрка |
sport. | eight-oars with coxwain | лодка-восьмёрка распашная с рулевым |
nautic. | feather an oar | повернуть весло плашмя |
nautic. | feather an oar | грести вразрез |
Makarov. | feather an oar | выносить весло плашмя |
Makarov. | feather oars | выносить вёсла плашмя |
nautic. | feather the oar | разворачивать весло плашмя (при заносе) |
gen. | feather the oars | грести "ласточкой" |
nautic. | four-oar | четырёхвесельный ял |
tech. | four-oar | четвёрка (шлюпка) |
sport. | four-oar | четвёрка распашная |
gen. | four-oar | четвёрка (лодка) |
tech. | four-oar boat | четвёрка (шлюпка) |
tech. | four-oar boat | четырёхвесельная шлюпка |
nautic. | four oar gig | четырёхвесельный вельбот (вк) |
nautic. | four oar gig | четырёхвесельная гичка |
nautic. | four-oars | четырёхвесельный ял |
gen. | four oars | четырёхвесельная лодка |
sport. | four-oars | четвёрка распашная |
nautic. | four-oars | четвёрка |
gen. | four oars | четвёрка распашная |
sport. | four-oars with coxwain | лодка-четвёрка распашная с рулевым (ssn) |
sport. | four-oars without coxwain | лодка-четвёрка распашная без рулевого (ssn) |
gen. | furnish a boat with oars | оснастить лодку вёслами |
gen. | get the oar into the rowlock | вставить весло в уключину |
nautic. | get your oars to pass! | "Весла за борт!" |
gen. | good oar | хороший гребец |
gen. | handle oars | управляться с вёслами (reins, sails, etc., и т.д.) |
gen. | have an oar in every boat | во все вмешиваться |
gen. | have an oar in every man's boat | постоянно вмешиваться в чужие дела |
gen. | have an oar in every man's boat | вмешиваться в чужие дела |
gen. | have an oar in every man's boat | постоянно лезть не в своё дело |
Makarov. | have great skill with oars | ловко орудовать вёслами |
gen. | have in oar | совать нос не в своё дело |
gen. | have in oar | вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.) |
idiom. | have just one oar in the water | иметь туман в голове (to not be thinking clearly КГА) |
idiom. | have just one oar in the water | плохо соображать (КГА) |
Makarov. | have the labouring oar | взять на себя наиболее трудную часть работы |
Makarov. | have the labouring oar | взять на себя большую часть работы |
jarg. | have the oar in everyone's boat | вмешиваться не в свои дела |
nautic. | have the oar in everyone's boat | совать всюду свой нос |
gen. | he is a good oar | он хорошо гребёт |
gen. | he is a good oar | он хороший гребец |
gen. | he plied his oars vigorously | он приналёг на вёсла |
Makarov. | he plied the oars | он налегал на вёсла |
gen. | he pulls a good oar | он – хороший гребец |
Makarov. | he pulls a good oar | он – хороший гребец |
Makarov. | he pulls a good oar | он хорошо гребёт |
gen. | he pulls a good oar | он хороший гребец |
Makarov. | his hands froze to the oars | его руки примёрзли к вёслам |
Makarov. | his hands froze to the oars | его руки примерзли к вёслам |
gen. | hold the oars! | разобрать весла! (команда в гребле) |
row. | "hold the oars!" | "разобрать вёсла!" |
row. | hollow oar | полое весло |
Gruzovik, forestr. | hornbeam-oar forest | дубовограбовый лес |
gen. | hornbeam-oar forest | дубово-грабовый лес |
nautic. | in bow oars! | "Крюк!" |
mil., tech. | in oars | шабаш (команда) |
nautic. | in oars! | "Шабаш!" |
nautic. | in the oars! | шабашь! (wiktionary.org) |
row. | inside arm of oar | внутренний рычаг весла (scull) |
nautic. | lay in the oars | убирать весла |
nautic. | lay in the oars | шабашь! (wiktionary.org) |
fish.farm. | lay on the oars! | навались! (dimock) |
nautic. | lay on the oars! | "Суши весла!" |
nautic. | lay on your oars! | суши весла! |
nautic. | lay out on the oars | навалиться на весла |
nautic. | lay out on the oars | "Навались!" |
nautic. | lay out on the oars | наваливаться на весла |
gen. | lay to one's oars | налегать на весла |
gen. | lay to one's oars | налечь на весла |
Makarov. | lay to one's oars | налечь на весла |
gen. | lay to one's oars | налечь на вёсла |
gen. | lean upon the oars | налечь на весла |
gen. | lean upon the oars | навалиться на весла |
gen. | lie on one's oars | сушить весла |
gen. | lie on one's oars | почить на лаврах |
gen. | lie on oars | почивать на лаврах |
fig.of.sp. | lie on one's oars | отдыхать (В.И.Макаров) |
gen. | lie on oars | бездействовать |
Makarov. | lie on one's oars | расслабиться |
Makarov. | lie on one's oars | почивать на лаврах |
gen. | lie on one's oars | бездействовать |
Makarov., fig. | lie on one's oars | почить на лаврах |
gen. | lie on oars | расслабиться |
fig.of.sp. | lie on oars | отдыхать |
Makarov., nautic. | lie on oars | сушить вёсла |
mil., tech. | lie on the oars | сушить вёсла (команда) |
nautic. | lie on the oars | вынимать весла из уключин |
nautic. | lie on the oars | сушить весла |
fig. | lie upon one's oars | отдыхать от работы |
fig. | lie upon one's oars | бездействовать |
gen. | lie upon one's oars | предоставить лодку течению |
gen. | lie upon one's oars | поднять вёсла над водой |
nautic. | look out to your oars! | "Береги весла!" |
nautic. | loom of an oar | валёк весла |
gen. | loop of the oar | валёк весла |
gen. | manage an oar | править веслом |
food.ind. | mashing oar | заторное весло |
food.ind. | mashing oar | весло для затирания солода |
nautic. | midship oar | среднее весло |
nautic. | midship oar | левый гребец на средней банке |
nautic. | mind the oars! | "Береги весла!" |
Gruzovik, nautic. | motor oar | мотор-весло |
gen. | muffle the oars | обмотать весла |
gen. | muffle the oars | перевязывать вёсла, чтобы при гребле не было шума |
nautic. | muffled oar | весло, обмотанное в районе уключины (для обесшумливания) |
gen. | muffled oars | обмотанные весла |
gen. | not to rest on one's oars | не останавливаться на достигнутом (Alexander Demidov) |
tech. | oar blade | лопасть весла |
anim.husb. | oar feather | маховое перо второго порядка |
anim.husb. | oar feather | маховое перо первого порядка |
zool. | oar feather | маховое перо |
zool. | oar-footed | с веслообразными ногами |
nautic. | oar handle | ручка весла |
nautic. | oar handle | рукоять весла |
row. | oar holder | полка для вёсел |
nautic. | oar lock | уключина |
nautic. | oar loom | валёк |
mil., tech. | oar loom | часть весла между кожей и рукоятью (безвалькового весла) |
mil., tech. | oar loom | валёк весла |
nautic. | oar loom | часть распашного весла между кожей и рукоятью |
nautic. | oar maker | весельный мастер |
nautic. | oar neck | шейка весла |
tech. | oar palm | лопасть весла |
gen. | oar port | вёсельный порт (Arianwen) |
nautic. | oar-propelled | гребной |
tech. | oar-propelled life | гребная спасательная шлюпка |
nautic. | oar-propelled lifeboat | гребная спасательная шлюпка |
Makarov. | oar-propelled lifeboat | гребная спасательная над шлюпка |
row. | oar-ring | каблук |
tech. | oar shaft | веретено весла |
Gruzovik | oar-shaped | веслообразный |
pulp.n.paper | oar sprucewood | весельная ель |
mil., tech. | oar-steerage | управление кормовым веслом |
nautic. | oar-steerage | управление шлюпкой с помощью кормового весла |
nautic. | oar swivel | поворотная уключина |
Makarov. | oar one's way | грести |
gen. | oar one's way | идти на вёслах |
Makarov. | oar one's way | идти на вёслах |
nautic. | oar web | веретено весла |
mil., tech. | oars apeak | вёсла на укол (команда) |
nautic. | oars apeak! | "Весла на валёк" |
Makarov. | oars chunking in water | звук шлёпающих по воде весел |
Makarov. | oars disturbed the smooth surface of the lake | весла рассекли гладь озера |
mil., tech. | oars down | вёсла (из положения "на валёк", команда) |
nautic. | oars down! | "Весла!" (команда из положения "на валёк") |
mil., tech. | oars ready | вёсла разобрать (команда) |
nautic. | oars ready! | "Весла разобрать!" |
fish.farm. | oars up! | весла на валёк! (dimock) |
mil., tech. | oars up | вёсла на валёк (команда) |
gen. | our boat pulls four oars | у нас четырёхвесельная лодка |
gen. | out boat pulls four oars | у нас четырёхвесельная лодка |
mil., tech. | out oars | вёсла (команда) |
nautic. | out oars! | "Весла!" |
row. | outside arm of oar | внешний рычаг весла (scull) |
Gruzovik | pair-oar | двухвесельный |
gen. | pair oar | двойка без рулевого |
nautic. | pair-oar | двойка |
Gruzovik, nautic. | pair-oar | двухвесельная лодка |
gen. | pair-oar | двухвесельная лодка |
sport. | pair-oar | двойка без рулевого |
Gruzovik | pair-oar | двувёсельный (= двухвесельный) |
sport. | pair-oar boat | двойка распашная (академическая гребля Krio) |
gen. | pair-oar boat | лодка с одной парой весел |
row. | pair oar with coxswain | двойка с рулевым |
gen. | pair-oar with coxswain | двойка с рулевым |
row. | pair-oars | двойка |
gen. | pair oars | двухвесельная лодка |
sport. | pair-oars | распашная двойка |
gen. | pair oars | двойка распашная |
sport. | pair-oars with coxwain | лодка-двойка распашная с рулевым |
sport. | pair-oars with coxwain | двойка с рулевым |
sport. | pair-oars without coxwain | лодка-двойка распашная без рулевого |
Makarov. | peak oars | поднимать весла |
gen. | peak the oars | брать "на валёк" весла |
Makarov. | plash of oars | плеск весел |
nautic. | plastic hollow oar | пластмассовое полое весло |
nautic. | ply an oar | грести |
inf. | ply oars | налечь на весла |
gen. | ply one's oars | сильно налегать на вёсла |
gen. | ply oars | налегать на весла |
gen. | ply one's oars | налечь на весла |
gen. | ply one's oars | налегать на весла |
gen. | ply one's oars | сильно грести |
Makarov. | ply the labouring oar | взять на себя наиболее трудную часть работы |
Makarov. | ply the labouring oar | взять на себя большую часть работы |
nautic. | ply the oars | налегать на весла |
nautic. | point the oars | "Весла на укол!" |
nautic. | point the oars | ставить весла на укол |
gen. | poor oar | плохой гребец |
fish.farm. | proceed under oars | идти на вёслах (dimock) |
inf. | propel with a oar | пропихаться |
inf. | propel with a oar | пропихнуться |
inf. | propel with a oar | пропихиваться |
Gruzovik, inf. | propel a boat with a pole or an oar | протолкнуться (pf of проталкиваться) |
inf. | propel with a pole or an oar | протолкнуться |
Gruzovik, inf. | propel a boat with a pole or an oar | проталкиваться (impf of протолкнуться) |
Gruzovik, inf. | propel a boat with a pole or oar | пропихиваться (impf of пропихаться, пропихнуться) |
Gruzovik, inf. | propel a boat with a pole or oar | пропихаться |
Makarov. | pull a bad oar | быть плохим гребцом |
gen. | pull a good oar | хорошо грести |
gen. | pull a good oar | быть хорошим гребцом |
gen. | pull a lone oar | работать в одиночку |
gen. | pull a lone oar | действовать в одиночку |
idiom. | pull an oar | вносить вклад (VLZ_58) |
idiom. | pull an oar | выполнять свою долю работы (VLZ_58) |
idiom. | pull an oar | выполнять свои обязанности (VLZ_58) |
gen. | pull an oar | грести |
mil., tech. | pull oars | грести вёслами |
Makarov. | pull the labouring oar | взять на себя наиболее трудную часть работы |
Makarov. | pull the labouring oar | взять на себя большую часть работы |
gen. | pull the starboard, hold water with the larboard oars! | правая греби, левая табань! |
nautic. | pulling oar | гребное весло |
gen. | put in one's oar | вмешаться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
gen. | put in oar | совать нос не в своё дело |
Makarov. | put in one's oar | ввязаться |
Makarov. | put in one's oar | вмешиваться (в разговор и т. п.) |
Makarov. | put in one's oar | ввязываться |
gen. | put in oar | вмешиваться в чужие дела |
slang | put in one's oar | добавлять своё мнение или комментарий (Interex) |
gen. | put in one's oar | вмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
gen. | put in oar | вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.) |
Makarov., idiom. | put one's oar in | ввязываться (вмешиваться, впутываться) |
gen. | put one's oar in | вмешаться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
Makarov., idiom. | put one's oar in | ввязаться (вмешаться, впутаться) |
Makarov. | put one's oar in | вмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
inf. | put oar in | вмешаться в разговор и т.п.. |
Makarov. | put one's oar in | встревать (в разговор) |
gen. | put one's oar in | вмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
gen. | put oar into boat | вмешиваться в чужие дела |
row. | race pair-oar | академическая гоночная двойка без рулевого |
gen. | race pair-oar | гоночная (лодка) |
row. | race pair-oar with coxswain | академическая гоночная двойка с рулевым |
gen. | rest on oars | сидеть сложа руки (Anglophile) |
gen. | rest on one's oars | сушить весла |
Makarov. | rest on one's oars | почивать на лаврах |
Makarov. | rest on one's oars | расслабиться |
gen. | rest on oars | бездействовать |
fig. | rest on one's oars | бездействовать |
fig. | rest on one's oars | почить на лаврах |
nautic. | rest on oars | вынимать весла из уключин |
Makarov. | rest on one's oars | бездействовать, успокоившись на достигнутом |
fig.of.sp. | rest on oars | отдыхать |
fig.of.sp. | rest on one's oars | отдыхать (В.И.Макаров) |
Makarov., fig. | rest on one's oars | почить на лаврах |
nautic. | rest on one's oars | сушить вёсла |
Makarov. | rest on one's oars | поднять весла |
Makarov., nautic. | rest on oars | сушить вёсла |
jarg. | rest on the oars | уклоняться от работы |
nautic. | rest on the oars | сушить весла |
nautic. | rest on the oars | "Суши весла!" |
Makarov., nautic. | rest on the oars | вынимать весла из уключин |
fig. | rest upon one's oars | бездействовать |
fig. | rest upon one's oars | отдыхать от работы |
gen. | rest upon one's oars | предоставить лодку течению |
gen. | rest upon one's oars | поднять вёсла над водой |
nautic. | rest upon the oars! | суши весла! |
nautic. | rigged oar | кормовое весло |
gen. | row stroke-oar | задавать темп при гребле |
nautic. | rowing oar | гребное весло |
nautic. | salute with oars | отдавать честь начальникам поднятием весел на валёк |
nautic. | sculling oar | кормовое весло |
Makarov. | ship oars | вынимать весла из уключин |
gen. | ship oars | класть весла в лодку |
gen. | ship oars! | суши весла! (команда) |
gen. | ship oars! | шабаш! |
nautic., Makarov. | ship oars | сушить весла |
gen. | ship oars | вставлять весла в уключины |
inf., nautic. | ship oars! boat your oars! | шабаш |
nautic. | ship the oar | вложить весло в уключину |
gen. | ship the oars | браться за вёсла |
nautic. | ship the oars | вставлять весла в уключины |
nautic. | ship the oars | класть весла в шлюпку |
nautic. | ship the oars | "Весла!" |
gen. | ship the oars | положить вёсла в уключины |
gen. | shove in oar | совать нос не в своё дело |
gen. | shove in oar | вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.) |
nautic. | shove in the oar | вмешиваться в спор |
jarg. | shove in the oar | мешать |
nautic. | shove in the oar | быть помехой |
Makarov. | shove one's oar in | встревать (в разговор) |
Makarov. | shove one's oar in | вмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
idiom. | shove one's oar in | встревать в разговор ("Will you keep quiet!' 'Of course, of course.' 'You keep shoving your oar in – ''Sorry, sorry, shan't occur again." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | shove oar in | встревать (Anglophile) |
nautic. | single banked oar | распашное весло |
gen. | single handed oar | распашное весло, по одному веслу на гребца |
tech. | single-bank oar | безвальковое весло |
nautic. | single-bank oar | распашное весло |
nautic. | single-banked oar | распашное весло |
gen. | six oar | шестёрка |
gen. | six-oar | шестёрка (шлюпка) |
tech. | six-oar boat | шестёрка (шлюпка) |
tech. | six-oar boat | шестивёсельная шлюпка |
jarg. | sky the oar | слишком высоко заносить весло |
jarg. | slope the oar | грести для виду, не налегая на весло |
gen. | snap went an oar | весло с треском сломалось |
gen. | spell at the oars | грести по очереди |
gen. | splash oars | бить по воде вёслами |
nautic. | spoon oar | весло с загнутой лопастью |
nautic. | square-loom oar | вальковое весло |
nautic. | stand by for oars! | "Весла разобрать!" |
shipb. | steer-oar | кормовое весло |
nautic. | steering oar | рулевое весло |
nautic. | steering oar | кормовое весло (заменяющее руль) |
Gruzovik | steering oar which serves as a rudder on rafts and barges | потесь |
gen. | steering oar | потесь (which serves as a rudder on rafts and barges) |
nautic. | steering oar brace | кронштейн кормового весла |
scub. | stern oar | кормовое весло |
gen. | stick in oar | совать нос не в своё дело |
gen. | stick in oar | вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.) |
idiom. | stick one's oar in | вставить свои пять копеек (Voledemar) |
Makarov. | stick one's oar in | встревать (в разговор) |
Makarov. | stick one's oar in | вмешиваться (в разговор, чужие дела и т. п.) |
nautic. | straight oar | весло с прямой лопастью |
nautic. | straight oar | прямое весло |
nautic. | straight oar | весло с незагнутой лопастью |
gen. | strain at the oars | налечь на весла |
gen. | strain at the oars | налегать на весла |
nautic. | stroke oar | загребной (гребец) |
gen. | stroke-oar | паралич |
gen. | stroke-oar | задавать темп (гребцам) |
gen. | stroke-oar | штриховать |
gen. | stroke-oar | нажимать (на кого-либо) |
gen. | stroke-oar | испещрять полосами |
gen. | stroke-oar | льстить |
gen. | stroke-oar | оказывать влияние |
gen. | stroke-oar | перечёркивать |
gen. | stroke-oar | проводить черту |
gen. | stroke-oar | справляться (с каким-либо делом) |
gen. | stroke-oar | поглаживать |
gen. | stroke-oar | ласкать |
gen. | stroke-oar | гладить по головке |
gen. | stroke-oar | взмах |
tech. | stroke oar | загребное весло |
gen. | stroke-oar | загребное весло |
med. | stroke-oar | приступ |
amer., inf. | stroke-oar | хвалить |
amer., inf. | stroke-oar | похвала |
sport. | stroke-oar | бить по мячу |
med. | stroke-oar | припадок |
gen. | stroke-oar | лестное замечание |
inf. | stroke-oar | заниматься (чем-либо) |
gen. | stroke-oar | отдельное усилие |
gen. | stroke-oar | поглаживание рукой |
gen. | stroke-oar | отдельное движение |
gen. | stroke-oar | приём |
gen. | stroke-oar | удар |
gen. | stroke-oar | ход |
gen. | stroke oar | гребец |
gen. | stroke-oar | гладить (рукой) |
euph., explan. | stroke one's oar | мастурбировать (о мужчине (сленг, табу, грубое выражение)) |
nautic. | sweep oar | длинное кормовое весло |
nautic. | sweep oar | длинное кормовое весло |
nautic. | sweep-oar boat | распашная лодка |
sport. | sweep-oar events | соревнования распашных лодок |
Makarov. | sweep of the oars | взмах весел |
nautic. | swivel oar lock | поворотная уключина |
gen. | take a turn at the oars | немного поработать вёслами |
gen. | take a turn at the oars | немного погрести вёслами |
Makarov. | take an oar | начать грести |
Makarov. | take the labouring oar | взять на себя наиболее трудную часть работы |
Makarov. | take the labouring oar | взять на себя большую часть работы |
Makarov. | the barge rows twenty oars | на баркасе имеется двадцать гребцов |
Makarov. | the blade of an oar | лопасть весла |
avia., Makarov. | the blade of an oar | лопасть винта |
gen. | the boat pulls 12 oars | лодка на 12 вёсел |
gen. | the boatman pulled hard on the oars | лодочник усердно налегал на весла |
Makarov. | the dip of oars | погружение весел (в воду) |
Makarov. | the oars and prow dash up the sandy waves | весла и нос рассекают песчаные волны |
gen. | the oars dipped in the water | вёсла опустились в воду |
Makarov. | the oars disturbed the smooth surface of the lake | весла рассекли гладь озера |
Makarov. | the rowers plied the oars approaching the finish | гребцы налегли на весла, приближаясь к финишу |
gen. | the stroke of an oar | взмах весла |
Makarov. | the sweep of the oars | взмах вёсел |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла |
gen. | this boat pulls twelve oars | это 12-ти вёсельная шлюпка |
Makarov. | three broken oars | три сломанных весла |
gen. | toss oars | отдавать салют вёслами |
gen. | toss oars | поднимать весла |
fish.farm. | toss oars! | весла на валёк! (dimock) |
gen. | toss oars | поднимать весла в знак приветствия |
Makarov. | toss oars | поднимать весла (в знак приветствия) |
nautic. | toss the oar! | весла на валёк! |
nautic. | toss the oars | "Весла на валёк!" |
nautic. | toss the oars | поднимать весла на валёк |
gen. | toss up your oars! | вёсла поднять! |
gen. | toss up your oars! | вёсла кверху! |
nautic. | trail the oars | "Весла по борту!" |
nautic. | trail the oars | держать весла по борту |
Makarov. | tug at an oar | заниматься тяжёлой работой |
Makarov. | tug at an oar | выполнять чёрную работу |
Makarov. | tug at the oar | выполнять чёрную работу |
Makarov. | tug at the oar | заниматься тяжёлой работой |
gen. | tug at the oar | заниматься тяжёлой работой (выполнять чёрную работу) |
gen. | tug at the oars | наваливаться на весла |
gen. | tug at the oars | быть рабом на галерах |
Makarov. | tug the labouring oar | взять на себя наиболее трудную часть работы |
Makarov. | tug the labouring oar | взять на себя большую часть работы |
gen. | two oar | двухвесельная лодка |
nautic. | two-oar | двойка |
gen. | two-oar | двухвесельная лодка |
tech. | two-oar dinghy | тузик |
tech. | two-oar dinghy | туз |
yacht. | under oars | на вёслах |
nautic. | under oars | идти на вёслах |
nautic. | unship oar s! | весла на борт! (команда) |
nautic. | unship oars! | весла на борт команда! |
shipb. | unship oars! | вёсла на борт! |
Makarov. | unship oars | вынимать весла из уключин |
nautic., Makarov. | unship oars | сушить весла |
mil., tech. | unship oars | вёсла по борту (команда) |
nautic. | unship the oar | вынуть весло из уключины |
nautic. | unship the oars | убирать весла |
nautic. | unship the oars | "Шабаш!" |
mil., tech. | up oars | вёсла на валёк (команда) |
nautic. | up oars! | "Весла на валёк!" |
gen. | urge one's oars | приналечь на вёсла |
Gruzovik, inf. | use one's oars | действовать вёслами |
inf. | use oars | действовать вёслами |
nautic. | waist oar | среднее весло |
row. | whole length of oar | длина весла |