English | Russian |
a kind of caftan made of homespun fabric | шабур |
a properly fitting pair of skates | коньки по размеру (OLGA P.) |
arm of a garment | рукав |
attached to the breast of a garment | набортный |
to be in line with the latest trends of fashion | соответствовать последним тенденциям моды (Alex Lilo) |
buckle of the belt | пряжка ремня (Soulbringer) |
caftan made of coarse undyed cloth | сермяга |
changing of clothes | переодевание |
cloak made of capron fabric | болонья |
clothes are made of | одежда сделана из (напр., what kind of material is this dress made of?) |
coat of raw sheepskin | нагольный тулуп |
complete range of sizes | полный размерный ассортимент (tania_mouse) |
covering for the protection of coat sleeve | зарукавник |
crown of a hat | тулья шляпы |
exclusive of trimmings | не включая отделку, обработку текстильного изделия (Такую надпись указывают на этикетке, когда указанный состав изделия не входит в его отделку changeview1) |
get out of fashion | выходить из моды |
made of chiffon | шифоновый |
made of shirting cloth | шертинговый |
main parts of articles oi clothing | главные части предметов одежды |
maker of coats | пиджачник |
maker of corsets | корсетник |
maker of corsets | корсетница |
mass production of ready-made clothing | конфекцион |
minor articles of clothing | второстепенные предметы одежды, принадлежности туалета и украшения |
nap of neck to hem | размер от вершины ворота до подола (Moonranger) |
of pearls | нитка жемчуга |
overcoat made of duck | парусина (duck: a durable, closely-woven heavy cotton or linen fabric) |
Prince of Wales | гленчек, шотландка, тонкая светлая шерстяная ткань с узором в сложную клетку (brakusaetsya) |
rules of dress | правила ношения одежды (CBS News Alex_Odeychuk) |
set of underwear | комплект белья |
set of uniform | комплект обмундирования |
shoulder strap of the bra | лямка для бюстгальтера (Andrey Truhachev) |
shoulder strap of the bra | бретель для бюстгалтера (Andrey Truhachev) |
shoulder strap of the bra | бретелька для бюстгалтера (Andrey Truhachev) |
shoulder strap of the bra | бретель (Andrey Truhachev) |
starched front of a man's shirt | пластрон |
suit made of duck | парусина (duck: a durable, closely-woven heavy cotton or linen fabric) |
that's a pair of odd trousers. no jacket for them! | это вовсе не парные брюки, пиджака-то к ним нет! (отрицание, противопоставление MichaelBurov) |
uniform of a Kazakh officer | чекмень |
upper part of a shirt | стан |