DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing of age | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a man gone ninety years of ageчеловек, которому за 90
a mirror of the ageправдивое отображение времени
a mirror of the ageправдивое изображение времени
accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ...идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков
accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl networkидя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение по достижении совершеннолетия
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия
age character of slowing-downвозрастной характер замедления
age grouping of the populationклассификация населения по возрастным группам
age of a showerвозраст метеорного потока
age of airсрок пребывания воздуха в помещении
Age of Amphibiansвек амфибий
age of celestial bodiesвозраст небесных тел
age of chivalryвек рыцарства
age of coalкаменноугольный период
age of consentсовершеннолетие
age of criminal responsibilityвозраст, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственности
age of cycadsвек цикадофитов
age of fernsкаменноугольный период
Age of Fishesвек рыб
age of gymnospermsвек голосеменных растений
age of iceвозраст льда (время с момента образования льда в леднике, на ПВ воды, в толще горных пород или в атмосфере)
age of incapacityвозраст, по достижении которого лицо признаётся психически неспособным совершить преступление
age of incapacityвозраст, по достижении которого лицо признается психически неспособным совершить преступление
age of incapacityвозраст, по достижении которого лицо презюмируется психически неспособным совершить преступление
age of lunar rocksвозраст лунных пород
Age of Mammalsкайнозой
Age of Mammalsкайнозойская эра
Age of Mammalsвек млекопитающих
Age of Manвек человека
age of marine invertebratesвек морских беспозвоночных
age of meteoriteвозраст метеорита
age of mineralizationвозраст минерализации
age of neutronвозраст нейтронов
age of neutronвозраст нейтрона
age of platformвозраст платформы
age of reliefвозраст рельефа
Age of Reptilesвек рептилий
age of rocksвозраст горных пород
age of sampleвозраст образца
age of seed productionвозраст семяношения
age of standсредний возраст насаждения
age of star clustersвозраст звёздных скоплений
age of technologyвек техники
age of the Earthвозраст Земли
age of the Galaxyвозраст Галактики
age of the icon is estimated at two hundred yearsсчитают, что икона была написана 200 лет назад
age of the Metagalaxyвозраст Метагалактики
age of the Solar systemвозраст Солнечной системы
age of the Sunвозраст Солнца
age of the Universeвозраст Вселенной
age of waterвозраст воды
arrive at the age of fiftyдостигнуть пятидесяти лет
arrive at the age of seventyдожить до семидесяти лет
as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentationразвитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры
at a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sistersещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрах
at the age of 20 I landed my first roleв 20 лет я получил свою первую роль
at the age of ten I was a social bustв десятилетнем возрасте я был изгоем
at the precocious age of 29 she was made a professor of philologyочень рано, в 29 лет, она стала профессором филологии
attain the age ofдожить до
attain the age ofдоживать до
be of ageгода шли
be of the same ageбыть одного возраста
be of the same ageбыть одних лет
be rejected on the score of ageкуда-либо быть недопущенным по возрасту
but a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellenceно гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходства
catch the spirit of the ageпоймать дух эпохи
challenge of nuclear ageзадачи, которые ставит перед нами ядерный век
children under six years of ageдети моложе шести лет
children under six years of ageдети до шести лет
come of ageдостигать зрелости
die of old ageумереть от старости
fauna of the ice Ageфауна ледникового периода
flight of Gagarin baptized the world into the age of man in spaceполёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечества
floes of different age and formльдины разного возраста и форм
foremost statesman of his ageвыдающийся государственный деятель своего века
he became a professional athlete at the age of 16он стал профессиональным спортсменом в 16 лет
he entered school at the age of sixон пошёл в школу с шести лет
he entered the hermetic world of the monastery at a young ageон в молодые годы вступил в закрытый мир монастыря
he is a representative of his ageон типичный представитель своей эпохи
he is behind other boys of his ageон отстаёт в развитии от мальчиков своего возраста
he is behind other boys of his ageон отстаёт от своих ровесников (по успехам, развитию)
he is of the same age as meон мой одногодок
he took the print of the golden ageон получил представление о том, что такое золотой век
he was conscripted into the army at the age of 18он был призван в армию в 18 лет
he was elected a Royal Academician at the age of 53его выбрали академиком в Королевскую Академию наук в возрасте 53 лет
height is a function of ageрост человека зависит от возраста
his daughter will not assort with people of her own ageего дочь отказывается общаться с ребятами своего возраста
his hands are rather large for a boy of his ageу него довольно большие руки для мальчика его возраста
his treatment of the age-old problem of freedom and authorityего освещение извечной проблемы свободы и власти
I took the print of the golden ageя получил представление о том, что такое золотой век
in spite of his advanced ageневзирая на его старость
in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
in the twentieth of her ageей двадцатый год
infirmities of ageстарческие болезни
irrespective of ageнезависимо от возраста
join the strength of youth and the wisdom of ageсочетать силу юности с мудростью старости
labor unrest flows from inequitable hiring and rehiring methods, speed-up and displacement of workers at an extremely early ageволнения в среде рабочих проистекают из несправедливых методов найма и увольнения рабочей силы, повышения нормы выработки без повышения зарплаты и увольнения рабочих в слишком раннем возрасте
lady of uncertain ageдама неопределённого возраста
malady of the ageболезнь века
man gone ninety years of ageчеловек, которому за 90
marry at the age of 20жениться в возрасте двадцати лет
marry at the age of 20выйти замуж в возрасте двадцати лет
measurement of ageизмерение возраста (горных пород)
mirror of the ageправдивое отображение времени
mirror of the ageправдивое изображение времени
my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет
my daughter will not assort with people of her own ageмоя дочь не будет общаться с ребятами её возраста
pack ice in which floes of different age and form are frozen togetherледяное поле, образовавшееся от смерзания льдин разного возраста и форм
platoon of people of our ageгруппа людей нашего возраста
reach the age of Methuselahмафусаиловы годы жить
reach the age of Methuselahмафусаиловы лета жить
reach the age of Methuselahмафусаилов век жить
regulations rule out anyone under age of 18устав не допускает лиц моложе 18 лет
relation of structural changes in uterus with advancing age to decrease of reproductive abilityсвязь возрастных изменений структуры матки со снижением репродуктивной способности
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
senile degradation, the gradual failure of the mental and bodily powers due to ageстарческая дегенерация, постепенное ослабление ментальных и физических сил тела в результате старения
she achieved the rank of professor at the age of 31она получила звание профессора в 31 год
she entered a convent at the age of 16она постриглась в монахини в 16 лет
she entered a nunnery at the age of 16она стала монахиней в 16 лет
she is near fifty years of ageей скоро исполнится пятьдесят лет
she is near fifty years of ageей скоро будет пятьдесят лет
she is near upon eightly years of ageей почти восемьдесят лет
she is nearing the age of retirementона скоро достигнет пенсионного возраста
she is still live at the age of 64она ещё энергична в свои 64 года
she is the staff of her old ageон её опора в старости
she is the stay of his old ageон его опора в старости
she still has sharp eyes at her age of 80в свои восемьдесят лет она ещё хорошо видит
snow of venerable ageпочтенные седины
snows of venerable ageпочтенные седины
spirit of the ageдух эпохи
technology reminiscent of the Stone Ageтехника, достойная каменного века
the afflictions of old ageстарческие немощи
the age and genuineness of the document must first be provedсначала должны быть доказаны возраст и подлинность документа
the age of a good wine can be judged from its colour, smell, and tasteвозраст вина можно определить по цвету, запаху и вкусу
the age of chemistryвек химии
the age of chivalryвек рыцарства
the age of computersвек компьютеров
the age of Periclesвек Перикла
the age of Shakespeareэпоха Шекспира
the age of technologyвек техники
the Age of the Enlightenmentэпоха Просвещения
the age of the icon is estimated at two hundred yearsсчитают, что икона была написана 200 лет назад
the average age of the class is 12средний возраст класса – двенадцать лет
the Christian age is usually reckoned from the birth of Christхристианское летоисчисление ведётся от рождества Христова
the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of ageвладельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет
the demands of the ageтребования века
the expedition established the age of the rocksэкспедиция установила возраст горных пород
the flight of Gagarin baptized the world into the age of man in spaceполёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечества
the foremost statesman of his ageвыдающийся государственный деятель своего века
the general age of remounts varies from 3-5 years oldобычный возраст ремонтных лошадей варьируется от 3 до 5 лет
the infirmities of ageстарческие болезни
the malady of the ageболезнь века
the regulations rule out anyone under the age of 18устав не допускает лиц моложе 18 лет
the scientific world entered on a new age with the splitting of the atomпосле расщепления атома наука начала новую эру
the scientific world entered on a new age with the splitting of the atomкогда научились расщеплять атом, наука вошла в новую эру
the snow of venerable ageпочтенные седины
the snows of venerable ageпочтенные седины
the sole support of his old ageего единственный источник существования в старости
the spirit of the ageдух времени
the stay of her old ageеё опора в старости
the treaty is a pillar of arms control in the nuclear ageсоглашения – это ключевой момент в вопросах сдерживания вооружений в ядерную эпоху
the weakness of old ageстарческая немощь
through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
weakness of old ageстарческая немощь
workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance planрабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану