DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing off | all forms | exact matches only
EnglishRussian
are the brakes off?вы отпустили тормоза?
are you certain that you turned the gas off?ты уверена, что выключила газ?
area was marked off for the guestsчасть мест помещения и т.п. была отведена для гостей
bear off!отваливай!
bear off from the landудаляться от берега
bear off from the landправить от берега
bear off the anchorотвести якорь
bite someone's nose offрезко ответить (кому-либо)
bite off someone's headрезко оборвать (кого-либо)
bite off someone's headгрубо оборвать (кого-либо)
blow-offпродувка (котла)
blow-offспуск воды (из бойлера, трубопровода)
blow-offсдув (пыли)
blow-offпромывное отверстие в трубопроводе
blow offсрывать (о ветре, буре и т. п.)
blow someone offоблапошить (кого-либо)
blow offсноситься (ветром или взрывом)
blow offотрываться (ветром или взрывом)
blow offотрывать (ветром или взрывом)
blow offспускать (воду из котла)
blow offсорвать (о ветре, буре и т. п.)
blow offсносить (о ветре, буре и т. п.)
blow offснести (о ветре, буре и т. п.)
blow offмотать (деньги)
blow offизрасходовать (снаряды и т. п.)
blow offвыпускать (газ)
blow offвыпустить пары
blow someone offобмануть (кого-либо)
blow-offвыпуск (напр., пара)
blow-off mechanism of onset of pulsationsмеханизм срыва в начале пульсаций
blow off steamвыпустить пары
blow off steamдать выход своим чувствам
blow the dust off a bookсдуть пыль с книги
blow the dust off a bookсдувать пыль с книги
bob offотделаться от чего-либо обманом
bog offуходить
bog offубираться
borrow something offвзять взаймы что-либо у (someone – кого-либо)
break a piece off somethingотломать кусок от (чего-либо)
break a piece off somethingотломить кусок от (чего-либо)
break a piece off somethingотламывать кусок от (чего-либо)
break it off withпрекратить знакомство с (someone – кем-либо)
break it off withсразу порвать с (someone – кем-либо)
break it off withсразу прекратить с кем-либо знакомство (someone)
break it off withпорвать с (someone – кем-либо)
break offобрываться
break offотламываться
break offраскрашиваться
break offотрываться
break offпрерывать (переговоры)
break offрвать (отношения)
break offразрывать (отношения)
break offпрекращать (переговоры)
break offотскакивать (отделяться)
break offотламывать
break offоткалываться (о куске чего-либо)
break offоткалывать (отламывать)
break offобрывать (разговор, дружбу, знакомство)
break offделать остановку
break offвременно прекращать
break offвнезапно прервать (разговор, знакомство и т. п.)
break offраскрашивать
break offпрекращаться
break offотрывать (отделять)
break offломать
break offсделать перерыв
break something offотломить (что-либо)
break offразделять
break offпрервать (отношения и т. п.)
break offпорвать (отношения и т. п.)
break offсрываться
break offрезко прекращать
break offвыкрашиваться (скалываться)
break off a battleзавершить сражение
break off a branchотламывать ветку
break off a conversationпрекратить разговор
break off a dialogueвнезапно прервать диалог
break off a fruitless discussionпрервать бесплодные дискуссии
break off a fruitless discussionпрекратить бесплодные споры
break off a fruitless discussionпрервать бесплодные споры
break off a fruitless discussionпрекратить бесплодные дискуссии
break off a futile discussionпрекратить бесплодные споры
break off a futile discussionпрервать бесплодные споры
break off a futile discussionпрервать бесплодные дискуссии
break off a futile discussionпрекратить бесплодные дискуссии
break off a habitрасстаться с привычкой
break off a habitотучиться от привычки
break off a manoeuvreпрекращать манёвр
break off a relationship withпорвать отношения с (someone – кем-либо)
break off a snag of breadотломить кусок хлеба
break off a twigотломить веточку
break off a twigотламывать веточку
break off one's acquaintanceраззнакомиться
break off actionпрекратить бойД
break off an actionвыходить из боя
break off an actionвыйти из боя
break off an activityпрекращать деятельность
break off an agreementнарушать соглашение
break off an argumentурегулировать конфликт
break off an argumentрешить спор
break off an engagementразрывать помолвку
break off an engagementвнезапно прекращать бой
break off an engagementрасторгнуть помолвку
break off an engagementрасторгать помолвку
break off business connectionsпорвать деловые связи
break off contactsпрекращать контакты
break off diplomatic relationsпрерывать дипломатические отношения
break off diplomatic relationsпорывать дипломатические отношения
break off diplomatic relationships with a countryразорвать дипломатические отношения со страной
break off negotiationsпрекращать переговоры
break off regulationsразорвать отношения
break off regulationsпрерывать отношения
break off relationsразрывать связи
break off relationsпорывать отношения
break off relations withрвать отношения с (someone – кем-либо)
break off relationshipsразорвать отношения
break off talkсрывать переговоры
break off talkвнезапно прекращать переговоры
break off talks withпрервать переговоры с (someone – кем-либо)
break off the conversationпрекращать разговор
break off the conversationпрекратить разговор
break off the meetingпрервать встречу
break off the meetingпрекратить собрание
break off the weldingпрерывать сварку
break off withсразу порвать с (someone – кем-либо)
break off withпрерывать сношения с (someone – кем-либо)
break off withпрекратить с кем-либо знакомство (someone)
break off withпрервать сношения с (someone – кем-либо)
break off withсразу прекратить с кем-либо знакомство (someone)
break off withпорвать с (someone – кем-либо)
break off workпрервать работу
bugger offотстать
bugger offуйти
bugger offотвалить
bugger off, will you? I don't want you hereвали отсюда, а? Тебе тут нечего делать
burn limestone to drive off CO2обжигать известняк до выделения CO2
burn offудалять старую краску обжиганием
burn off the fuelвыжигать топливо
burn off the fuel before emergency landingвыжигать топливо перед аварийной посадкой
buy clothes off the pegпокупать готовое платье
buy offоткупаться от (кого-либо)
buy something offкупить что-либо у (someone – кого-либо)
buy someone offоткупиться от (кого-либо)
buy offдавать отступного (обыкн. от конкурента, шантажиста и т. п.)
buy offоткупаться (от военной службы и т. п.)
buy off the pegпокупать готовое (платье)
buy something off the shelfкупить что-либо в магазине
cast offрассчитывать набор
cast offопределять объём издания по рукописи
catch offулизнуть
catch someone off his guardзастать кого-либо врасплох
cool offутихомиривать (чувства)
cool offуспокаиваться
cool offуспокаивать (чувства)
cool offохлаждать (чувства)
cool offостывать
cool offохлаждаться
cutting off systemотключение системы
cutting off wood pileсрезка деревянной сваи
dead-off planktonмёртвый планктон
doze offклевать носом
doze offзадремать
doze offдремать
dry offобсохнуть
Enron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the publicскандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественность
first pick of strawberries is offпервая клубника уже сошла
fuck offубираться
gabble off a speechотбарабанить речь
gate offзакрывать
Harry squeezed off his first shotГарри сделал свой первый выстрел
hive offразделиться (from)
hive offосновывать новую или дочернюю фирму
holding-offвыдерживание (при посадке; самолёта)
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competitionесли он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал
if he died the bargain must go offесли он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнута
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if that was meant to be an apology, your words were way off the markесли предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machinesесли спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
if you don't prepare the surface properly, the paint will rub offесли соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you thinkесли ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь
if you don't want to come, cross your name offесли вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка
if you regularly pinch off the dead flower heads, new ones will growесли регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые
if you take both dresses, I'll knock $2 offесли вы возьмёте оба платья, я скину два доллара
Jane should stay off school until her stomach trouble is really betterДжейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок
Jane should stop off school until her stomach trouble is really betterДжейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт
Jim carried off most of the prizes at the racesДжим выиграл большую часть призов на скачках
Jim got stripped off for being late for work againДжима отругали за то, что он снова опоздал на работу
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
Jim's girl friend brushed him off before he met Maryдевушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушла
keep one's mind offотвлечься (someone)
keep one's mind offгнать от себя тяжёлые мысли (someone)
keep offдержать на расстоянии (что-либо, кого-либо)
keep offзадержать
keep offзадерживаться
keep offудерживать
keep offне позволять прикасаться (к кому-либо, чему-либо)
keep offне касаться
keep offизбегать
keep offзадерживать
keep something, someone offне позволять прикасаться к чему-либо, к (кому-либо)
keep offудерживаться
keep offне принимать к страхованию (В.И.Макаров)
keep off someone's backне приставать к (кому-либо)
keep off grassпо газонам не ходить
keep off the heatне давать жаре проникнуть (куда-либо)
keep the conversation off that matterобходить этот вопрос в разговоре
keep your mind off thisне думайте об этом, выкиньте это из головы
knock head offлегко перегнать или опередить (кого-либо)
lay offпрокладывать на карте (курс)
lay offоткладывать на карте (курс)
lay-offзадержка
lay offоткладывать в сторону (одежду)
lay offотстранять (от работы)
lay offпрекращать
lay offсокращать (увольнять)
lay offувольнять (со службы)
lay offотложить (одежду)
lay offпрекращать работу (фабрики, завода)
lay offснять с работы (гл. временно)
lay offосвободить с работы (гл. временно)
lay offпереставать носить (одежду)
lay offвременно уволить
lay offуволить (со службы)
lay offотстранить (от работы)
lay offостанавливать
lay offостанавливать работу (фабрики, завода)
lay off a warheadсбивать боеголовку
lay off as abscissaоткладывать по оси абсцисс
lay off as ordinateоткладывать по оси ординат
lay-off unitконтрольная станция для содержания быков в период "лей-оф"
lay off workmen during a business depressionувольнять рабочих в период экономической депрессии
let go off somethingотпустить (что-либо)
let go off somethingвыпустить (что-либо)
let offвыпустить (пар)
let offосвобождать
let offпустить
let offне наказывать
let offдать выход своим чувствам
let offвысаживать (о пароходе, такси и т. п.; кого-либо)
let offвыпускать (воздух, газ)
let offразрядить
let offсдавать в аренду по участкам
let offвыпустить пары
let offосвобождать от работы (и т. п.)
let offосвобождать обязанностей (и т. п.)
let offсдавать в аренду по частям
let offразряжать
let offспускать (воздух, газ, пар)
let someone off easyотпустить, назначив лишь незначительное наказание
let someone off easyне судить кого-л строго
let off fireworksзапускать фейерверк
let off steamдать выход энергии
let off steamразрядиться
let off steamдать выход чувствам
let off steamдать волю своим чувствам
let someone off with somethingспускать (кому-либо; что-либо)
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's rainingдайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь
let the mud dry, so that it will be easier to scrape offпускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок)
let those responsible off the hookпозволить виновным избежать наказания
let us have a drink to round the evening offдавай напоследок выпьем
let's all go to the airport to send Jim offдавайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима
live offжить с (чего-либо)
live offжить за счёт (чего-либо, кого-либо)
live offжить на чей-либо счёт
live off one's parentsбыть на иждивении родителей
live off the fat of the landкак сыр в масле кататься
live off the landпитаться травами (и т. п.)
live off the landпитаться овощами (и т. п.)
live off the landжить с земли
long-mothballed projects like widening the Suez Canal are being dusted offсдувается пыль со старых проектов, типа расширения Суэцкого Канала
loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fallвыпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал
make a score off one's own batсделать что-либо без помощи других
make a score off one's own batсделать без посторонней помощи (что-либо)
make get off from public transportссадить с общественного транспорта
make offсматываться (откуда-либо)
make offпрокутить
make offубить (кого-либо)
make offрастратить
make offпромотать
make offпокончить с (кем-либо)
make offулепётывать
make offубежать
make offскрываться
make offсбежать
make offретироваться (уходить)
make offустранить (кого-либо)
make offулизнуть
make offсм. to make away
make offускользнуть
make offразрушить (что-либо)
make offукрасть (with)
make off with one's bootyскрыться с награбленным
man ran off with my bagsэтот человек сбежал с моими чемоданами
many new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travelмногие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроения
mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
n degrees off the normaln градусов с нормалью
n degrees off the normaln градусов от нормали (об углах)
nip offотрезать
nip offотщипывать (ростки)
nip offсмотаться (куда-либо)
nip offсгонять (куда-либо)
nip offзаскочить (куда-либо)
once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him offкак только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить
pay offдать расчёт
pay someone off lot and scotуплатить кому-либо сполна
pay someone off lot and scotуплатить кому-либо с лихвой
pay off old scoresрасквитаться
pay off old scoresсвести старые счёты (с кем-либо)
pay off the mortgageвыкупить заложенный дом
plane about to take offсамолёт, готовый к взлёту
plane offстёсывать
plane offскоблить
plane takes off at sixсамолёт вылетает в шесть
plane took off to Honolulu as scheduledсамолёт вылетел в Гонолулу точно по расписанию
play offпредставлять в ином виде
play offсыграть решающую партию (после ничьей)
play offпускать
play offзавершить (особ. прерванное соревнование)
play offзаставлять кого-либо проявить себя с невыгодной стороны
play offпустить в ход
play offсыграть матч (после ничьей)
play offсыграть повторную партию (после ничьей)
play offпротивопоставлять (against)
play offнатравить
play offзакончить (соревнование)
play offделать (что-либо)
play offприводить в действие
play offнатравливать (against; на кого-либо)
play offзапускать
play offиграть для выяснения сильнейшего
play offпредставлять в виде
play offвыдавать за
play off one against anotherстравить кого-либо в своих интересах
play off one against anotherстравить одного с другим
play off one against anotherстравливать кого-либо в своих интересах
play off one against anotherстравливать (кого-либо)
play off one against anotherстравливать одного с другим
play off one against anotherпротивопоставлять одно или одного другому
play off show tricksпоказывать фокусы
play off the stageпереиграть кого-либо на сцене
playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shoutиграя в войну, ребёнок вдруг громко завопил
regulate the run-offзарегулировать сток
reverse power take-off shaftреверсивный вал отбора мощности (ВОМ)
riding cut-off valveотсечный золотник
right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbersкак только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников
right off the batсразу
right off the batбез промедления
run a car off the roadсъехать на обочину
run offне производить впечатления
run offнастрочить (стихи, статью и т. п.)
run offрешать исход соревнования при помощи дополнительного времени
run offне оказывать влияния на (кого-либо)
run offотводить (напр., жидкость)
run off at the mouthпустозвонить
run off at the mouthнеумеренно болтать
run off the bath waterспустить воду из ванны
run off the metalsсойти с рельсов (о поезде)
run off the paintстереть краску
run off the railsпуститься во все тяжкие
run off the railsсходить с рельсов (о поезде, трамвае)
saw six inches off the legs of a tableподпилить ножки стола на шесть дюймов
scale offкрошиться
scale offотшелушиваться
scale offизмерять в масштабе
scalp the cake off the filter clothсдирать кек с фильтровального полотна
scolding ran off him like water off a duck's backего ругают, а с него как с гуся вода
set offвыделять (выгодно подчёркивать)
set offиспачкать (оттиск)
set offлестно отзываться
set offнамереваться (сделать что-либо)
set offотъезжать
set offотъехать
set offподчёркивать
set offхвалить
set offуравновешивать
set offотправляться (в путь)
set offвызывать (что-либо)
set offвыгодно выделять
set offвыгодно подчёркивать
set off"завести" (кого-либо)
set off a battleначинать борьбу
set off a booby trapприводить в действие мину-ловушку
set off a fire alarmзаводить сирену
set off a firecrackerпускать фейерверк
set off a firecrackerзажигать фейерверк
set off a mineвзорвать мину
set off an amount against a debtзасчитывать сумму в счёт долга
set off an explosionвзорваться
set off arms raceвызвать гонку вооружений
set off jittersвызывать нервное возбуждение
set off jittersвызывать волнение
set-off preventive paperбумага для прокладки оттисков (с целью предотвращения отмарывания)
set someone off thinkingзаставить кого-либо призадуматься
set off unrestразжигать волнения
set off warразжигать войну
shank offопадать (о цветах и т. п.)
she knocked off 600 books in all during her long lifeза всю свою долгую жизнь она написала 600 книг
she was shouting me full-blast to fuck offона во всё горло посылала меня на три буквы
shift offпереложить (о ноше, ответственности и т. п.)
shift offснимать с себя ответственность
shift offперекладывать (о ноше, ответственности и т. п.)
shock breaks off fromскачок уплотнения отрывается от
shock wave breaks off fromскачок уплотнения отрывается от
shoo offразгонять
shoo offотпугнуть
shoo offвспугивать (птиц)
shoo offпрогонять (птиц)
shoo offотпугивать
sight offвыходить из системы
sign offотметиться при уходе (сработы и т. п.)
sign offотметиться при уходе с работы
sign offотметиться при уходе из общежития (и т. п.)
sign offпасовать при объявлении игры (бридж)
sign offуволить с работы
sign off drinkingзавязать с этим делом
sign off watchсдавать вахту
sign off with "Love Jane"закончить письмо словами "С любовью, Джейн"
siphon offперекачивать на другие нужды (о средствах)
siphon offпоглощать
siphon offоткачивать (жидкость)
siphon offсливать (жидкость)
siphon offперекачивать в другое русло
siphon offвыкачивать сифоном
siphon offнаправлять на другие нужды (о средствах)
siphon offотсасывать
siphon offвыкачать сифоном
siphon off dollarsвыкачивать доллары
siphon off votesперераспределять голоса
six of us were told off to get fuelшестеро из нас были посланы за топливом
slink offпотихоньку отойти
slink offкрасться
slink offпотихоньку отходить
slink offуйти, поджавши хвост
slink offидти крадучись
some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
someone got in and walked off with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности
someone ran the cattle off during the nightночью кто-то угнал скот
sound of the train whistle trailed off into the distanceпаровозный свисток замер вдали
speed offуноситься (быстро удаляться)
square those papers off, the director's comingдиректор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги
sweeten offпромывать от сахара
sweetened-off filter cakeосадок фильтра-пресса, не содержащий сахарозы
swish off the head of a thistleсо свистом сносить головку чертополоха
tap off voltageснимать напряжение (для использования, измерения и т.п.; не путать с выключать напряжение)
terminal logs offтерминал завершает сеанс (напр., ввода, обмена данных)
toddle offуходить
topple offопрокидываться
topple offвалить
topple offпадать
topple offвалиться
touch off a mineнаступить на мину
traces placed off the handlebarпостромки, идущие под полозьями (саней)
turning-offвыключение (тока, напряжения, питания)
Two cricket matches were rained off this weekendв эти выходные два крикетных матча были отменены из-за дождя
two players were sent off for bald rudenessдвух игроков выгнали с поля за откровенную грубость
walk offлегко победить (в соревновании)
walk offотходить
walk offсгонять ходьбой (вес)
walk offизбавиться (от неприятностей, лишнего веса и т. п.)
walk-offпотеря части изображения на печатной форме при печатании тиража
walk-off effectэффект сноса (пучка или лучей)
walk someone off his legsсильно утомить кого-либо прогулкой
walk someone off his legsсильно утомить кого-либо ходьбой
walk someone off his legsзамучить кого-либо гуляньем
walk someone off his legs/замучить кого-либо танцами
walk someone off his legsзамучить кого-либо ходьбой
walk-off modeвыходящая мода
walk-off modeвытекающая мода мода
walk off withунести (что-либо)
walk off withприделать ноги (with)
walk off withукрасть (что-либо)
walk off withодержать лёгкую победу (with)
walk oneself off one's feetзаходиться (устать от ходьбы)
wall offотгородить (стеной)
wall offотделять стеной
wall offотгораживать (стеной)
wax break-offсъёмка восковой массы (с тушек птицы)
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking offчто ты делал сегодня? Да так, фигней страдал
wipe a city off the mapстереть город с лица земли
wipe a city off the mapуничтожить город
wipe a mark off the wallстереть пятно со стены
wipe offстереть (с лица земли)
wipe offрасплатиться (с долгами)
wipe offстирать
wipe offсмазывать (стирать, размазывать)
wipe off a scoreсвести счёты с (кем-либо)
wipe off mascaraсмывать тушь для ресниц и бровей
wipe off scoresсвести счёты
wipe-off targetсмываемая мишень
wipe off the slateполностью рассчитаться
wipe off the slateпокончить с прошлым
wire offпосылать телеграмму
Showing first 500 phrases