DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing off at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all steamers grant thirty-day stop-offs at Honoluluвсе пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу
all the parents were at the railway station, seeing the children off to schoolвсе родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школы
are you getting off at the next stop, Madam?гражданка вы выходите на следующей остановке?
at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
at off-work timeв свободное от работы время (maqig)
at the first go-offвначале
at the first go-offпри первой попытке
at the first go-offс самого начала
at the first go-offс первой попытки
at the first go-offпоначалу (MichaelBurov)
at the first go-offсперва
at the first go-offсначала (MichaelBurov)
at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
be clever at making scores off people who interrupt himуметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь)
be off at the frontуйти на фронт (4uzhoj)
be quick at making a score off an awkward hecklerбыстро отпарировать неприятную реплику
be quick at making a score off an awkward hecklerбыстро отпарировать неприятную реплику
be set at offнаходиться в положении "выключено"
break off at noonкончить работу в полдень
break off at noonпрекратить работу в полдень
cry off at the last minuteотказаться в последний момент
cut someone off at the kneesподкосить (кардинально помешать кому-либо Koan_om)
cut someone off at the kneesжестко унизить (Koan_om)
cut off at the passпредвосхитить (Bullfinch)
cut off at the passопередить (Forestall someone or something:

‘he came up with this story at the last minute, just to cut me off at the pass' Bullfinch)

cut off the evil at its sourceподавить зло в его истоке
departure by flying off at a distanceотлёт
don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло
drink off glass at a single quaffвыпить бокал залпом
drop me off at the cornerвысадите меня на углу
drop off atподбросить до (Technical)
drop off at daycareотвезти в детский сад (ребёнка: I leave the house at 8;45 a.m. because I must drop off my two-year-old at daycare on the way. ART Vancouver)
Ease off on him. He has been yelled at enough todayОставь его в покое. На него сегодня достаточно наорали (Taras)
fire off jests atбез конца подтрунивать над (кем-либо)
fly off at a tangentизменить намерение без всякого основания
fly off at a tangentизменить направление без всякого основания
fly off at a tangentвнезапно отклониться (от темы и т. п.)
fly off at a tangentотвертеться
fly off at a tangentускользнуть
fly off at a tangentвнезапно отклоняться (от темы и т. п.)
get off atзаканчивать работу в (speaking of time: I get off at four. – Я заканчиваю в четыре. ART Vancouver)
get off atсходить (на остановке time_bandit)
get off at a trialбыть оправданным на суде
get off at the next stopвыходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.)
get off at the next stopсходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.)
get off at the next stopвыйти на следующей остановке (PKuntu)
go off at a dashстремительно рвануться вперёд
go off at a tangentсделать что-то странное
go off at a tangentрезко отклоняться от (предшествующего действия, темы, мысли и т.п.)
go off at a tangentвнезапно отклоняться
go off at a tangentсказать что-то странное
go off at a tangentпуститься во все тяжкие (Anglophile)
go off at a tangentсорваться (сказать или сделать что-то странное)
go off at a tangentперескакивать (резко отклоняться от предшествующего действия, темы, мысли и т.п.)
go off at a trotбыстро уйти
go off at a trotудалиться рысцой
go off at half-cockначаться без достаточной подготовки (о церемонии, мероприятии и т.п.)
go off at half-cockпоступить опрометчиво
go off at half-cockсказать опрометчиво
go off at half-cockсказать необдуманно
go off at half-cockпоступить необдуманно
go off at half-cockвыпалить
go off at scoreринуться вперёд (о лошади)
go off at scoreс жаром начинать (особ. разговор на любимую тему; что-либо)
go off at scoreустремиться вперёд (о лошади)
go off at scoresприняться с жаром (за что-либо)
goods are cleared off at a very considerable sacrificeтовары распродаются со значительной скидкой
have you shipped those books off at last?вы наконец отправили эти книги?
have you shipped those books off at last?вы наконец отослали эти книги?
he broke off at the middle of a sentenceон остановился на полуслове
he carried off most of the prizes at the racesон выиграл большую часть призов на скачках
he comes off at 10он уходит со службы в 10
he dropped me off at the corner of the streetон высадил меня на углу улицы
he got off at the next stationон сошёл с поезда на следующей станции
he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerон собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
he left off at the point where he beganон остановился на том же самом месте, где начал
he rode off at a gallopон поскакал во весь опор
he rode off at full gallopон поскакал во весь опор
he started off at a runон побежал (с места)
he took off at the first sign of troubleпри первых признаках заварушки он дал деру
he walked off at a smart paceон удалился быстрым шагом
he was off at least a thousand dollars in his estimateв своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов
he went off at a slashing paceон удалился быстрым шагом
he went off at a smart paceон быстро зашагал прочь
he went off at a tangentон отклонился от темы
I am appaled at the amount of work he can turn offя ошеломлён тем, сколько он может сделать (какую громадную работу он может выполнить)
I am getting off at the next stationя выхожу на следующей станции
I am getting off at the next stopя выхожу на следующей остановке
I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
I'll take it off your hands at £10я куплю это у вас за десять фунтов
I'm busy, clear off at onceя занят, уходи сейчас же
I'm off at 6.00я заканчиваю в 6.00
I'm off at 6.00давай встретимся примерно в это время
let me off at the cornerя выйду на углу
make off at some tempo the car made off at top speedмашина умчалась на предельной скорости
on the way to Rome we stopped off at Florenceмы останавливались во Флоренции по дороге в Рим
post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!
post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!
put me off at the cornerвысадите меня на углу (in the village, etc., и т.д.)
run off at the mouthзавираться (hvblack)
run off at the mouthмного говорить (bolton926)
run off at the mouthболтать без умолку (bolton926)
run off at the mouthзарапортоваться (Anglophile)
see off at the stationпровожать кого-либо на станцию
see someone off at the stationпроводить кого-либо на вокзал
set off at a trotприпустить рысью (Ольга Матвеева)
set off at a trotпойти рысью
set off at full speedумчаться (Anglophile)
set off at onceтрогаться в путь немедленно (at last, etc., и т.д.)
set off at onceотправляться немедленно (at last, etc., и т.д.)
she took off at a runона сорвалась с места и побежала
she took off at a runона сорвались с места и побежала
she took off at a runона сорвалась с места (и побежа́ла)
sling off atвысмеивать (кого-либо)
start off at workбраться за работу
start off at workприступать к работе
the alarm-clock was timed to go off at nine o-clockбудильник был поставлен на девять часов
the city is selling off a large number of small lots at a public auctionна публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участков
the city is selling off a large number of small lots at a public auctionна публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участков
the dog flew at me, but I shook him offна меня бросилась собака, но я её отшвырнул
the goods sold at this shop have gone offтовары в этом магазине стали хуже
the heating goes off at nightна ночь отопление отключают
the horse set off at a great paceлошадь понеслась вскачь
the horses set off at a great paceлошади понеслись вскачь
the racers were off at the shotбегуны стартовали по выстрелу
the radio signed off at midnightрадио прекратило работу в полночь
the rest of the goods will be sold off at greatly reduced pricesостальные товары будут распроданы по значительно сниженным ценам
there is someone at the door, I shall have to ring offкто-то пришёл, я должен кончить разговор (по телефо́ну)
they were picked off one at a timeих перестреляли по одному
time an alarm-clock to go off at...поставить будильник на... (определённое время)
time an alarm-clock to go off at...завести будильник на... (определённое время)
turn electricity off at the meterвыключить газовый и пр. счётчик
turn gas off at the meterвыключить газовый и пр. счётчик
turn off at the next cornerсвернуть на следующем углу (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.)
turn off at the next cornerповернуть на следующем углу (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.)
turn off electricity gas, etc. at the mainотключить электричество и т.д. от магистрали
turn the water off at the mainlineперекрыть воду
turn the water off at the mainlineперекрыть водопровод
turn the water off at the mainlineотключить водоснабжение
turn water off at the meterвыключить газовый и пр. счётчик
we decided to pay the reporter his wages and pack him off at onceмы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него
we get off at 5 o'clockмы кончаем в пять
we get two days off at Christmasна рождество у нас два выходных дня
we have to get off at the next stopнам выходить на следующей станции
we start off at sevenмы отправляемся в семь часов
we went to see him off at the stationмы пошли на вокзал провожать его
we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас провожать на аэропорт
we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас проводить на аэропорт
you get off at the next stopвам выходить на следующей остановке