DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing off at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after a long senseless talk she whistled him off at lastпосле долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавиться
after failing his driving test eight times, John at last pulled it offпровалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал его
after failing his driving test eight times, John at last pulled it offпровалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал его
all the parents were at the railway station, seeing the children off to schoolвсе родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школу
at melting point the metal runs off as a liquidдостигнув точки плавления, металл течёт как жидкость
at 10% off the regular priceна 10% ниже обычной цены
at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance listsперед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке
at the crack of dawn the snowmobiles would be at work, compacting new snow and planing off exaggerated mogulsна рассвете аэросани отправятся утрамбовывать выпавший снег и выравнивать лыжню (bumps)
at the end of each line she cast off two stitchesона спускала по две петли в конце каждого ряда
at the end of the row, cast off seven stitchesспустите семь петель в конце ряда
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arriveв конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции
at the party she found nothing but partnered off couplesкогда она пришла в гости, все уже разбились на пары
at the party she found nothing but partnered off couplesкогда она пришла в гости, все кавалеры были уже разобраны
be cheese-off atзлиться на (кого-либо, что-либо)
be cheesed-off atзлиться на (кого-либо, что-либо)
be in at the kill offприсутствовать в момент поимки зверя
be in at the kill offприсутствовать в момент триумфа
be in at the kill offприсутствовать в момент великого свершения
be set at offнаходиться в положении "выключено"
cut off the evil at its sourceподавить зло в зародыше
develop a 20, 000 kilo thrust at take-offразвивать тягу в 20 000 кг при взлёте
develop a 20,000 kilo thrust at take-offразвивать тягу в 20 000 кг при взлёте
drop me off at the corner, and I'll walk from thereвыкинь меня на углу, дальше я дойду сам
drop of gain roll-off at high frequenciesзавал частотной характеристики на высоких частотах
fly off at a tangentстранно высказаться
fly off at a tangentстранно себя повести
fly off at a tangentпотерять самообладание
fly off at a tangentотклоняться
fly off at a tangentотклониться
fly off at a tangentпотерять выдержку
fly off at a tangentсорваться
fly off at a tangentстранно себя повести или высказаться
get off at the next stationвыходить на следующей станции
get off at the next stopвыходить на следующей остановке
get off at the stationвыходить на станции
get off at the stopвыходить на остановке
go off atнакидываться на кого-либо с бранью (someone)
go off atвыговаривать (someone – кому-либо)
go off at a tangentстранно высказаться
go off at a tangentстранно себя повести
go off at a tangentрезко отклоняться (от темы и т. п.)
go off at a tangentперескакивать от (предшествующего действия, темы, мысли)
go off at a tangentвнезапно отклониться (от темы)
go off at full scoreс жаром начинать (особ. разговор на любимую тему; что-либо)
go off at full scoreустремиться вперёд (о лошади)
go off at full scoreринуться вперёд (о лошади)
go off at full scoreс жаром начать (что-либо)
go off at full scoreринуться
go off at half-cockсказать или поступить опрометчиво
go off at half-cockговорить опрометчиво
go off at half-cockговорить необдуманно
go off at half-cockлопнуть
go off at half-cockне оправдать ожиданий
go off at half-cockпровалиться
go off at half-cockначаться без достаточной подготовки (о церемонии, мероприятии и т. п.)
go off at half-cockсказать или поступить необдуманно
go off at the deep endне узнавши броду, соваться в воду
go off at the deep endрисковать
go off at the deep endдействовать сгоряча
go off at the deep endразозлиться
go off at the deep endдействовать необдуманно
go off at the deep endвзволноваться
he finished off John at the 16th holeон победил Джона на шестнадцатой лунке
he gets off at the next stopон выходит на следующей остановке
he gets two days off at Christmasу него на Рождество два выходных дня
he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
he is appalled at the amount of work she can turn offон ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнить
he is good at taking off the Prime Ministerон хорошо копирует премьер-министра
he set off at a rattling paceон бодро зашагал
he sold off the goods at a reduced priceон распродал товар по сниженной цене
he usually slinks off at about 3.30 p.m.он обычно смывается в половине четвёртого
he was expecting she to come but she cried off at the last minuteон ожидал, что она придёт, но она отказалась в последний момент
he'll get off at this stopон сойдёт на следующей остановке
Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallopв ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понёсся галопом прочь
I am appalled at the amount of work he can turn offя ошеломлён тем, сколько он может сделать
I am appalled at the amount of work he can turn offя ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customersя больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку
I mean to carry you off for a crack at the rabbitsя хотел позвать тебя пострелять в кроликов
I must ring the bell, I want off at the next stopмне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came offя ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось
I'm off at 6. 00, let's meet then.я заканчиваю в 6. 00, давай встретимся примерно в это время
it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clockна завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре
Jim carried off most of the prizes at the racesДжим выиграл большую часть призов на скачках
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
John drank off a whole litre of beer all at onceДжон выпил не сходя с места целый литр пива
leave off work at 6 o'clockкончать работу в 6 часов
look at the mark made where that thin branch has splintered offпосмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка
300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация
now that the children are back at school, I can ease offдети ушли в школу, можно и расслабиться
plane takes off at sixсамолёт вылетает в шесть
produce a 20, 000 kilo thrust at take-offразвивать тягу в 20 000 кг при взлёте
produce a 20,000 kilo thrust at take-offразвивать тягу в 20 000 кг при взлёте
run off at the mouthпустозвонить
run off at the mouthнеумеренно болтать
see someone off at the stationпровожать кого-либо на вокзале
she'll be off duty at noonона сдаст дежурство в полдень
she'll be off duty at noonона окончит дежурство в полдень
some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
the actress drew the line at taking her clothes offактриса наотрез отказалась раздеваться
the alarm-clock was timed to go off at nine o'clockбудильник был поставлен на девять часов
the day-shift clocked off at 4 pm.дневная смена окончила работу в 4 часа
the diode is held at cut-offдиод закрыт
the gun is let off every day at 1 o'clockкаждый день пушка стреляет в час дня
the horse jibbed at the high fence and the rider fell offлошадь внезапно остановилась перед высоким барьером, и всадник упал на землю
the horse set off at a gallopлошадь пустилась галопом
the law arrived at the scene soon after the alarm went offполиция прибыла на место сразу после поступления сигнала тревоги
the plane takes off at sixсамолёт вылетает в шесть
the plane took off at noonсамолёт вылетел в полдень
the sand can be raked and any mud siphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
the sand can be raked and any mud syphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
the ship at last put off, to the cheers of the waiting crowdпод радостные крики толпы корабль наконец отошёл от берега
the ship stops at the next port to let passengers offпароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажиров
the space ship blasted off at 15. 30, according to planКосмический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом
the space ship blasted off at 15.30, according to the planкосмический корабль стартовал в 15.30 в соответствии с планом
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the water was turned off at the mainводу отключили
the workers in this factory clock off at 5.00рабочий день на этой фабрике кончается в пять часов
they all went off at a slashing paceи все они удалились быстрым стремительным шагом
turn electricity off at the meterвыключить электрический счётчик
turn gas off at the meterвыключить газовый счётчик
turn the water off at the mainперекрыть воду
turn the water off at the mainотключить воду
turn the water off at the mainперекрыть водоснабжение
turn the water off at the mainперекрыть водопровод
turn the water off at the mainперекрыть водоснабжение, отключить воду
turn the water off at the mainотключить водоснабжение
turn water off at the meterвыключить водяной счётчик
we go off the air at 11 o'clockмы заканчиваем передачу в 11 часов
we left off at the end of chapterмы остановились в конце третьей главы
300 workers at the car factory were stood off when there was a lack of steelв период нехватки стали 300 рабочих были уволены с автомобильного завода