Subject | English | Russian |
Makarov. | after scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark off | даже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести |
Makarov. | an answer off the mark | ответ невпопад |
Makarov. | answer off the mark | ответ невпопад |
inf. | be off the mark | попасть пальцем в небо (в основном, в негативных ситуациях; в знач."мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно" Franka_LV) |
Makarov. | be off the mark | быть неточным (об утверждении, догадке, прогнозе) |
Makarov. | be off the mark | быть неверным (об утверждении, догадке, прогнозе) |
gen. | be quick off the mark | не терять времени даром (Anglophile) |
gen. | be quick off the mark | оперативно (on something / in doing something: The police were certainly quick off the mark in reaching the scene of the accident.) |
gen. | be quick off the mark | действовать без долгих раздумий (Anglophile) |
gen. | be slow off the mark | медлить (Anglophile) |
gen. | be slow off the mark | туго соображать (Anglophile) |
gen. | be slow off the mark | мешкать (Anglophile) |
gen. | be slow off the mark | туго соображать (Sorry about that mistake, I'm a little slow off the mark this morning. • Joe's always been a bit slow off the mark when it comes to science and math. Anglophile) |
inf. | be way off the mark | попасть пальцем в небо (sophistt) |
gen. | be way off the mark | ошибаться (Bedini and Curzi were probably not far off the mark in their analysis. 4uzhoj) |
idiom. | be way off the mark | оказаться неправым (в знач. "ошибиться" vkhanin) |
idiom. | be way off the mark | быть неправым (в знач. "ошибаться" vkhanin) |
gen. | be way off the mark | заблуждаться (4uzhoj) |
gen. | comment wide off the mark | неуместное замечание |
gen. | far off the mark | далеко от истины (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | get off the mark | стартовать |
gen. | get off the mark | взять старт |
gen. | get off the mark | стартовать (British & Australian) to score for the first time in a sports competition Liverpool got off the mark with a blinding goal. See also: get, mark Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006. Alexander Demidov) |
Makarov. | he had no chance: I was first off the mark | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта |
gen. | he had no chance: I was first off the mark | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта |
Makarov. | he is not far off the mark | он недалёк от истины |
Makarov. | he rattled the poem off and got a good mark | он отбарабанил стихотворение и получил хорошую оценку |
Makarov. | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
Makarov. | look at the mark made where that thin branch has splintered off | посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка |
Makarov. | mark off a distance on the map | отметить расстояние на карте |
Makarov. | mark off a distance on the map | определить расстояние по карте |
gen. | not far off the mark | недалеко от истины (Irina Verbitskaya) |
Игорь Миг | off the mark | не ко времени |
Makarov. | off the mark | неточно |
gen. | off the mark | "не в кассу" (valtih1978) |
Игорь Миг | off the mark | не пришей |
gen. | off the mark | с потолка (Viacheslav Volkov) |
inf. | off the mark | не по существу (Franka_LV) |
gen. | off the mark | неправильный, не относящийся к делу (Andy) |
gen. | off the mark | мимо цели (о выстреле) |
Makarov. | off the mark | неправильно |
inf. | off the mark | в молоко (SirReal) |
inf. | off the mark | мимо кассы (VLZ_58) |
inf. | off the mark | некстати (Franka_LV) |
sport. | off the mark | промахиваться (Off the mark in the first three games, the Splash Brothers found the pool in the third quarter. VLZ_58) |
sport. | off the mark | повести в счёте (After a careful examination by the video official the play received the thumbs up and Finland was off the mark at last. VLZ_58) |
sport. | off the mark | действовать нерезультативно (VLZ_58) |
footb. | off the mark | с самого начала (Featus) |
inf. | off the mark | неуместно (Franka_LV) |
inf. | off the mark | в белый цвет как в копеечку (4uzhoj) |
Makarov. | off the mark | ошибочно |
Makarov. | off the mark | неверно |
Игорь Миг | off the mark | невпопад |
gen. | off the mark | ошибочный ("This statement of yours is right off the mark." Ваше заявление совершенно не относится к делу. Andy) |
gen. | off the mark | от фонаря (Viacheslav Volkov) |
gen. | off the mark | не относящийся к делу |
Игорь Миг | off the mark | не пришей кобыле хвост |
gen. | off the mark | и близко не то (matchin) |
gen. | quick off the mark | лёгкий на подъём (Anglophile) |
gen. | quick off the mark | без промедления |
gen. | quick off the mark | тотчас |
gen. | quick off the mark | не терять времени даром (KotPoliglot) |
gen. | quick off the mark | сразу |
gen. | quick off the mark | лёгок на подъём (Anglophile) |
gen. | slow off the mark | тяжёлый на подъём |
gen. | the arrow fell off the mark | стрела пролетела мимо цели |
Makarov. | there's a dirty mark on the wall that I can't get off | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести |
idiom. | way off the mark! | даже не близко! (Andrey Truhachev) |
gen. | way off the mark | см. тж. wide of the mark (4uzhoj) |
fig. | way off the mark! | сильно ошибаетесь! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | даже не рядом! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | ничуть не бывало! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | совсем не рядом! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | мимо цели! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark | далёкий от истины (4uzhoj) |
idiom. | way off the mark | ошибочный (Her theory was way off the mark. • His criticisms are way off the mark. 4uzhoj) |
idiom. | way off the mark! | как бы не так! (Andrey Truhachev) |
gen. | way off the mark | см. be way off the mark (4uzhoj) |
dipl. | wide off the mark | некстати (bigmaxus) |
dipl. | wide off the mark | неуместно (bigmaxus) |
dipl. | wide off the mark | мимо цели (bigmaxus) |
dipl. | wide off the mark | не по существу (bigmaxus) |
gen. | wide off the mark | далеко от истины (rusmihail) |
Makarov. | wipe a mark off the wall | стереть пятно со стены |
Makarov. | you are right off the mark | ты ошибаешься |
inf. | you are right off the mark | ты попал пальцем в небо |
gen. | you are right way off the mark | ты ошибаешься |
inf. | you are way off the mark | ты попал пальцем в небо |
Makarov. | you are way off the mark | ты ошибаешься |
dipl. | your answer is off the mark | ваш ответ невпопад (bigmaxus) |
dipl. | your answer is wide off the mark | в корне ошибочный (bigmaxus) |
inf. | you're way off the mark! | метил в ворону, а попал в корову! |