DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing off work | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
a day off workвыходной день (bookworm)
at off-work timeв свободное от работы время (maqig)
be off workбыть нетрудоспособным (the defendant is liable to the Claimant for damages for personal injury and for other financial losses incurred. The latter amount to Ј10,000, representing the cost of a replacement gearbox (Ј4,000) and lost earnings of Ј6,000 (the Claimant being an accountant and having been off work for four weeks). LE Alexander Demidov)
be signed off from workуволиться (Alex_Odeychuk)
be signed off from workуйти с работы (Alex_Odeychuk)
beg off workотпроситься с работы (VLZ_58)
clear off arrears of workзакончить недоделанную работу
day off sick from workотгул по болезни (4uzhoj)
days off workпропущенные дни (due to illness and injury Alexander Demidov)
days off workпропущенные дни (due to illness and injury – АД)
days off workвыходные дни (Alexander Demidov)
get off workзакончить работу (в офисе, на предприятии и т.п.: As soon as I got off work I went to the meeting . ART Vancouver)
get off workуйти с работы (в конце рабочего дня Bullfinch)
go off to workпоехать на работу (After snapping a few photos of the oddity, the homeowner brought his dog back into the house and went off to work wondering what exactly had occurred in his backyard. -- поехал на работу coasttocoastam.com ART Vancouver)
hard work pays offупорная работа оплачивается сполна (Johnny Bravo)
he can't get the work off his handsон никак не может разделаться с этой работой
he got sick and had to beg off workон заболел и ему пришлось отпроситься с работы
he ran round the house to work off some of his energyон пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергии
he set off for work an hour agoон выехал на работу час назад
I am appaled at the amount of work he can turn offя ошеломлён тем, сколько он может сделать (какую громадную работу он может выполнить)
I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off workесли женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus)
knock off workпрекращать работу
knock off workпрекратить работу
leave off workбросать работу (a bad habit, etc., и т.д.)
off workв свободное от работы время (Ufel Trabel)
off-work timeличное время
off-work timeвремя отдыха
off-work timeвнерабочее время (You can use your off work time to take classes or improve your skills to move up in your present company or to become more hirable to another – by Eric Chester Tamerlane)
off-work timeсвободное от работы время
reach the jumping-off place in workзайти в тупик в работе
she felt off-colour so she didn't go to workей нездоровилось, и она не пошла на работу
sign off on one's workпринимать работу (Are you gonna sign off on my work? Taras)
sign off work permitзакрыть наряд-допуск (Johnny Bravo)
start off at workбраться за работу
start off at workприступать к работе
take a day off sick from workотпроситься с работы по состоянию здоровья (4uzhoj)
take a day off sick from workвзять отгул по болезни (4uzhoj)
take a day off workвзять отгул на один день (ART Vancouver)
take him off his workотстранить его от работы
take off one's coat to the workгорячо взяться за работу
take off coat to the workвзяться за работу засучив рукава
take off his workотвлекать кого-либо от работы
take off his workмешать кому-либо работать
take time off workотпроситься с работы (Don't you take any more time off work, Carol. It's time Greg started growing up and taking responsibility. ART Vancouver)
the pain will work off soonболь скоро быстро пройдёт (quickly)
they'll really make you work your head off over thereработать вас там заставят – только держись!
time off workвремя отдыха (Alexander Demidov)
voluntary unpaid work performed on days offсубботник (originally on Saturday)
when do you get off work?до какого часа вы работаете?
work a two on two off scheduleработать двое через двое (m_rakova)
work one's backside offвкалывать (‘They want guys who work their backsides off, who play with passion, and who don't like getting beat.' Bullfinch)
work one's butt offпахать как каторжный (e.g. You come home from the office and moan: Статью пишу, пашу, как каторжный! => I'm writing an article! I've been working my butt off = >>> literally "working like a convict." || Перевод: M.Berdy, TMT)
work frustration offсрывать зло (Anglophile)
work frustration offсорвать злобу (Anglophile)
work frustration offсорвать зло (Anglophile)
work frustration offсорвать злость (Anglophile)
work frustration offсрывать злобу (Anglophile)
work frustration offсрывать злость (on somebody – на ком-либо Anglophile)
work head offработать до упаду (как вол)
work off a debt, etcотрабатывать (impf of отработать)
work offраспродать
work offраспродавать
work offотделаться
work offотделаться от чего-либо
work offсрываться (on someboy – на ком-либо aconty)
work offосвободиться
work offсбыть
work offвымещать (злость)
work offотрабатываться (a debt, etc)
work offвымещать
work offобделывать
work offобрабатывать
work offоканчивать
work offотрабатывать (a debt)
work offотделывать
work offсрывать (злость)
work offзакончить печатать (Александр Рыжов)
work offотделываться от
work offотработать (долг, задолженность)
work offизбавиться (от лишнего веса, занимаясь спортом/физическими нагрузками – to work off one's excess weight)
work offзакончить работу над (чем-либо)
work offотделаться от (чего-либо)
work offотпечатать (закончить печатать)
work offвымещать (to work off one's bad temper on somebody – срывать своё плохое настроение на ком-либо)
work offосвободиться от (чего-либо)
work off all one's oldest goodsосвободиться от старых товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
work off all one's oldest goodsосвободиться от залежавшихся товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
work off all one's oldest goodsраспродать старые товары (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
work off all one's oldest goodsотделаться от залежавшихся товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
work off all one's oldest goodsотделаться от старых товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
work off arrears of correspondenceответить на все скопившиеся письма
work off arrears of correspondenceразобрать скопившуюся корреспонденцию
work off one's bad temperсорвать своё плохое настроение (на ком-либо Anglophile)
work off one's bad temperсрывать плохое настроение (Anglophile)
work off one's bad temper onвымещать плохое настроение (smb., на ком-л.)
work off one's bad temper onсрывать своё плохое настроение на (someone); ком-либо)
work off one's bad temper onсрывать плохое настроение (smb., на ком-л.)
work off one's excess weightсбросить лишний вес, похудеть
work off one's fatсбросить лишний жир
work off one's fatсогнать лишний жир
work off goodsсбыть товары
work off irritationсрывать раздражение (Anglophile)
work off irritationсорвать раздражение (на ком-либо – on someone Anglophile)
work off legal feesотрабатывать судебные издержки (Taras)
work off shiftработа вне смены (Aiduza)
work off steamвыпустить пар
work off the booksзашибать деньгу / монету на стороне (разг., груб.)
work off the booksработать налево (Liv Bliss)
work off one's vexationдать выход своему раздражению (one's superfluous energy, etc., и т.д.)
work off-shiftработа вне смены (Aiduza)
work ones' bollocks offработать до потери ума (сленговое выражение Multitran1234567890)
work one's self offосвободиться от (чего-л.)
work one's self offвыпутаться из (чего-л.)
work one's self offотделаться от (чего-л.)
work one's socks offработать до упаду (Anglophile)
work one's tail offработать не покладая рук
work one's tail offработать день и ночь
work the pain offискать утешение в работе (You have no choice but to carry on and work the pain off. ArcticFox)
working hours and time off workрежим труда и отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workрежим рабочего времени и времени отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workвремя труда и отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
you must not allow your work to fall offвы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже