DictionaryForumContacts

   English
Terms containing old | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.advance of old ageприближение старости
gen.all his old friends fell away from himвсе старые друзья покинули его
gen.all the prejudices of the old world ara passing awayвсе предрассудки старого мира исчезают
gen.an aristocrat of the old styleаристократ старого типа
gen.an infant six weeks oldшестинедельный ребёнок
gen.an old ageпреклонный возраст
gen.an old beaten soldierстарый солдат, бывалый в боях
gen.an old beauстарый селадон
gen.an old besomстарая карга (ruskivixen)
gen.an old birdтёртый калач (SergeyL)
gen.an old birdстреляный воробей
gen.an old bird is not caught with chaffстарого воробья на мякине не проведёшь
gen.an old bladeхитрый человек
gen.an old bladeопытный человек
gen.an old bladeпройдоха
gen.an old blasted apple-treeстарая расщеплённая молнией яблоня
gen.an old boyстарина
gen.an old bufferстарый хрыч
gen.an old bufferстарикашка
gen.an old carстарый автомобиль
gen.an old chapстарина
gen.an old chapстарик
gen.an old comedy is being playedидёт старая комедия
gen.an old comedy is being played againснова играют старую комедию
gen.an old coonпройда (Супру)
gen.an old dodgeстарый трюк
gen.an old familyстаринный род
gen.an old family seatстарое родовое поместье
gen.an old fellowстарикашка
gen.an old flame of mineмоя старая любовь
Gruzovikan old friendдавний друг
gen.an old guiserстарина
gen.an old guiserдружище
gen.an old hackстарая кляча
gen.an old hand at somethingбывалый человек
gen.an old hatнечто давно известное
gen.an old hatанекдот с бородой
gen.an old head on young shouldersмудрость не по возрасту
gen.an old horseстарая кляча
gen.an old idea newly expressedстарая мысль, по-новому выраженная
gen.an old love of mineмоя старая пассия
gen.an old love of mineмоя давняя пассия
gen.an old manстарик
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
gen.an old offenderпожилой
gen.an old offenderветхий
gen.an old offenderхитрый
gen.an old offenderзакоснелый
gen.an old offenderзакоренелый
gen.an old offenderзаслуженный
gen.an old offenderопытный
gen.an old offenderумерший
gen.an old offenderпокойный
gen.an old offenderантичный
gen.an old offenderдревний
gen.an old offenderдавнишний
gen.an old offenderпрошлогодний
gen.an old offenderпрежний
gen.an old offenderстарый
gen.an old Oxford manвыпускник Оксфордского университета
gen.an old peopleстарики
gen.an old reprobateстарый греховодник
gen.an old sailor's abiding love of the seaнеистребимая любовь старого моряка к морю
gen.an old saltстарый морской волк
gen.an old salted traderстарый прожжённый делец
gen.an old salted veteranветеран, видавший виды
gen.an old screwодёр
gen.an old screwскупердяй
gen.an old screwстарая кляча
gen.an old shoeшутл. старая калоша
gen.an old soldier at somethingмастак по части (чего-либо)
gen.an old song kept obtruding upon my consciousnessко мне привязалась какая-то старинная песня
gen.an old song to a new tuneстарая песня на новый мотив
gen.an old stagerопытный человек
gen.an old stagerбывалый человек
gen.an old standerстарожил
gen.an old stub of a clay-pipeстарая коротенькая глиняная трубка
gen.an old treeстарое дерево
gen.an old wifeстаруха
gen.an old wives' taleнеправдоподобная история
gen.an old wives' taleбабьи сказки
Gruzovikan old woman supported by charityбогаделенка (dim. of богадельня)
gen.an old woman's taleдетские сказки
gen.appropriations to care for the oldассигнования по уходу за пожилыми
Gruzovikbecome an old manпревращаться в старика
gen.become an old manпревратиться в старика
gen.become oldсостариться
gen.become oldпостареть
gen.break away from old lifeпокончить с прошлой жизнью
gen.break away from one's old lifeпорвать со старой жизнью (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.)
gen.break away from one's old lifeотказаться от старой жизни (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.)
gen.break off with one's old friendsпорвать со своими старыми друзьями
gen.brisk old manбодрый старик
gen.broken-down old horseстарая кляча (Taras)
Игорь Мигcarping old biddyгрымза (Я для неё – вечный судья, какая-то старая грымза-гувернантка – To her I'm the constant judge, like a carping old biddy governess (Michele Berdy))
gen.cast an old shoe afterпожелать счастья (кому-либо)
gen.cast away old clothesвыкидывать старую одежду
gen.cast away old clothesвыбрасывать старую одежду
gen.centuries oldвековечный
Gruzovikcenturies-oldвековечный
gen.centuries-oldнасчитывающий не одно столетие (Within the folklore of Loch Ness and much of Scotland, there are centuries-old legends and myths concerning supernatural, violent, shape-shifting creatures known as kelpies. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Gruzovikcenturies-oldизвечный
Gruzovikcenturies-oldвековой
gen.centuries-oldстаринный (a centuries-old lacquer box ART Vancouver)
gen.centuries-oldмноговековой (Anglophile)
gen.centuries-old feudвечная вражда
gen.centuries-old heritageвековое наследие (sankozh)
gen.centuries-old history of mankindмноговековая история человечества
gen.century-oldстолетней давности (a century-old technology Pickman)
gen.claim descent from the oldest familyпретендовать на принадлежность к старинному роду
gen.cling to the old waysжить по старинке (VLZ_58)
gen.cling to the old waysне отказываться от прежнего уклада жизни (VLZ_58)
gen.come now, old grind, do take a day offну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной
gen.Common-Old-East-Slavicобщевосточнославянский
gen.connoisseur of old porcelainзнаток старинного фарфора
gen.cut one's old friendчто не замечаешь старого друга (the new boy in the class, etc., и т.д.)
Игорь Мигdecade-oldдлящийся десятилетие
gen.definitive rejection of the old valuesокончательный отказ от прежних ценностей (Yeldar Azanbayev)
gen.descendants of Old Believers residing in trans-Baikal regionсемейский
gen.dig up an old coin in the gardenоткопать в саду старую монету
gen.disreputable old hatизношенная старая шляпа
gen.do you have any use for this old paper?вам зачем-нибудь нужна эта старая газета?
gen.do you know how it feels to lose an old friend?вы знаете, что значит потерять старого друга?
gen.downy old birdхитрая бестия
gen.downy old birdпродувная бестия
gen.drive out the old roadпоезжайте по старой дороге
gen.drop into old habitsвернуться к старым привычкам
gen.expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
gen.face the old wooden house with plasterоштукатурить старый деревянный дом
Gruzovikfive-month-oldпятимесячный
Gruzovikfive-week-oldпятинедельный
Gruzovikfive-year-oldпятилетний
Gruzovikfive-year-old boyпятилетний мальчик
gen.forsake old friendsбросить старых друзей
gen.fortress in old Russian townsкремль
gen.forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
gen.forty-five-year-oldсорокапятилетний
Gruzovikforty-five-year-oldсорокапятилетний (45-ле́тний)
gen.forty-year-oldсорокалетний
Gruzovikforty-year-oldсорокалетний (40-ле́тний)
Gruzovikfour-month-oldчетырёхмесячный
Gruzovikfourteen-day-oldчетырнадцатидневный
Gruzovikfourteen-year-oldчетырнадцатилетний
Gruzovikfour-year-oldчетырёхлетний
Gruzovikfour-year-oldчетырёхгодовалый
gen.friend from the old daysдруг юности (VLZ_58)
gen.friend of old standing do not fall out for such triflesстарые друзья не ссорятся по таким пустякам
gen.gaunt old manизмождённый старик
gen.genial old manприветливый старик
gen.genial old manдобродушный старик
Игорь Мигgetting oldстарость
gen.give an old-fashioned lookвзглянуть на кого-либо критически
gen.give place to the old womanуступить место пожилой женщине (to new methods, etc., и т.д.)
gen.give up an old car for a new oneпоменять старую машину на новую
gen.Grandpa's old cough medicineалкогольный напиток (дословно - "дедушкино лекарство от кашля" :- Tanya Gesse)
gen.green old ageсчастливая старость (kirik-82)
gen.green old ageцветущая старость
gen.greet an old acquaintanceздороваться со старым знакомым (a friend, a stranger, etc., и т.д.)
gen.greet an old acquaintanceприветствовать старого знакомого (a friend, a stranger, etc., и т.д.)
gen.grow oldстариться
gen.grow oldпостареть
gen.grow oldсостариться
gen.grow oldстареть
gen.grow old gracefullyстареть достойно (HarryWharton&Co)
gen.grow old withсостариться вместе с (Taras)
gen.happen in with an old schoolmateвстретиться со старым школьным товарищем
gen.have a good old timeпревосходно повеселиться (old усиливает good)
gen.have a high old timeпревосходно повеселиться (old усиливает high)
gen.high old-fashioned writing deskконторка
gen.hoary old manседовласый старец
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
gen.if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
gen.if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
gen.infants up to twenty-eight days oldдети в возрасте до двадцати восьми дней жизни включительно (Alexander Demidov)
gen.it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
gen.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
gen.it is a smart speech for a five-year oldдля пятилетнего ребёнка, он очень умно говорит
Gruzovikit is an old customтак исстари ведётся
gen.it is an old customисстари ведётся
gen.it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it aliveзамечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь
gen.it is his old cuteyэто его старый номер
gen.it is his old cutieэто его старый номер
gen.it is necessary to stay the old building with timber where it declinesстарый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился
gen.it is understandable why so few people live to 100 years oldвполне понятно почему (bigmaxus)
gen.it makes me feel awfully old when my brother's children call me auntя чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей
gen.it never crossed her mind that she ought to support her old parentsей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям
gen.it was a good job you didn't hit that old manк счастью, получилось, что вы не сбили этого старика
gen.it was an old story to himон это уже много раз слышал
gen.it was an old story to himон это уже много раз встречал
gen.it was an old story to himон это уже много раз видел
gen.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться
gen.it was really а reiteration of the same old positionsна самом деле это было повторением уже не раз сказанного
gen.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
gen.it's an old instrument but it plays wellэто старый инструмент, но у него хороший звук
gen.it's difficult to slough off old habits even when you want toОт старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотите (Taras)
gen.it's no fun to be old!старость не радость!
gen.jolly thoughtful of the old manвсё-таки здорово заботливый старик
gen.just like in the good old daysкак в старые-добрые времена (Johnny Bravo)
gen.keep an old motherсодержать старуху-мать
gen.keep him on at his old jobоставлять его на прежнем месте
gen.keep him on at his old jobоставлять его на старой работе
gen.keep old clothesхранить старую одежду
gen.keep one's old lettersхранить старые письма (one's old clothes, his books, the archives, etc., и т.д.)
gen.keep on an old employeeсохранить должность за старшим служащим
gen.keep on old workersоставлять старых рабочих (one's old nurse, two or three typists, etc., и т.д.)
gen.keep on old workersне увольнять старых рабочих (one's old nurse, two or three typists, etc., и т.д.)
gen.keep the old man from fallingне дать старику упасть (the fruit from rotting, etc., и т.д.)
gen.keep to old customsдержаться старых обычаев
gen.keep up old customsсоблюдать старые обычаи
gen.kerchief worn around the head by married peasant women in old Russiaповойник
gen.last year he was waiting on some old ladiesв прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинам
gen.lay aside money for old ageоткладывать деньги на старость
gen.lay aside money for the old ageоткладывать деньги на старость
gen.lay aside old friendsотказываться от старых друзей (former colleagues, old habits, all enmity, all malice, one's distrust, the prejudices of a lifetime, etc., и т.д.)
gen.lay aside old friendsбросать старых друзей (former colleagues, old habits, all enmity, all malice, one's distrust, the prejudices of a lifetime, etc., и т.д.)
gen.lay aside old friendsотказаться от старых друзей
gen.lay aside old friendsотказаться забросить старых друзей
gen.lay aside old habitsбросать старые привычки
gen.lay aside old habitsбросить старые привычки
Игорь Мигlittle old manсухонький старичок (как правило невысокого роста: Я вижу за столом сухонького старичка с бритым лицом и красным носом – I see a dried up little old man, close shaven with a red nose, sitting at the table (Michele Berdy))
gen.live into old ageдожить до старости (maystay)
gen.live into old ageдожить до преклонных лет (maystay)
Gruzoviklive to a ripe old ageдоживать до глубокой старости
gen.live to a ripe old ageдожить до почтенной старости (Taras)
gen.live to a ripe old ageдожить до преклонных лет (Taras)
gen.live to a ripe old ageдожить до глубокой старости
gen.live to be oldдожить до старости
gen.live to be old and grayдожить до седых волос
gen.live to be old and grayдожить до седин
gen.looking for new ways to do old jobs means progressпоиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс
gen.make a tour of the old castleосмотреть старый замок
gen.make a useful search among the old newspapersне без пользы порыться в старых газетах
gen.make look oldсостарить
Gruzovikmake look oldсостарить (pf of старить)
gen.make look oldстарить
gen.make oldсостарить
gen.make oldстарить
gen.make old bonesдоживать до глубокой старости
gen.make up a bundle of old clothesсвязать старую одежду в узел
gen.make up as an old manодеться и загримироваться для роли старика (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.)
gen.make up as an old manодеться и загримироваться стариком (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.)
gen.make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
gen.make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
gen.man of the old schoolчеловек старого закала (Anglophile)
gen.man of the old stockчеловек старой закалки (Anglophile)
gen.members of the old establishment"бывшие" (Maria Klavdieva)
gen.merry old kipperстарый весельчак
Gruzovikmiserly old manскупой старик
gen.monk or Old Believer living in a small and secluded monasteryскитник
gen.my dear old chap!душечка моя! (Адресат обращения – мужчина. Translation by Brett Langston tchaikovsky-research.net LustForLife)
gen.my dear old fellowдорогой друг
gen.my good old fellowдорогой друг
gen.my grandfather was a vigorous old manмой дедушка был здоровым крепким стариком
gen.my next oldest daughterвторая по старшинству из моих дочерей
gen.my old coat gives me good serviceмоё старое пальто всё ещё служит мне
gen.my old dutchмоя старуха (о жене)
gen.my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор не развалилась
gen.my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор держится
gen.my old manмой отец
gen.my old studentsмои бывшие студенты
gen.my poor old motherмоя покойная мать
gen.name of old Russian letter "љ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
gen.name of old Russian letter "ѣ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
gen.name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
gen.name of the old letter Ѣ of the Russian alphabetять (replaced in 1918 by the letter e)
gen.neglect of his children recoiled on him in his old ageв старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях
gen.new building were to blend in with the oldновые постройки должны были органично вписаться в старые
gen.new buildings were to blend in with the oldновые постройки должны были органично вписаться в старые
gen.all new is well overlooked oldхорошо забытое старое (All new is well overlooked old. There is no exception in fashion and style. Mikhail.Brodsky)
gen.new laws and old onesновые законы и старые
gen.new wine in old bottlesновое содержание в старой форме (Anglophile)
gen.news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had diedсообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus)
Gruzoviknineteen-year-oldдевятнадцатилетний
Gruzovikninety-year-oldдевяностолетний
Игорь Мигno matter how old you areнезависимо от возраста
gen.of oldво время оно
gen.of oldнекогда
gen.of oldиздавна
gen.of old ageстарческий
gen.old people's home, home for the oldдом для престарелых
gen.Out With The OldДолой старое (Azhar.rose)
gen.pay off old grudgesотплатить за старые обиды
gen.pay off old scoresрасплачиваться за старые обиды
gen.pay off old scoresплатить за старые грехи
gen.pay off old scoresотплатить за старые обиды
gen.pay off old scoresсводить счёты
gen.pay old scoresсводить старые счёты (с кем-либо)
gen.pay settle old scoresотплатить за старые обиды
gen.play old gooseberryрасстроить всё дело
gen.play old gooseberryпроизводить беспорядок
gen.play old gooseberryпроизводить суматоху
gen.play old gooseberryустроить беспорядок
gen.play old gooseberryиспортить всё дело
gen.play Old Harry withсыграть злую шутку (с кем-либо)
gen.play Old Harry withразорить (кого-либо)
gen.play the old soldierстроить из себя бывалого человека
gen.play the old soldierклянчить (деньги, выпивку)
gen.provide for old ageобеспечивать старость (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.)
gen.rake over old ashesпробуждать тяжёлые воспоминания
gen.rate of the basic component of an old-age retirement pensionразмер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
gen.rejuvenize old carsреставрировать старинные автомобили
gen.remember that he is only ten years oldпомните, что ему только десять лет
Gruzovikresinous old bog peatсмоляк
gen.resist old ageне стареть
gen.return to one's old waysвзяться за старое (alikssepia)
gen.rickety old manстарая развалина (о человеке)
gen.ring out the old yearпроводить старый год колокольным звоном
gen.ring out the Old Yearпроводить колокольным звоном старый год
gen.ring out the Old Yearпроводить Старый год (to celebrate the end of the year. LDOCE Alexander Demidov)
gen.ring out the old year and ring in the newпроводить звоном старый год и встретить звоном наступающий
gen.ring the knell for the old eraвозвещать конец старой эры
gen.rip up old woundsбередить старые раны
gen.round-up of old friendsвстреча старых друзей
gen.run into an old friendслучайно встретить старого друга
gen.seventeen-days-oldсемнадцатидневный
gen.seventeen-year-old girlсемнадцатилетняя девушка (Andrey Truhachev)
gen.several-hundred-oldмноговековой (Okzana)
gen.she affects old furnitureона увлекается старинной мебелью
gen.she became besotted with an 18-year-old beautyей вскружила голову восемнадцатилетняя красотка
gen.she doesn't deign to acknowledge old friendsона не желает признавать старых друзей
gen.she got into an old dressона натянула на себя старое платье
gen.she has grown old and difficult to do withона подросла, и с ней стало трудно ладить
gen.she is all but nine years oldей скоро исполнится девять лет
gen.she is an old friend of mineона моя давняя подруга
gen.she is an old ratbagона старая дура
gen.she is but nine years oldей только девять лет
gen.she is eight years oldей восемь лет от роду
gen.she is five years oldей пять лет
gen.she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
gen.she is my old acquaintanceона моя старая знакомая (Taras)
gen.she is my old friendона моя старая знакомая (Taras)
gen.she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
gen.she is old enough to take her own wayона достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь
gen.she is only 24 years old and a drug addictей только 24 года, а она уже наркоманка
gen.she is saving for old ageона копит деньги на старость
gen.she is scarcely seventeen years oldей нет и семнадцати
gen.she is sixteen years oldей шестнадцать лет
gen.she is ten years oldей десять лет
gen.she is the staff of his old lifeона его опора в старости
gen.she is thirteen years oldей тринадцать лет
gen.she is thirty years oldей тридцать лет
gen.she is three years oldей три года
gen.she is twelve years oldей двенадцать лет
gen.she is twenty years oldей двадцать лет
gen.she is twenty-one years oldей двадцать один год
gen.she is twenty-two years oldей 22 года
gen.she is two years oldей два года
gen.She is X years oldЕй X лет (MichaelBurov)
gen.She is X years oldЕй X (MichaelBurov)
gen.she is 30 years old, at mostей лет тридцать, не больше
gen.she isn't so very oldона не так уж стара
gen.she knows the sleaziest routes round this old townона знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp)
gen.she made her old dress do another seasonона проносила своё старое платье ещё сезон
gen.she married the old man for his tinона вышла за старика, позарившись на его деньги
gen.she now had a wonderful chance to even old scoresей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты
gen.she was only 40 years oldей было всего сорок лет
gen.she was too old to start herона была слишком стара
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось освободиться от старого дома (и т.д.)
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось избавиться от старого дома (и т.д.)
gen.she wouldn't make old bonesона не доживёт до старости
gen.sigh for the old daysвздыхать по прошлому
gen.sing the Old Year outпроводить старый год песнями
gen.sing the Old Year outпровожать с песнями старый год (I wish you)
gen.sing the Old Year out and the New Year inпровожать старый год и встречать Новый год песнями
Gruzoviksix-month-old animalполугодок
gen.sixteen years oldшестнадцатилетний
Gruzoviksixteen-year-oldшестнадцатилетний
gen.sixty is not really oldшестьдесят лет – это ещё не настоящая старость
gen.some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
gen.sometimes old people do not hearиногда старики не слышат
gen.So's your old man!Закройся! (Interex)
gen.So's your old man!От такого слышу! (Interex)
gen.strengthen old friendships and seek out new friendshipsуглублять отношения со старыми друзьями и искать новых друзей (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.substitute a new word for the old oneзаменять одно слово другим
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.thanks to the ministrations of his old nurseблагодаря уходу его старой няни
gen.the age-old dream of menизвечная мечта людей
gen.the bicycles are very much alike but this is new and that is oldвелосипеды очень похожи, но этот – новый, а тот – старый
gen.the big old car gobbles up petrolэтот большой старый автомобиль жрёт уйму бензина
gen.the big old car gobbles up petrolэтот большой старый автомобиль жрёт много бензина (слово old здесь может нести только эмоциональное усиление с отрицательной коннотацией. Когда у нас употребляется суффиксы -Ща/Ще. Пример big old piece - кусманище. Можно перевести big old car как просто Драндулетина, Тачилище. А напимер развалина было бы некорректно, так как опять контекст "старости" появляется, а его во фразе нет совсем. eart)
gen.the books of the Old and the New Covenantкниги Ветхого и Нового Завета
gen.the boys robbed the old man and bashed his face inребята ограбили старика и разбили ему лицо
gen.the boys robbed the old woman and bashed her upхулиганы ограбили старушку и избили её
gen.the criminals have done in the old manпреступники прикончили старика
gen.the crooks bamboozled the old man out of all his life savingsЖулики обманом лишили старика всех его сбережений
gen.the cumbersome old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the cumbrous old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the gallery is richly stored with Old Mastersв галерее широко представлены картины старых мастеров
gen.the gallery is richly stored with the Old mastersв галерее широко представлены картины старых мастеров
gen.the grand old man ofветеран чего-нибудь (Kireger54781)
gen.the grand old man of the Labourветеран труда (the grand old man of = устойчивое выражение, используется, когда человек много отдал предприятию или любимому занятию Kireger54781)
gen.the house is fifty years oldэтому дому пятьдесят лет
gen.the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
gen.the infirmities pertaining to old ageнедомогания, связанные с возрастом
gen.the infirmity of old ageстарческая слабость
gen.the infirmity of old ageстарческая немощь
gen.the new government fell heir to all the problems of the old oneновому правительству от старого достались в наследство все его проблемы
gen.the new must prevail the oldновое должно победить старое
gen.the new recording doesn't listen as well as the old oneновая запись звучит хуже старой
Gruzovikthe oldстарые
Gruzovikthe oldстарое
gen.the oldстарые люди
gen.the oldстарики
gen.the old adage appliesуместно привести старое изречение (With telemarketers, the old adage applies: if it sounds too good to be true, it probably is. ART Vancouver)
gen.the old adage appliesУместно старое изречение (With telemarketers, the old adage applies: if it sounds too good to be true, it probably is.)
gen.the old Adamгреховность человеческой натуры
gen.the old boyдьявол
gen.the old boy networkблат (Lavrov)
gen.the old custom the tradition, etc. is still kept up in that districtстарый обычай всё ещё соблюдается в этом районе
gen.the Old English InnСтарый английский двор (в Зарядье, Москва)
gen.the Old English literatureдревнеанглийская литература (поэзия и проза на различных диалектах древнеангл. языка, написанная между 450 и 1066)
gen.the old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at allрозы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запаха
gen.the old-fashioned wayпо старинке (xandrajane)
gen.the old-fashioned wayтрадиционным способом (About half the time, he provides his seed the old-fashioned way. Sometimes, a lesbian looking to conceive will have her partner in the bed for moral support while she and Nagel engage in intercourse. Other times, he supplies his goods in a cup, which he prefers. VLZ_58)
gen.the old friends are completely bound up in each otherстарые друзья очень преданы друг другу
gen.the old hovel fell inстарая хибарка рухнула
gen.the old ladyстарушка
gen.the old ladyмать
gen.the old ladyжена
gen.the Old Lady of Threadneedle StreetАнглийский банк
gen.the old lady's complacencyспокойствие старушки
gen.the old manстарина
gen.the old manначальник
gen.the old manбосс
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man of the seaнавязчивый человек
gen.the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hillкогда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться
gen.the old man's memory reached back over many yearsв памяти старика сохранилось далёкое прошлое
gen.the old man's teeth are decayingзубы у старика гниют
gen.the old man's teeth are decayingзубы у старика портятся
gen.the old man's teeth are decayingзубы у старика разрушаются
gen.the old masterвеликий учитель (just_green)
gen.the old orderстарый порядок
gen.the old teacher was thrown into the shade by the new masterновый учитель затмил старого
gen.the old wayна старый лад
gen.the old wayпо старинке
Gruzovikthe old wayпо старине́
gen.the old way and the newдва пути: старый и новый (ssn)
gen.the old ways are the best waysхорошо забытое старое (Sometimes the old ways are the best ways. Some of the old ways are the best ways. Mikhail.Brodsky)
gen.the old writers of dramaдраматурги прошлого
gen.the oldest memberстарший по возрасту член (организации)
gen.the passing of the old yearканун Нового года
gen.the play is a mere hash of old dramatic lumberэта пьеса просто-напросто мешанина из устаревших драматических приёмов
gen.the serenity of old ageбезмятежность старости
gen.the view reminded him of his old homeэтот вид заставил его вспомнить о родном доме
gen.the wall painting in the cathedral was cleaned and old paintings came to lightстенопись собора расчистили, и была открыта древняя живопись
gen.the 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subwayна пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом
gen.those old buildings must goэти старые дома должны быть снесены
gen.those old buildings must goэти старые дома должны пойти на слом
gen.tower in old Russian mansions where women were kept in seclusionтерем
gen.treasure a recollection of one's old daysбережно лелеять воспоминание о прошлом (the memory of that day, etc., и т.д.)
gen.treasure a recollection of one's old daysбережно хранить воспоминание о прошлом (the memory of that day, etc., и т.д.)
gen.two year oldдвухлетка
Gruzoviktwo-month-oldдвухмесячный
Gruzoviktwo-month-oldдвумесячный
Gruzoviktwo-week-oldдвухнедельный
Gruzoviktwo-year-oldдвухгодовалый
gen.two-year-oldдвухлетка (обыкн. о животном)
Gruzoviktwo-year-oldдвухгодовой (= двухлетний)
gen.unsettle old beliefsрасшатывать старые представления
gen.unsettle old beliefsподрывать старые представления
gen.vamp up an old lectureподновить старую лекцию
gen.vamp up old furnitureподновить старую мебель
Gruzovikvenerable and respected old ageмаститая старость
Gruzovikvenerable old ladyпочте́нная старушка
Игорь Мигvenerable old manстарец
gen.very oldочень
gen.very oldочень старый
Gruzovikvery oldдряхлый
Gruzovikvery oldпыльный (of books, manuscripts, etc.)
Игорь Мигvery old womanстарушенция
gen.very superior oldвыдержанный (о коньяке с выдержкой от 12 до 17 лет)
gen.very superior old paleочень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 18 до 25 лет)
gen.very very superior old paleочень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 25 до 40 лет)
gen.wander about the old castleбродить по старой крепости
gen.wax oldсостариться
gen.what a load of old cobblers!что за чушь! (Taras)
gen.what the old man said when he found out about it was nobody's businessчто сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию
gen.wipe off an old scoreсвести старые счёты
gen.wipe off old scoresсвести счёты
gen.wipe off old scoresсводить счёты
gen.wise old birdстреляный воробей (Inchionette)
gen.wise old manмудрый старик (Taras)
gen.wise/learnt old birdтёртый калач
gen.world oldстарый как мир
gen.year-oldлетний человек (Suffix used to indicate the age of something or someone, in terms of years. A seventy-year-old man's body was found in a river last night. 2011 September 28, Tom Rostance, "Arsenal 2 – 1 Olympiakos", BBC Sport: But the home side were ahead in the eighth minute through 18-year-old Oxlade-Chamberlain. Usage notes The suffix is used for nouns as well as adjectives, e.g. I am in love with a thirty-year-old. (noun) The 200-year-old remains were found last night. (adjective). wikt. The group then blamed a 48-year-old known as Valery Kurochkin. TG Alexander Demidov)
gen.year-old reflexотточенный годами рефлекс (Neolle)
gen.young and oldот мала до велика
gen.young and old alikeот мала до велика
gen.young oldсохранивший молодость души
gen.young-oldбодрый не по возрасту
gen.young oldбодрый не по возрасту
gen.young-oldсохранивший молодость души
Showing first 500 phrases