Subject | English | Russian |
gen. | an old boy | старина |
Gruzovik, inf. | eight-year-old boy | восьмилеток (ребёнок или детёныш мужского пола в возрасте восьми лет) |
Makarov. | fear not, old boy | не бойся, старина |
Gruzovik | five-year-old boy | пятилетний мальчик |
gen. | good old boy | парень что надо (a decent, dependable fellow 4uzhoj) |
gen. | look, old boy – go easy with her! | послушай, старина, поосторожнее с ней! |
proverb | old age, boy, is no joy | старость не радость |
gen. | old boy | бывший ученик школы |
gen. | old boy | дружище |
gen. | old boy | старина |
gen. | old boy | однокашник |
gen. | old boy | дьявол |
gen. | old boy | бывший ученик |
gen. | old boy | старый человек |
gen. | old boy | старый школьный товарищ |
gen. | old boy | старик |
gen. | Old Boy | бывший соученик |
gen. | old boy | выпускник (Anglophile) |
gen. | old boy | старый университетский товарищ |
Gruzovik, inf. | old boy | старикан |
brit. | old boy | однокашник (используется также как обращение к себе подобным выпускниками престижных британских мужских частных школ ad_notam) |
obs., inf. | old boy! | батюшка |
derog. | old boy | примерно то же самое, что redneck, независимо от возраста (на юго-востоке США, в Северной Каролине точно LisLoki) |
slang | old boy | начальник |
slang | old boy | сводник |
gen. | old boy | выпускник школы |
gen. | old boy | питомец учебного заведения (обычно закрытого типа) |
slang | old boy | старик |
mil., jarg. | old boy | секретный агент (ЦРУ) |
obs. | old boy | батенька |
amer., inf. | old boy | товарищ |
slang | old boy | сутенёр у проституток |
brit. | old boy | друг мой (или дружище - фамильярное обращение; Thanks. Jolly nice of you, old boy. Val_Ships) |
inf. | old boy! | старина! |
gen. | old boy | пожилой человек |
gen. | old boy! | брат |
gen. | old boy | старый или пожилой человек |
gen. | old boy | приятель (обращение) |
gen. | old boy | батюшка |
gen. | old boy net | кумовство |
gen. | old boy net | устройство по знакомству (на работу) |
gen. | old boy net | семейственность |
inf. | old boy net | устройство на работу по знакомству |
gen. | old boy net | круг бывших однокашников |
slang | old boy network | круг однокашников |
slang | old boy network | кумовство |
slang | old boy network | устройство на работу по знакомству |
slang | old boy network | семейственность |
inf. | old boy network | устройство на работу по знакомству |
inf. | old boy network | круг бывших однокашников |
gen. | old-boy network | узы старой дружбы (Taras) |
inf. | old-boy network | блат (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin) |
brit. | old-boy network | круг бывших одноклассников (also old boys' club), can refer to social and business connections among former pupils of male-only private schools Val_Ships) |
gen. | old-boy network | старые связи (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin) |
Makarov. | Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
Makarov. | the boy, running round the corner, nearly shoved the old lady over | мальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщину |
gen. | the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому |
gen. | the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё мал и не умеет сам одеваться |
gen. | the old boy | дьявол |
gen. | the old boy network | блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.) |
gen. | the old boy network | блат (Lavrov) |
gen. | the old man seemed as sportive as a young boy | старик имел спортивную юношескую фигуру |
gen. | there’s life in the old boy yet! | жив курилка! |
gen. | three-year-old boy | трёхлетний мальчик |
gen. | why so pensive, old boy? | ну, чего задумался, старина? |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |
Makarov. | you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится |
gen. | your boy is too old to travel free by rail | ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде |