DictionaryForumContacts

   English
Terms containing old boy | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.an old boyстарина
Gruzovik, inf.eight-year-old boyвосьмилеток (ребёнок или детёныш мужского пола в возрасте восьми лет)
Makarov.fear not, old boyне бойся, старина
Gruzovikfive-year-old boyпятилетний мальчик
gen.good old boyпарень что надо (a decent, dependable fellow 4uzhoj)
gen.look, old boy – go easy with her!послушай, старина, поосторожнее с ней!
proverbold age, boy, is no joyстарость не радость
gen.old boyбывший ученик школы
gen.old boyдружище
gen.old boyстарина
gen.old boyоднокашник
gen.old boyдьявол
gen.old boyбывший ученик
gen.old boyстарый человек
gen.old boyстарый школьный товарищ
gen.old boyстарик
gen.Old Boyбывший соученик
gen.old boyвыпускник (Anglophile)
gen.old boyстарый университетский товарищ
Gruzovik, inf.old boyстарикан
brit.old boyоднокашник (используется также как обращение к себе подобным выпускниками престижных британских мужских частных школ ad_notam)
obs., inf.old boy!батюшка
derog.old boyпримерно то же самое, что redneck, независимо от возраста (на юго-востоке США, в Северной Каролине точно LisLoki)
slangold boyначальник
slangold boyсводник
gen.old boyвыпускник школы
gen.old boyпитомец учебного заведения (обычно закрытого типа)
slangold boyстарик
mil., jarg.old boyсекретный агент (ЦРУ)
obs.old boyбатенька
amer., inf.old boyтоварищ
slangold boyсутенёр у проституток
brit.old boyдруг мой (или дружище - фамильярное обращение; Thanks. Jolly nice of you, old boy. Val_Ships)
inf.old boy!старина!
gen.old boyпожилой человек
gen.old boy!брат
gen.old boyстарый или пожилой человек
gen.old boyприятель (обращение)
gen.old boyбатюшка
gen.old boy netкумовство
gen.old boy netустройство по знакомству (на работу)
gen.old boy netсемейственность
inf.old boy netустройство на работу по знакомству
gen.old boy netкруг бывших однокашников
slangold boy networkкруг однокашников
slangold boy networkкумовство
slangold boy networkустройство на работу по знакомству
slangold boy networkсемейственность
inf.old boy networkустройство на работу по знакомству
inf.old boy networkкруг бывших однокашников
gen.old-boy networkузы старой дружбы (Taras)
inf.old-boy networkблат (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
brit.old-boy networkкруг бывших одноклассников (also old boys' club), can refer to social and business connections among former pupils of male-only private schools Val_Ships)
gen.old-boy networkстарые связи (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
Makarov.Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
Makarov.the boy, running round the corner, nearly shoved the old lady overмальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщину
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё мал и не умеет сам одеваться
gen.the old boyдьявол
gen.the old boy networkблат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)
gen.the old boy networkблат (Lavrov)
gen.the old man seemed as sportive as a young boyстарик имел спортивную юношескую фигуру
gen.there’s life in the old boy yet!жив курилка!
gen.three-year-old boyтрёхлетний мальчик
gen.why so pensive, old boy?ну, чего задумался, старина?
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится
gen.your boy is too old to travel free by railваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде