English | Russian |
a glaze of ice on the walk is dangerous | дорожка заледенела, и это опасно |
after he joined the play it took on the look of an ice battle | после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоища |
Battle on the Ice | ледовое побоище (famous battle fought on the ice of Lake Peipus in 1242) |
Battle on the Ice | Ледовое побоище (famous battle fought on the ice of Lake Peipus in 1242 Anglophile) |
be on thin ice | быть в ненадёжном положении |
be on thin ice | быть в опасном положении |
be on thin ice | играть с огнем |
be on thin ice | оказаться в щекотливом положении |
be on thin ice | играть с огнем |
be on thin ice | быть в затруднительном |
be on thin ice | сильно рисковать |
be on thin ice | подвергать себя смертельной опасности |
be on thin ice | оказаться в затруднительном положении |
be on thin ice | ходить по краю пропасти |
be on thin ice | идти ва-банк |
be on thin ice | оказаться в сложном положении |
be on thin ice | быть в затруднительном |
chess on ice | шахматы на льду (кёрлинг = curling Alexander Demidov) |
dances on ice | танцы на льду |
have a slide on the ice | прокатиться по льду |
have a slide on the ice | скользить по льду |
have a slide on the ice | прокатиться на льду |
have brains on ice | сохранять ледяное спокойствие |
he pigged out on ice cream | он объелся мороженым |
he rushed to help the old man up when he slipped on the ice | он бросился помочь поскользнувшемуся старику |
he slipped on the ice | он поскользнулся на льду |
I have to put my vacation on ice until the weather turns good | я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится |
ice cream on a stick | эскимо |
ice crystals on the window | морозные узоры на оконном стекле ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
ice wood, cork, etc. floats on water | лёд и т.д. не тонет в воде |
ice hole used for water consecration on Epiphany Day | крещенская прорубь (Супру) |
ice hole used for water consecration on Epiphany Day | иордань (Anglophile) |
ice on runway | обледенение взлётно-посадочной полосы |
keep it on ice | попридержи это |
keep on ice | заморозить ("отложить") |
on ice | находящийся в заключении |
on ice | имеющий все шансы быть успешно реализованным |
on ice | на мази |
on ice | имеющийся в запасе |
on ice | гарантированный |
on ice | отложенный до времени |
on ice | имеющийся в резерве |
on ice | обеспеченный |
on ice | приберегать (до следующего удобного случая) |
on ice | откладывать (до следующего удобного случая) |
on ice | Дело верное |
on thin ice | ходить по лезвию бритвы |
on thin ice | находиться в опасной ситуации |
on thin ice | на лезвии бритвы |
on thin ice | на тонком льду |
on thin ice | в очень опасной ситуации |
on thin ice | на грани фола (grafleonov) |
on thin ice | играть с огнём |
on thin ice | на краю пропасти |
on thin ice | в опасной обстановке |
put an ice pack on his head | положите ему пузырь со льдом на голову |
put it on ice | пока забудьте об этом |
put on ice | откладывать (Anglophile) |
put on ice | повременить (Anglophile) |
put on ice | заморозить |
put on ice | отложить на неопределённый срок (Alexander Demidov) |
put on ice | приостановить (mgm) |
put on ice | отложить до лучших времён |
put on ice | отложить что-л. до лучших времён |
put on ice | отложить что-л. на время до необходимости |
put sth. on ice | отложить что-л. на время до необходимости |
put sth. on ice | отложить что-л. до лучших времён |
put on ice | поставить на паузу (mgm) |
put on ice | замораживать |
put on ice | временить (Anglophile) |
put something on ice | откладывать какое-либо дело (Tarija) |
put the champagne on ice | готовиться праздновать, отмечать (что-либо ИВГ) |
put the champagne on ice | предвкушать успех (ИВГ) |
put the champagne on ice | замораживать шампанское |
putting on ice | заблаговременная регистрация |
putting-on-ice of trademark | заблаговременная регистрация товарного знака (до начала производства соответствующих товаров; не допускается законом) |
skate on the edge of the thin ice | ходить по тонкому льду, ходить по краю пропасти (из книги "The Little Book" Selden Edwards dinchik%)) |
skate on thin ice | ходить по краю пропасти |
skate on thin ice | садиться в лужу, играть с огнём (Сomandor) |
skate on thin ice | играть с огнём |
skate on thin ice | находиться в опасной ситуации |
skate on thin ice | быть в затруднительном положении |
skate on thin ice | деликатно касаться щекотливой темы |
slide along on the ice | скользить по льду (on the water, etc., и т.д.) |
slip on the ice | поскользнуться на льду (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc., и т.д.) |
slip on the ice | поскользнуться на льду (dimock) |
the Battle on the Ice | ледовое побоище (April 15, 1242 between the army of Alexander Nevsky and the Teutonic Knights) |
the boy is mad on ice cream | мальчишка обожает мороженое |
the old man fell down on the ice and couldn't get up | старик упал на льду и никак не мог встать на ноги |
the skater moved with a glide on the ice | конькобежец плавно скользил по льду |
there was a thin crust of ice on the river | реку подёрнуло тонким слоем льда |
there were patches of ice on the road | на дороге местами была гололёдица |
there's a lot of ice about on the roads | на дорогах гололёдица |
to slinky on the ice | поскользнуться на льду (on the stairs; лестнице) |
tread on thin ice | пройти по тонкому льду (Alexander Demidov) |
tumble down on the ice | упасть на льду |
water on a layer of ice | наледь |
we warned them not to go skating on such thin ice | мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя |
you're on thin ice | вы ступили на скользкий путь |