Subject | English | Russian |
polit. | accept our deepest condolences on the sad occasion | примите искренние соболезнования по поводу |
pomp. | Allow me to extend my sincere congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
gen. | as has been pointed out on numerous occasions | как неоднократно отмечалось (ArishkaYa) |
gen. | as we have previously stated on a number of occasions | уже неоднократно говорилось (NaNa*) |
gen. | at length and on several occasions | подробно и неоднократно (Petrov wrote at length and on several occasions on the influence of lubricants upon friction in bearings Taras) |
gen. | best wishes on some occasion | наилучшие пожелания по (какому-л. поводу) |
Makarov. | By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. | под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие) |
gen. | congratulate on the occasion of | поздравлять с (Congratulations on the occasion of ... Day – SirReal, наберите "Congratulations on the occasion of" и введите в поисковик Гугл. 365 тысяч результатов, включая 23 800 результатов из книг. sankozh) |
gen. | except on occasions | за исключением редких случаев |
Makarov. | generally on the occasion of a new sovereign all lands were reassigned | обычно с появлением нового правителя все земли перераспределялись |
Gruzovik | given on one occasion only | единовременный |
Gruzovik | granted on one occasion only | единовременный |
sculp. | had been to be started over from scratch on several occasions | приходилось полностью переделывать несколько раз (Konstantin 1966) |
gen. | have met him on occasions | мне приходилось с ним встречаться |
gen. | he frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasions | он часто откладывал до утра решение таких важных вопросов (Taras) |
Makarov. | he has used his flamingest colours on this occasion | он использовал по этому случаю свои самые яркие краски |
gen. | he is one that may be applied to on all occasions | это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах |
Makarov. | he met her only on one occasion | он встречался с ней только один раз |
Makarov. | he represents the nation on ceremonial occasions | он представляет страну в официальных случаях |
gen. | he represents the nation on ceremonial occasions | он представляет страну на официальных мероприятиях |
gen. | he showed to good advantage on that occasion | в этом случае он показал себя с лучшей стороны |
Makarov. | he wished to express his sorrow on this occasion | он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события |
Makarov. | he'll do it on the first possible occasion | он сделает это при первой возможности |
gen. | I met him on the occasion of my sister's marriage | я познакомился с ним на свадьбе моей сестры |
gen. | I wish to express my sorrow on this occasion | я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события |
pomp. | I would like to extend cordial congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
gen. | I'll do it on the first possible occasion | я сделаю это при первой же возможности |
math. | it has been argued on occasion that | иногда утверждают, что |
gen. | it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic | иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной |
Makarov. | meet on various occasions | неоднократно встречаться по разным случаям |
Makarov. | meet on various occasions | не раз встречаться по разным случаям |
gen. | on a couple of occasions | раза два (ART Vancouver) |
gen. | on a few occasions | в ряде случаев (Oleksandr Spirin) |
Игорь Миг | on a few special occasions | в исключительных случаях |
Игорь Миг | on a few special occasions | по особым случаям |
gen. | on a number of occasions | в ряде случаев (Ying) |
gen. | on a single occasion | одновременно (Ying) |
gen. | on a single occasion | разом (Ying) |
gen. | on a single occasion | однократно (ABelonogov) |
gen. | on a single occasion | в один заход (Ying) |
busin. | on all occasions | во всяком случае |
gen. | on all occasions | во всяком случай |
gen. | on all occasions | во всех случаях |
gen. | on another occasion | в другой раз (I met him on West Georgia last December, and he was with Sharon. On another occasion I saw him in the company of Tracey. • The site has been described as a portal for different entities and creatures, and a craft reportedly landed there in broad daylight. Grey aliens were observed running around the property, and on another occasion, the Bradshaw's dogs were ferociously barking at an invisible force that seemed to be the source of an awful-sounding hissing. -- а в другой раз собаки подняли дикий лай • We will have this conversation on another occasion. – Мы поговорим об этом в другой раз. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | on any occasion | в том или ином случае (Johnny Bravo) |
formal | on at least three occasions | не менее трёх раз (It concerned an immense monkey-like creature seen on several occasions at Crowlas, near Penzance, England. The creature was seen by local folk late at night, on at least three occasions, and was described as being around eight feet in height and made a strange whistling noise that was interpreted as a call – to who or what, mercifully, remains unknown. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | on at least two occasions | не менее двух раз (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | on at least two occasions | как минимум два раза (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | on at least two occasions | как минимум дважды (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
formal | on both occasions | в обоих случаях ("Apart from occasional trips to the airport I seldom use taxi service on the North Shore. On two occasions this year, however, I experienced very poor service from two companies that operate in our community. On both occasions I called for a cab to take my wife and I from Dundarave to Folkestone Way and ended up waiting for over an hour on both occasions." (NS News) ART Vancouver) |
econ. | on different occasions | по разным поводам (A.Rezvov) |
gen. | on each occasion | всякий раз ("By the purest chance Blessington was out on each occasion." – Sir Arthur Conan Doyle – По чистой случайности Блессингтона всякий раз не было дома. ART Vancouver) |
law | on each occasion | во всех случаях (Alexander Matytsin) |
gen. | on each occasion | в каждом отдельном случае (oVoD) |
scient. | on earlier occasions | в прежних работах (A.Rezvov) |
gen. | on extraordinary occasions | при особых обстоятельствах |
gen. | on extraordinary occasions | в исключительных случаях |
Игорь Миг | on five separate occasions | пятикратно |
Игорь Миг | on five separate occasions | пять раз |
Игорь Миг | on five separate occasions | в пяти различных случаях |
gen. | on former occasions | раньше |
gen. | on former occasions | прежде |
Игорь Миг | on four separate occasions | в четырёх случаях |
Игорь Миг | on four separate occasions | четыре раза в разное время |
Игорь Миг | on four separate occasions | четырежды |
Игорь Миг | on four separate occasions | четыре раза |
math. | on frequent occasions | часто |
math. | on frequent occasions | зачастую |
gen. | on like occasions | в подобных случаях (Азери) |
gen. | on many occasions | неоднократно (I know this because the captain has said so on many occasions vogeler) |
nucl.pow. | on many occasions | во многих случаях |
gen. | on many occasions | многократно: много раз (vogeler) |
inf. | on more than one occasion | довольно часто (или весьма часто Val_Ships) |
gen. | on more than one occasion | не единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music. 4uzhoj) |
Игорь Миг | on more than one occasion | часто |
gen. | on more than one occasion | неоднократно (raf) |
gen. | on more than one occasion | многажды (Alexander Demidov) |
gen. | on more than one occasion in the space of a year | неоднократно в течение года (Alexander Demidov) |
amer. | on more than one occasions | довольно часто (Val_Ships) |
busin. | on multiple occasions | по нескольку раз (Bauirjan) |
Игорь Миг | on multiple occasions | многократно |
gen. | on multiple occasions | неоднократно (Maxim Prokofiev) |
Игорь Миг | on multiple occasions | не раз и не два |
Игорь Миг | on multiple occasions | многажды |
Игорь Миг | on multiple occasions | множество раз |
Игорь Миг | on multiple occasions | из раза в раз |
Игорь Миг | on nine separate occasions | девять раз |
Игорь Миг | on nine separate occasions | в девяти различных случаях |
gen. | on no occasion | ни при каких обстоятельствах |
gen. | on no occasion | ни под каким предлогом |
gen. | on no occasion | ни в коем случае |
gen. | on numerous occasions | неоднократно (bookworm) |
Makarov. | on numerous occasions | во многих случаях |
gen. | on numerous occasions | часто |
gen. | on numerous occasions | далеко не впервые (Tanya Gesse) |
gen. | on occasion | при случае |
gen. | on occasion | при удобном стечении обстоятельств (Andrey Truhachev) |
gen. | on occasion | от случая к случаю (Andrey Truhachev) |
gen. | on occasion | при удобном случае (Andrey Truhachev) |
gen. | on occasion | время от времени |
gen. | on occasion | по случаю (Andrey Truhachev) |
gen. | on occasion | при случае (There's a big difference. A man who drinks too much on occasion is still the same man as he was sober. An alcoholic, a real alcoholic, is not the same man at all. You can't predict anything about him for sure except that he will be someone you never met before. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
math. | on occasion | изредка |
math. | on occasion | в отдельных случаях |
busin. | on occasion | случайно |
gen. | on occasion | вдруг (=если случится так, что; напр.: So don't be scared to do less. Be brave enough to stop before you fail and if you do need to go balls to the wall on occasion, choose a safe way in which to do it. 4uzhoj) |
uncom. | on occasion | часом (Супру) |
Makarov. | on occasion | попутно |
gen. | on occasion | иногда |
gen. | on occasion | при определённых обстоятельствах |
gen. | on occasion | в случае |
gen. | on occasion | в случае надобности |
gen. | on occasion | при оказии (Andrey Truhachev) |
gen. | on occasion | в том или ином случае (Эвелина Пикалова) |
logist. | on occasion report | специальный отчёт |
gen. | on occasions | по временам (A.Rezvov) |
gen. | on occasions | при случае |
gen. | on occasions | временами (A.Rezvov) |
gen. | on occasions | иногда |
gen. | on occasions | время от времени |
gen. | on one occasion | однократно (ABelonogov) |
hist. | on one occasion | как-то раз (On one occasion, when he revisited the province of Northumbria, for the purpose of exhortation, Ethelwald king of Deira, king Oswald's son, requested him to accept a grant of land whereon he might build a monastery. Сынковский) |
gen. | on one occasion | один раз (We do not normally use could to say that somebody did something on one occasion. Instead, we use other expressions: I managed to run 10km yesterday in under an hour, Swan, PEU Alexander Demidov) |
gen. | on one occasion only | единожды (LyuFi) |
Gruzovik | on one occasion only | единовременно |
gen. | on one occasion when | однажды, когда ("(...) I was quite prepared to do so in order to bring the roses back to the cheeks of a woman who in my bib-and-cradle days had frequently dandled me on her knee, not to mention saving my life on one occasion when I had half-swallowed a rubber comforter." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
construct. | on only two occasions | только в двух случаях |
law | on other occasions | в других случаях (On other occasions, results intermediate between these extremes were found. Klimzo Alexander Demidov) |
scient. | on rare occasions | изредка |
gen. | on rare occasions | редко |
gen. | on rare occasions | в редких случаях (Alex_Odeychuk) |
gen. | on repeated occasions | неоднократно |
Игорь Миг | on separate occasions | в разное время |
Игорь Миг | on separate occasions | по различным случаям |
Игорь Миг | on separate occasions | в несвязанных друг с другом случаях |
Игорь Миг | on separate occasions | многократно |
Игорь Миг | on separate occasions | не единожды |
Игорь Миг | on separate occasions | по разным поводам |
dipl. | on several occasions | неоднократно |
gen. | on several occasions | несколько раз |
Игорь Миг | on six separate occasions | шестикратно |
gen. | on solemn occasions | в торжественных случаях |
dipl. | on some future occasion | при каком-либо удобном случае в будущем |
gen. | on some occasions | в некоторых случаях (VictorMashkovtsev) |
gen. | on some occasions | несколько раз (Юрий Гомон) |
econ. | on some other occasion | в каких-то иных обстоятельствах (A.Rezvov) |
gen. | on such occasions | в подобных случаях (Ant493) |
scient. | on the earlier occasions | в прежних работах (A.Rezvov) |
law | on the first occasion | при первом случае (gennier) |
formal | on the last occasion | в последний раз (On the last occasion he had mentioned that he had no plans to renew his lease. ART Vancouver) |
gen. | on the least occasion | по малейшему поводу (Vadim Rouminsky) |
gen. | on the least occasion | чуть что (Vadim Rouminsky) |
gen. | on the occasion | в ознаменование (of) |
Makarov. | on the occasion | иногда |
Makarov. | on the occasion | попутно |
Makarov. | on the occasion | эпизодически |
Makarov. | on the occasion | по случаю |
gen. | on the occasion | в честь (праздника, юбилея итд.; of Andrey Truhachev) |
gen. | on the occasion of | по поводу (какого-либо события) |
gen. | on the occasion of | по какому-л. случаю (sth.) |
gen. | on the occasion of | приуроченный (ya) |
gen. | on the occasion of something | по случаю (чего-либо) |
gen. | on the occasion of | в честь (праздника, юбилея итд. Andrey Truhachev) |
Gruzovik | on the occasion of | к |
Gruzovik | on the occasion of | в ознаменование |
gen. | on the occasion of | по случаю (чего-л.) |
gen. | on the occasion of centenary of the birth | к столетию со дня рождения (on the occasion of centenary of the birth of Leo Tolstoy — к столетию со дня рождения Льва Толстого Shabe) |
mil. | on the occasion of his marriage | по случаю его брака |
gen. | on the occasion of one's 50th / 60th birthday | по случаю пятидесятилетия / шестидесятилетия (ART Vancouver) |
polit. | on the occasion of the anniversary | по случаю годовщины |
dipl. | on the occasion of the birthday of | по случаю дня рождения (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
polit. | on the occasion of the opening of the conference | в связи с открытием конференции |
offic. | on the occasion of the Xth anniversary | посвящённый Х-летию (MichaelBurov) |
gen. | on the present occasion | в настоящем случае (ART Vancouver) |
idiom. | on the rare occasion | в редких обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
idiom. | on the rare occasion | в редких случаях (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the same occasion | тогда же (bookworm) |
gen. | on these occasions ...+ past participle | каждый раз, когда это случается (ART Vancouver) |
gen. | on this gay occasion | по этому радостному случаю |
gen. | on this joyful occasion | в этот радостный день |
soviet. | on this momentous occasion | с высокой трибуны (Разрешите, товарищи, с этой высокой трибуны выразить сердечную благодарность советским ученым. Boris Gorelik) |
mil. | on this momentous occasion | в этот торжественный момент |
busin. | on this occasion | в этом случае |
busin. | on this occasion | на этот раз |
gen. | on this occasion | в данной ситуации (Кунделев) |
gen. | on this occasion | по этому случаю (Galdbera) |
gen. | on this occasion | по такому случаю (Кунделев) |
gen. | on this occasion | пользуясь случаем (On this occasion, I would like to mention briefly on disaster reduction issue. Denis Lebedev) |
gen. | on this occasion | на сей раз (The final detail added by the man is that he had previously seen a Sasquatch in his youth, but the close proximity to the creature on this occasion led him to conclude that it was not a bear or a person pulling a prank. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | on three occasions | трижды (I have visited your beautiful country on three occasions and have spent a total of two months there. ART Vancouver) |
Игорь Миг | on three separate occasions | в трёх случаях |
Игорь Миг | on three separate occasions | в трёх разных случаях |
Игорь Миг | on three separate occasions | в трёх отдельных случаях |
Игорь Миг | on three separate occasions | по трём разным поводам |
Игорь Миг | on three separate occasions | трижды |
Игорь Миг | on three separate occasions | три раза в разное время |
Игорь Миг | on three separate occasions | три раза |
formal | on two different occasions | дважды (The legendary Loch Ness Monster is making waves once again after the beloved cryptid was spotted on two different occasions over the course of just five days. ART Vancouver) |
gen. | on two occasions | дважды (aconty) |
gen. | on two occasions | два раза (aconty) |
Игорь Миг | on two separate occasions | в двух отдельных случаях |
Игорь Миг | on two separate occasions | в двух случаях |
Игорь Миг | on two separate occasions | в двух не связанных друг с другом случаях |
formal | on two separate occasions | дважды (I wrote on two separate occasions to him but never received a reply to my requests for information. ART Vancouver) |
Игорь Миг | on two separate occasions | два раза |
proverb | on very rare occasions | в очень редких случаях (ART Vancouver) |
inf. | on what occasion? | по какому поводу? (Soulbringer) |
Gruzovik | paid on one occasion only | единовременный |
pomp. | please, accept my cordial congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
gen. | pop up on occasion | время от времени появляться (Stories pop up on occasion of people claiming to be from a different time, like the alleged time traveller John Titor from 2036 and his scary warnings of a civil war in the U.S. ART Vancouver) |
gen. | reception on the occasion | приём по случаю (pouh) |
math. | sampling on successive occasions | выбор в последовательные моменты времени |
math. | sampling on successive occasions | выборка по последовательным случаям |
media. | sampling on successive occasions | выборка в последовательные моменты времени |
med. | sampling on successive occasions | отбор проб в несколько последовательных приёмов |
biol. | sampling on successive occasions | повторный отбор выборок |
gen. | she watched the sunrise more than on many occasions | ей не раз приходилось наблюдать восход солнца |
Makarov. | since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions | с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев |
Makarov. | the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событию |
Makarov. | the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием |
Makarov. | there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion | в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку |
Makarov. | this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular | это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет |
dipl. | treaties lapse on such occasions | договоры прекращают своё действие в таких случаях |
Makarov. | when the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways | как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогой |
gen. | worn on social occasions | выходной |