Subject | English | Russian |
gen. | a crop of pimples on the face | масса прыщей на лице |
Makarov. | a useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, хранящийся теперь в номенклатуре ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
Makarov. | a useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый теперь в номенклатуру ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
polit. | all states and governments anywhere on the face of the earth | все государства и правительства на планете (Alex_Odeychuk) |
subl. | anywhere on the face of this world | по всему миру (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | boulder bearing the traces of glacial polish, scars and scratches on its faces | ледниковый валун, на гранях которого сохранились следы полировки, продольные штрихи и царапины |
mech.eng., obs. | face the plate on the edges with strips of steel | снабдить напр. приварить плиту по периферии стальными поясками |
gen. | he put on the face of innocence | он принял невинный вид |
Makarov. | her sufferings are recorded on her face for the rest of her life | её страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице |
gen. | his eyes wandered without resting on the faces of those present | его взгляд скользил мимо лиц присутствующих |
Makarov. | I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen | я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране |
Makarov. | laugh on the other side of one's face | неожиданно перейти от радости к слезам |
slang | laugh on the other side of one's face | переменить настроение с весёлого на грустное |
slang | laugh on the other side of one's face | заплакать |
slang | laugh on the other side of one's face | стать неудачником или потерпеть поражение после того, как счастье улыбалось |
gen. | laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's face | неожиданно перейти от радости к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
mining. | marking of the tunnel cross-section on the face | оконтуривание тоннеля (MichaelBurov) |
mining. | marking of the tunnel cross-section on the face | разметка шпуров по контуру тоннеля (MichaelBurov) |
mining. | marking of the tunnel cross-section on the face | разметка шпуров (MichaelBurov) |
mining. | marking of the tunnel cross-section on the face | вынос контура тоннеля (MichaelBurov) |
gen. | Name appearing on the face of diploma | название диплома (графа в украинских приложениях к диплому 4uzhoj) |
gen. | on the face of | судя по внешнему виду (it) |
gen. | on the face of | из точного смысла слов (в тексте) |
gen. | on the face of | по внешним признакам (чего-л.) |
gen. | on the face of | при поверхностном ознакомлении (с чем-л.) |
gen. | on the face of | ясно |
gen. | on the face of | похоже на то, что... |
gen. | on the face of | по внешнему виду (чего-л.) |
gen. | on the face of | очевидно |
law | on the face of | по тексту (документа goroshko) |
account. | on the face of | непосредственно (в ОПУ – it is shown on the face of P&L Andrew052) |
law | on the face of | в тексте (документа goroshko) |
gen. | on the face of | на первый взгляд |
gen. | on the face of it | судя по всему (Taras) |
gen. | on the face of it | с первого взгляда |
gen. | on the face of it | при поверхностном взгляде (User) |
gen. | on the face of it | с виду (Taras) |
gen. | on the face of it | казалось бы (Taras) |
gen. | on the face of it | по первому впечатлению |
gen. | on the face of it | по формальным признакам (ekoshkina) |
inf. | on the face of it | визуально (sankozh) |
gen. | on the face of it | на первый взгляд (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com) |
adv. | on the face of it | внешне |
gen. | on the face of it | судя по внешнему виду |
gen. | on the face of it, appears | на первый взгляд кажется (On the face of it, Prince Rupert appears an unlikely tourist destination.) |
gen. | on the face of it this seems implausible | на первый взгляд это неправдоподобно (bigmaxus) |
gen. | on the face of it you are guilty | похоже на то, что вы виновны |
nucl.pow. | on the face of the detector | в два-пи геометрии (по отношению к детектору Iryna_mudra) |
Makarov. | on the face of the earth | на земле |
pomp. | on the face of the earth | на всём белом свете (Taras) |
Makarov. | on the face of the earth | на свете |
Makarov. | on the face of the earth | в целом мире |
idiom. | on the face of the planet | в целом мире (finita) |
gen. | on the face of things | на первый взгляд (bookworm) |
amer. | on the face of this earth | вообще (Who on the face of this earth wants to be poorer? Himera) |
amer. | on the face of this earth | на свете (Himera) |
Makarov. | overhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces | мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрах |
Makarov. | put on the face of something | строить из себя (кого-либо) |
Makarov. | put on the face of something | принимать какой-либо вид |
gen. | raise a smile on the face of the audience | вызвать улыбку у аудитории |
tech. | situated on the end faces of the body | расположенный на торцевых поверхностях корпуса (financial-engineer) |
gen. | the ghost of a smile appeared on one's face | промелькнула улыбка (lulic) |
Makarov. | the ghost of a smile on his face | чуть заметная улыбка на его лице |
gen. | the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой |
Makarov. | the girl fainted, but she came round when we threw drops of water on her face | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой |
gen. | the idea is absurd on the face of it | на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной |
Makarov. | the light of the fire flickered on their faces | отсветы костра перебегали по лицам |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
Makarov. | the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
Makarov. | the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
Makarov. | useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
gen. | you'll grin on the other side of your face if I tackle you | я отобью у тебя охоту улыбаться |