Subject | English | Russian |
gen. | even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
gen. | every once in a while | иногда (LyuFi) |
gen. | every once in a while | время от времени |
Игорь Миг | every once in a while | иной раз |
Игорь Миг | every once in a while | подчас |
gen. | every once in a while | от случая к случаю (YuliaG) |
gen. | every once in a while | временами (LyuFi) |
Игорь Миг | every once in a while | периодически |
amer. | every once in a while | не так часто (Val_Ships) |
amer. | every once in a while | эпизодически (Val_Ships) |
amer. | every once in a while | эпизодически нет-нет да и (Val_Ships) |
amer. | every once in a while | нет-нет да и (Val_Ships) |
Gruzovik, idiom. | every once in a while | то и дело |
amer. | every once in a while | изредка (Val_Ships) |
inf. | every once in a while | урывками (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | every once in a while | порой |
obs. | every once in a while she came to the window | она то и дело подходила к окну |
gen. | for once in a while | в кои-то веки |
gen. | he does write a letter once in a while | он нет-нет да и напишет письмо |
gen. | he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
gen. | once in a great while | изредка (SirReal) |
gen. | once in a rare while | редко (4uzhoj) |
gen. | once in a rare while | изредка (Liv Bliss) |
gen. | once in a while | от случая к случаю (After that I wold only get to see her once in a while. После этого я видел её только от случая к случаю. Rust71) |
gen. | once in a while | время от времени |
inf. | once in a while | урывками (Andrey Truhachev) |
amer. | once in a while | не так часто (Val_Ships) |
amer. | once in a while | порой (Val_Ships) |
gen. | once in a while | нечасто (Andrey Truhachev) |
gen. | once in a while | временами (Andrey Truhachev) |
gen. | once in a while | в кои-то веки |
amer. | once in a while | нечасто (Once in a while I enjoy going fishing. Val_Ships) |
media. | once in a while | изредка (way) |
media. | once in a while | редко (way) |
gen. | once in a while | нерегулярно (Andrey Truhachev) |
gen. | once in a while | периодически (Victor Parno) |
Gruzovik, inf. | once in a while | нет-нет да и |
gen. | once in a while | раз на указ (очень редко noh) |
gen. | once in a while | иногда |
gen. | once in a while | лишь изредка |
gen. | once in a while | редко |
gen. | once in a while | изредка |
progr. | once in a while, we may need to refer to the current instance explicitly | Иногда возникает необходимость явного обращения к текущему экземпляру (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
lit. | Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. | Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
idiom. | think outside of the box every once in a while | периодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk) |