DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing one | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abbreviated as one letterсокращённый до одной буквы (We have room for a few characters if they’re not typically abbreviated as one letter. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doосуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doосуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
an offer one can't refuseпредложение, перед которым трудно / сложно устоять
another one bites the dustодним меньше (о человеке или предмете) Уноси готовенького... 4uzhoj)
apply pressure to get what one wantsоказать давление, чтобы добиться желаемого
arabesque is one of the fundamental positions in balletарабеск является одной из основных позиций в балете
are connected to one anotherсоединены между собой (Oksana-Ivacheva)
are highly similar to one anotherсильно похожи друг на друга (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
bear one companyсопровождать
bear one companyпроводить с кем-л. время
bear one companyпроводить время с (кем-л.)
bear one companyбыть собеседником
bear one good-willиметь расположение к (кому-л.)
bear one in handобманывать
bear one in handманить кого-л. надеждами
bear one in handводить за нос
bear one in handоставлять в неизвестности, не давая положительного ответа
bear one in handдержать в руках (кого-л.)
become one of the top threeпопасть в первую тройку (4uzhoj)
become one withсродниться (с SirReal)
become one with one's partвойти в роль (Рина Грант)
before one can say Jack Robinsonне успел и глазом моргнуть
before one can say Jack Robinsonне успеешь оглянуться, как...
before one can say knifeне успел и глазом моргнуть
before one can say knifeне успеешь оглянуться, как...
before one could say Jack Robinsonне успел и глазом моргнуть
before one could say Jack Robinsonне успеешь оглянуться, как...
before one could say knifeне успел и глазом моргнуть
before one could say knifeне успеешь оглянуться, как...
belong to one and the same classпринадлежать к одному и тому же классу
blow one upобанкротить
blow one upнамылить голову
blow one upсорвать (банк)
blow one upподорвать (кого-л.)
blow the candles out with one blowзадуть свечи одним дуновением
boast that... that one is a good shotхвастаться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
boast that... that one is a good shotхвалиться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
boast that... that one is a good shotхвалиться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
boast that... that one is a good shotхвастаться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
books that range well with one anotherкниги, подходящие по формату
books that range well with one anotherкниги, которые удобно поставить вместе
bottle of one liter capacityлитровая бутылка
break one upon the wheelколесовать (преступника)
buy one another's goodsпокупать товары друг у друга
buy one another's goodsпокупать друг у друга
buy one upдать отступных
catch any one at faultпоймать кого-л. на месте преступления
catch smb. one in the eyeподставить кому-л. фонарь под глазом
catch one nappingпоймать кого-л. врасплох
catch up with what one has missedнавёрстывать упущенное
center one leg of the compassesустановить в центре ножку циркуля
challenge one on his promiseтребовать от кого, чтобы он сдержал данное слово
challenge one to a drinking-boutпредложить распить бутылку
cheat one into a belief of a thingввести в обман
check off members one by oneотметить всех членов по очереди (these parcels at once, etc., и т.д.)
choose some one placeвыберите какое-нибудь одно место
climbing one flight of stairsподъём на один лестничный пролёт (ННатальЯ)
clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonightсегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд
colours that shriek at one anotherцвета, которые не гармонируют друг с другом
colours that shriek at one anotherнесовместимые цвета
consisting of one hundred objectsсотенный
contract price per one shareдоговорная цена за одну акцию (Krokodil Schnappi)
conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
convert a street to a one-way speedwayорганизовать одностороннее движение
convert one language to anotherпереводить (с одного языка на другой bigmaxus)
convert one language to anotherосуществлять перевод (bigmaxus)
cranks of one sort or anotherразного рода психопаты
cross a bridge before one comes to itкогда время придёт (We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it – Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время Taras)
cross the bridge when one comes to itнечего заранее тревожитьсяволноваться (Сomandor)
deaf in one earглухой на одно ухо
deaf in one earглух на одно ухо
deal with the matter as one thinks fitпоступать с этим вопросом, как кто-л. находит нужным
deal with the matter as one thinks fitпоступать с этим делом, как кто-л. находит нужным
describe to him what one sawописывать кому-л., что видел (how to do it, etc., и т.д.)
describe what one sawописывать, что видел (where one went, etc., и т.д.)
desire that one should be left aloneхотеть остаться одному
desire that one should be left aloneжелать остаться одному
dot one in the eyeпоставить кому-либо фонарь под глазом
dot one in the eyeпоставить кому-либо синяк под глазом
dovetail into one anotherсочетаться друг с другом
dovetail into one anotherсоответствовать друг другу
dovetail one part with anotherувязать одну часть с другой
down in one draughtвыпить одним залпом (a single act of drinking or inhaling – he downed the remaining beer in one draught Artjaazz)
downgrade the credit rating one notchснижать кредитный рейтинг на один пункт (LadaP)
drain a tankard in one draughtвыпить кружку в один приём
draw one into lossesбить по карману
draw one to prisonпотащить кого-л. в тюрьму
draw to one sideотступать
draw to one sideотодвигаться
draw to one sideпосторониться
draw to one sideотойти в сторону
draw someone to one sideотвести кого-либо в сторону (для беседы с глазу на глаз В.И.Макаров)
dream that one will be happyмечтать о счастье
dream when one ought to workмечтать вместо того, чтобы работать
dress that makes one look slenderплатье, которое худит
drink a glassful of beverage in one gulpвыпивать одним духом
drink away all one earnsпропивать весь заработок
drink in one gulpпить залпом (Ремедиос_П)
drink in one shotвыпить залпом (Alexander Oshis)
drink in one swigпить залпом (Ремедиос_П)
dry that one out, you can fertilize the lawnпод такой развесистой клюквой всем можно спрятаться
eat off one's kneesЖить за чей-либо счёт
embrace one anotherобняться (pf of обниматься)
embrace one anotherобхватываться
embrace one anotherобниматься (impf of обняться)
embrace one anotherобхватиться (pf of обхватываться)
embrace one same fateнести туже участь
every one to whom much has been given, much shall be required from himкому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile)
excellent book barring one or two chaptersпрекрасная книга, если не считать одной-двух глав
feel one-downпочувствовать себя неудачником
finally present one withопределиться (Artjaazz)
find one nappingпоймать кого-л. врасплох
find one outузнать (кого-л.)
find one outразгадать (кого-л.)
find the place where one left off readingнайти то место, где чтение было прекращено
first cousin at one removeсын двоюродного брата или двоюродной сестры
first cousin at one removeдочь двоюродного брата или двоюродной сестры
flow from one place to anotherперекатываться (impf of перекатиться)
flow from one place to anotherперетечь (pf of перетекать)
flow from one place to anotherперетекать (impf of перетечь)
flow from one place to anotherперекатиться (pf of перекатываться)
flow from one place to anotherперетекать
found ... away inside one of the local newspapersнашли ...в одной из местных газет (Lyubov_Zubritskaya)
fuck one aroundдурить голову (don't fuck me around!" "he's fucking us around Рина Грант)
gaze lovingly at one anotherс любовью смотреть друг на друга (USA Today Alex_Odeychuk)
George is number one hereздесь всем заправляет Джордж
give as good as one getsдать сдачи (Anglophile)
give as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
give as good as one getsотвечать тем же
give as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
give as good as one getsплатить кому-либо той же монетой
give back as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
give back as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
give it one hundred and ten percentотдаваться на все сто (Taras)
give it one hundred and ten percentделать всё возможное
give it one hundred and ten percentвыложиться по-полной (Taras)
give it one hundred and ten percentусердно работать (Taras)
give it one hundred and ten percentтяжело работать (Taras)
give it one hundred and ten percentвыкладываться (Taras)
give it one hundred and ten percentделать возможное и невозможное (Taras)
give it one hundred and ten percentвыложиться на все сто (Taras)
give it one hundred and ten percentвыкладываться на все сто (Taras)
give it one hundred and ten percentвыкладываться по полной (Taras)
give it one hundred and ten percentвпахивать (Taras)
give one a box on the earдать затрещину
give one a box on the earдать пощёчину
give one a breechingотстегать плетью
give one a breechingвысечь (кого-л.)
give one a checkсделать кому-л. выговор
give one a checkостановить (кого-л.)
give one a checkудержать (кого-л.)
give one a cutпройти мимо кого-л. не кланяясь
give one a digуязвить
give one a digзадеть (замечанием)
give one a duckвыкупать (кого-л.)
give one a foilпобороть
give one a foilпобедить
give one a go byпройти мимо, не кланяясь
give one a go byувернуться
give one a go byпровести (кого-л.)
give one a hint of a thingнамекнуть о (чём-л.)
give one a juniper lectureдать нагоняй
give one a pair of black eyesподставить фонари
give one a pair of black eyesподбить кому-л. глаза
give one a private checkостановить (кого-л.)
give one a private checkсделать кому-л. выговор
give one a private checkудержать (кого-л.)
give one a rap over the knucklesпривести в смущение
give one a rap over the knucklesнаказать (кого-л.)
give one a rideподвезти (на транспорте Interex)
give one a slipувернуться от (кого-л.)
give one a startиспугать (Interex)
give one a taste ofдавать некоторое представление о (чём-либо)
give one a tripвытеснить (кого-л.)
give one a tripподставить ногу (кому-л.)
give one a winkсделать знак глазами
give one a winkмигнуть (кому-л.)
give one a wipeпроучить
give one a wipeдать тукманку
give one a wipeосмеять
give one a wipeдать тычка
give one a woundпоранить (кого-л.)
give one a woundранить (кого-л.)
give one conduct toпровожать кого-л. до
give one exampleк примеру (Nick, to give one example, is very popular among his schoolmates. Technical)
give one fair playдоставить случай к успеху
give one fair playсдать хорошую игру
give one his cueнамекнуть, что делать
give one his cueнамекнуть, что говорить
give one his cueподготовить к (чему-л.)
give one his cueподучить (чему-л.)
give one more squeakдать кому-либо ещё одну возможность
give one puppy dog eyesсмотреть большими глазами (обычно в целях манипуляции ad_notam)
give one puppy dog eyesумоляюще смотреть (ad_notam)
give one puppy dog eyesделать большие глаза (ad_notam)
give one rope enoughпредоставить полную свободу
give one rope enoughдать кому-л. волю
give one shitзаливать (You didn't do it, you know it, everybody knows that. Don't give me that shit. 4uzhoj)
give one snuffдать нагоняй
give one some oil of stirrupотстегать кого-л. плетью
give one one's tableкормить кого-л. от своего стола
give one one's tableкормить кого-л. за своим столом
give one the bag to holdнадуть
give one the bag to holdсыграть с кем-л. шутку
give one the better of itдать предпочтение
give one the better of itуступить
give one the cold shoulderоказывать холодный приём (Interex)
give one the cornish hugподшибить
give one the cornish hugподставить кому-л. ногу
give one the ficoпоказать фигу
give one the go-byпройти мимо, не поздоровавшись
give one the go-byпройти мимо, не обратив внимания
give one the headдавать чему-л. полную свободу
give one the headдавать кому-л. полную свободу
give one the lieизобличить во лжи
give one the lie in his throatизобличить кого-л. в наглой лжи
give one the wallуступить кому-л. лучшее место
give one the wallуступить кому-л. первенство
give one trustотдать на веру
give up all one possessesпожертвовать всем, что имеешь (her fortune, etc., и т.д.)
got one thinkingзаставить задуматься (that got me thinking – это заставило меня задуматься Рина Грант)
grease one in the fistзадаривать (кого-л.)
grease one in the fistподмазывать (кого-л.)
handle one without mittensгрубо обращаться с (кем-л.)
hardly a day passes when one does not...что ни день
have one foot in the graveна ладан дышать (Taras)
have one in a burning scentиздали чуять (кого-л.)
have one on edgeдо смерти надоесть (4uzhoj)
have one too manyлишний
having one horseоднолошадный
having one seatодноместный
having only one legбезногий
having only one meaningоднозначный
hector one out of his moneyвыманить у кого-л. деньги посредством угроз
hold one to his tetherне давать воли
holding of more than one jobсовместительство
if I can't have it, no one willне доставайся никому (triumfov)
if I hear one more picky word from you, you and I are finishedесли ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if it's not one mess, it's anotherне понос, так золотуха
if it's not one thing it's anotherто одно, то другое
if it's not one thing it's anotherчас от часу не легче (Рина Грант)
if it's not one thing it's anotherне то, так другое
if one accepts the premise thatесли исходить из того, что (ssn)
if one can helpесли можно этого избежать (There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss)
if one can helpесли можно воздержаться (от этого: There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss)
if one can help itесли есть возможность (4uzhoj)
if one could know where you fall - you would spread some strawкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
if one could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
if one could stay the advance of yearsесли бы можно было приостановить наступление старости
if one is fortunateв случае удачи
if one is fortunateв лучшем случае
if one knowsесли знать (Litans)
if one likes to sled - he has to like to drive the sledgeлюбишь кататься - люби и саночки возить
if one may put it that wayесли можно так выразиться
if one may say soс позволения сказать
if one runs after two hares he will catch neitherмежду двумя стульями не усидишь
if one runs after two hares he will catch neitherнадо выбрать что-нибудь одно
if one runs after two hares he will catch neitherза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
if one so much as saidдостаточно сказать (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует. ART Vancouver)
if one tries to overhaul two rabbits he can catch no oneза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
if one wants it enoughстоит только захотеть
if one were toесли бы вдруг (Баян)
if one were toесли бы не дай бог (If he were to be my boss, I think I would quit the next day – (наст. вр.) Будь он, не дай бог, моим начальником, я бы уволился на следующий же день; (прош. вр.) If the dam were to have burst , the entire town would have been destroyed. – Если бы дамбу, не дай бог, прорвало, весь город был бы разрушен; (буд. вр.) If I were to fail the exam tomorrow, I would have to wait a whole year to try again – Если завтра я, не дай бог, провалю экзамен, второй попытки мне придётся ждать целый год. Баян)
because/and if there's one thing life's taught me, it's thatуж чему меня жизнь научила, так это тому, что (Taras)
if you can give your son only one gift, let it be enthusiasmесли можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
if you don't blow your own horn, no one will do it for youСам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie)
if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you hold your tongue no one will be any the wiserесли ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
instill one with hopeвселять надежду (в кого-либо SirReal)
interrogate one after anotherпередопросить
itching makes one want to scratchзуд вызывает желание почесаться
Jim will be one soonДжиму скоро исполнится годик
keep one at bayрейд
keep one at bayпролёт (у моста)
keep one at bayгнедой
keep one at bayустой (у моста)
keep one at bayпромежуток (у моста)
keep one at bayшлюз в пруде для спуска воды
keep one at bayзалив
keep one at bayбухта
keep one at bayгуба
Keep putting one foot in front of the otherдорогу осилит идущий (Kalaus)
kneel down on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
kneel on one kneeопуститься на одно колено (e.g. "Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. 'Farewell, King under the Mountain!" (JRR Tolkien) Рина Грант)
kneel on one kneeвстать на одно колено (When firing from the tripod, kneel on one or both knees. 4uzhoj)
knot one-s tieзавязывать галстук
lame of one handбезрукий
let one aloneоставить кого-л. в покое
let one haveдать кому-л. (что-л.)
let one haveуступить
let one haveдоставить кому-л. (что-л.)
let one have itнадавать кому-нибудь хорошенько (Interex)
let one have itзадать трёпу (Interex)
let one ripпукнуть (Ремедиос_П)
Let the Right One Inвпускай только надёжных людей (Kate&Kate)
live as one thinks fitжить своим умом (Anglophile)
live in one another's pocketsбыть близкими друзьями – водой не разольешь (Aly19)
live in one another's pocketsбыть неразлучными (Aly19)
live in one another's pocketsбыть тесно связанными друг с другом (Aly19)
live in one another's pocketsнаходиться в тесном общении (Aly19)
live together in piece with one anotherжить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo)
long skirts are out one year and in the nextв одном году длинные юбки немодны, а в следующем они снова в моде
loving-the-one-you're-with syndromeсиндром любви к одной-единственной
make it fast with one more thingбыстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk)
make one a cat's-pawчужими руками жар загребать
make one capotне дать ни одной взятки
make one cryслезить
make one feel like newснять усталость (Artjaazz)
make one lose their train of thoughtсбить с мысли (gtan)
make one ofстать одним из
something makes one restlessне даёт покоя (lulic)
man who has loved only one woman in his lifeоднолюбец
man who has loved only one woman in his lifeоднолюб
man who loves only one womanоднолюбец (однолюб)
man who loves only one womanоднолюб
man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюбец
man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюб
Men are interested in one thing onlyвсем мужчинам нужно только одно (Irina Verbitskaya)
miss one anotherразъехаться
miss one anotherразъезжаться (impf of разъехаться)
miss one anotherразъехаться (pf of разъезжаться)
miss one anotherразъезжаться
multiplication of one number by anotherумножение одного числа на другое
neither one nor the otherни рыба, ни мясо
neither one nor the otherни один ни другой (Franka_LV)
neither one thing, nor anotherни то, ни другое
neither one thing nor anotherни пава, ни ворона
neither one thing nor the otherни бе ни ме (ни кукареку)
neither one thing nor the otherни бе ни ме ни кукареку
neither one thing nor the otherни то, ни другое
neither one thing nor the otherни одно ни другое
nip until one gets into troubleдощипать (pf of дощипывать)
nip until one gets into troubleдощипывать (impf of дощипать)
no one is permitted to enter the buildingвходить в это здание никому не разрешается
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her ownиз всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине
of one mindсолидарный
only one feasible solutionединственно возможное решение (bigmaxus)
only one thought possessed his mindим владела лишь одна мысль
own that one is wrongпризнаться в своей неправоте
past the one year markчерез год (Alex_Odeychuk)
past the one year markпо истечении года (Alex_Odeychuk)
pay one back in his own coinотплатить той же монетой
pay smb. the money one owesзаплатить кому-л. долг
perhaps one should...разве (with inf.)
person to whom one was speakingсобеседник
person of the opposite sex with whom one livesсожитель
personally handed from one person to anotherиз рук в руки (Ivan Gesse)
personally handed from one person to the otherиз рук в руки (Ivan Gesse)
physic one out of his lifeзалечить кого-л. на смерть
play as much as one wishesнаиграться
play for all one has wonиграть на квит
play off one against anotherпротивопоставлять одного другому
play off one against anotherпротивопоставлять одно другому
play off one against anotherстравливать кого-либо в своих интересах
play off one person against anotherстравливать (кого-либо)
play off one person against anotherнатравливать одного на другого
play one a trickсыграть с кем-л. шутку
play one a trickсыграть с кем-л. штуку
play one off against anotherнатравливать друг на друга
play to one that singsаккомпанировать певцу
plunder one of his moneyукрасть у кого-л. деньги
practice the profession one has not trained forработать не по профессии (VLZ_58)
practice what one preachesжить согласно своим взглядам
print smth. on one sideпечатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге)
question one after anotherпередопрашиваться
question one after anotherпередопрашивать (impf of передопросить)
question one after anotherпередопросить
question one after anotherпередопрашивать
quit while one be aheadвовремя остановиться (Thander)
race with one anotherбегать наперегонки
race with one anotherперегоняться
reap as one has sownчто посеешь, то и пожнешь
reap what one has sownчто посеешь, то и пожнёшь
reduce the amount by one halfуменьшать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
reduce the amount by one halfсокращать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
reduce to one levelдовести до одного уровня
remember, nature has given us two ears but only one mouthпомни: природа неспроста дала тебе два уха, а рот один
remember one toпередавать поклон (someone)
remember one toпередать привет (someone)
remember one toпередавать привет (someone)
remove one out of the wayубить (кого-л.)
remove one out of the wayпокончить с (кем-л.)
resume where one broke offначать с того, на чём остановился
run a telephone cable from one place to anotherсоединять два пункта телефонным кабелем
run a telephone cable from one place to anotherпровести телефонный кабель от одного пункта в другой
run a telephone cable from one place to anotherпроложить телефонный кабель от одного пункта в другой
run across one of his earliest recordingsнатолкнуться на одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.)
run as hard as one canбежать во весь опор
run away from one thing to anotherперескакивать с одного предмета на другой
run from one place to anotherперекатиться (pf of перекатываться)
run from one place to anotherперебегать
run from one place to anotherперебежать
run from one place to anotherперекатываться (impf of перекатиться)
run from one place to anotherперекататься
run from one place to anotherперекатываться
run from one place to anotherперекатиться
run into one anotherсливаться в одно
run into one anotherпереходить один в другой
run one downзагонять кого-л. в споре
run one downунижать
run one downуничижать
run one downзажать кому-л. рот
run one outизгнать (Interex)
run one through the gutsпропороть брюхо
run one through with one's swordпронзить кого-л. шпагой
run-on the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
saying one thing and doing the oppositeговорить одно, а делать другое (bookworm)
scaled effective one-electron methodмасштабированный эффективный одноэлектронный метод
see no one ahead ofне видеть перед собой никого (someone clck.ru dimock)
she exchanged one misery for anotherне успела она избавиться от одного несчастья, как на неё обрушилось другое
she is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
shift left, e. g., one digit positionпроизводить сдвиг влево, напр. на один разряд
shift left, e. g., one positionпроизводить сдвиг влево, напр. на один разряд
shift right, e. g., one digit positionпроизводить сдвиг вправо, напр. на один разряд
shift right, e. g., one positionпроизводить сдвиг вправо, напр. на один разряд
sick one party on the otherнатравливать одну группу на другую
since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
six of one, half a dozen of the otherкому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
social interaction that keeps us as one teamбытовое общение, которое сплачивает нашу команду (yevsey)
some one or otherкто-нибудь
some one placeвыберите какое-нибудь одно место
some people are colour-blind: they cannot tell one colour from anotherони не различают цвета
some people are colour-blind: they cannot tell one colour from anotherнекоторые люди страдают дальтонизмом
some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed!если нельзя, но очень хочется, то можно (mascot)
something one is not to be burdened withнецарское это дело (Vic_Ber)
something that one has intendedнамерения (Somehow I offended him, which wasn't what I'd intended. – ...хотя это не входило в мои намерения. 4uzhoj)
something won't get one anywhereничего не добиться (вариант замены конструкции; пример: Thinking without doing won't get you anywhere. – Одними идеями ничего не добьешся. • Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. – ...этим мы ничего не добьёмся. 4uzhoj)
something won't get one anywhereникакого толку (4uzhoj)
sometimes he tries his hand at one thing, sometimes at anotherон хватается то за одно дело, то за другое дело
stake all one has wonиграть на квит
starve one to deathморить голодом (Interex)
stick to what one saidупорно повторять одно и то же
substitute one material for anotherзаменять одни материалы другими
substitute one material for anotherзаменить одни материалы другими
swallow smth. at one gulpпроглотить что-л. залпом
swing by one armпокачиваться на одной руке (by one hand, by a chain, etc., и т.д.)
swing by one armвисеть на одной руке (by one hand, by a chain, etc., и т.д.)
swing from one extreme to anotherбросаться из крайности в крайность (Anglophile)
swing from one extreme to anotherбросаться из одной крайности в другую (Anglophile)
swing to one sideоткачнуться
swing to one sideоткачнуть
swing to one sideоткачнуться
swing to one sideоткачнуть
tardiness is one of his failingsмедлительность – один из его недостатков
ten hits and one missдесять попаданий и один промах
ten to one he will find it outдевять из десяти за то, что он это узнаёт
ten-to-one scaleдесятибалльная шкала (VLZ_58)
those things seem to hang one upon anotherэти вещи, кажется, имеют связь между собой
throwing one after anotherперебрасывание
tickets available for one day onlyбилеты действительные только на день
touch one to the quickзадеть за живое
touch one to the quickзатронуть за живое
transfer from one container into anotherперепуск (of liquids, granular solids)
transfer loads from one place to anotherперевьючить
transfer packs from one place to anotherперевьючить
trip one upподставить кому-л. ногу
trip over one anotherделать что-либо наперегонки
trip over one anotherрасталкивать друг друга
trip over one anotherделать что-либо в спешке
try one for his lifeсудить кого-л. уголовным судом
try one for his lifeпытать (кого-л.)
two birds with one stone effectдвойной эффект (the choice is very difficult , you need to be very careful in order to achieve two birds with one stone effect | ... differences given the use of pediatric and adult samples. In terms of expecting a "two birds with one stone" effect from treatment, there may be some support ... Alexander Demidov)
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
two heads are better than one when there is something in both of themдве головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть
two rounds of ham and one of beefдва бутерброда с ветчиной и один с говядиной
up one flightэтажом выше (PanKotskiy)
upon the expiration of one month from the date ofпо истечении одного месяца с даты (ABelonogov)
upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
use money as one sees fitраспоряжаться деньгами (Tanya Gesse)
use one-syllable wordsобъяснить на пальцах (Alexander Demidov)
usually in the imperative stay! you forget one thingпостойте-ка, вы забываете об одной вещи!
vibrate from one extreme to anotherбросаться из одной крайности в другую
walk one after anotherидти цепочкой
what floats one person's boat sinks another'sчто русскому хорошо, то немцу смерть (ArcticFox)
what is one to make of this?как же это понимать? (raf)
what more could one ask for?чего ещё можно желать?
what with one thing and anotherто одно, то другое-хлопот не оберёшься
what with one thing and the otherв общей сложности (Helene2008)
what with one thing and the otherв целом (Helene2008)
whatever one can giveносильный (of help, payment, etc.)
when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
when one is speaking ofкогда речь идёт о (yurtranslate23)
when things change so fast one cannot see ahead very farкогда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее
when we set one language against anotherкогда мы сравниваем один язык с другим
where does one go from there?куда отсюда пойдёшь?
where one isместо (I can't make out what they're saying from where I am. – ...со своего места 4uzhoj)
will you make one of the party?не присоединитесь ли вы к нам?
will you make one of the party?не составите ли вы нам компанию?
wipe one of his moneyвыманить у кого-л. деньги
wipe one of his moneyобчистить
wish for more than one hasжелать больше, чем имеешь
without one single groanбез единой жалобы (Lana Falcon)
worm one out of all powerподорвать авторитет
worm one out of all powerподорвать чью власть
worm one out of his placeвытеснить кого-л. с места
Showing first 500 phrases