Subject | English | Russian |
gen. | bounce the door open | выломать дверь |
gen. | bounce the door open | размахнуть дверь |
Makarov. | break the door open | взломать дверь |
Makarov. | burst the door open | распахнуть дверь (это уже будет не распахнуть, а выломать :) ART Vancouver) |
Makarov. | burst the door open | взломать дверь |
gen. | burst the door the gate, the lid of the box, etc. open | взламывать дверь (и т.д.) |
gen. | can I open the door from the outside, I wonder? | интересно, я могу открыть дверь снаружи? |
gen. | can you get past the open door without being seen? | ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным? |
dipl. | doctrine of the "open door" | доктрина "открытых дверей" |
Makarov. | dog nosed the door open | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её |
gen. | don't allow the door to stand open | требуйте, чтобы закрывали дверь |
archit. | doors should be kept in the open position | двери должны находиться в открытом положении (yevsey) |
metro | Doors will open on the left-hand side. | Выход на левую сторону (Петербург Alexander Matytsin) |
metro | Doors will open on the left-hand side. | Платформа-слева (Москва, Новосибирск; Объявления в метро Alexander Matytsin) |
metro | Doors will open on the right-hand side | Выход на правую сторону (Петербург Alexander Matytsin) |
metro | Doors will open on the right-hand side | Платформа-справа (Москва, Новосибирск; Объявления в метро Alexander Matytsin) |
book. | employ force to open the door | применить силу, чтобы открыть дверь (persuasion to make her come, arguments to convince him, everything in one's power to finish the work in time, a knife to cut the bread, etc., и т.д.) |
gen. | fling open the door | распахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | fling the door open | распахнуть дверь |
Gruzovik | fling the door wide open | распахивать дверь |
gen. | fling the door wide open | настежь распахнуть дверь |
gen. | fling the door wide open | распахнуть дверь |
Makarov. | force open the door | выломать дверь |
Makarov. | force open the door | выламывать дверь |
gen. | force the door open | взламывать дверь (Taras) |
uncom. | fumble the door open | распахнуть дверь (неловким движением Soulbringer) |
gen. | give a push to open the door | толкнуть дверь, чтобы она открылась |
gen. | hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
Makarov. | he burst the door open and came in | он распахнул дверь и вошёл |
gen. | he could not be persuaded to open the door | его так и не удалось уговорить открыть дверь |
gen. | he heard the door open and close | он слышал, как дверь открылась и закрылась |
gen. | he jerked the door open | он резко распахнул дверь |
Makarov. | he kicked open the door | он распахнул дверь ударом ноги |
gen. | he left the door open | он оставил дверь открытой |
gen. | he left the door open | он не закрыл дверь |
Makarov. | he made a motion to open the door | он встал, чтобы открыть дверь |
gen. | he made a motion to open the door | он собрался встал, что-бы открыть дверь |
Makarov. | he pushed the door and it swung open | он толкнул дверь, и она распахнулась |
gen. | he threw open the door | он распахнул дверь |
Makarov. | he tugged at the nice handle of the door, but couldn't open it | он потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открыть (дверь) |
Makarov. | he turned the handle and pushed the door open | он повернул ручку и открыл дверь |
gen. | he wrenched the door open | он резко рванул к себе дверь |
gen. | he wrested the door open | он взломал дверь |
gen. | he wrested the door open | он сорвал дверь с петель |
gen. | he wrested the door open | он изломал дверь |
Makarov. | hear him open the door | услышать, как он открыл дверь |
gen. | his hand had proved insufficiently strong to open the door | он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь |
gen. | hold the door open for the person behind | придерживать открытую дверь для человека, идущего следом (z484z) |
gen. | how does the door come to be open? | почему открыта дверь? |
Makarov. | I charge you to open the door! | приказываю вам открыть дверь! |
Makarov. | I pushed open the unwilling door | я с трудом открыл тугую дверь |
gen. | I simply could not open the door | я никак не мог открыть дверь |
Makarov. | I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
Makarov. | if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
Makarov. | in the same instant he flung open the car door | в тот же момент он распахнул дверцу автомобиля |
gen. | it wasn't long until we heard the front door open | прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь |
Makarov. | keep the door open | держать дверь открытой |
dipl. | keep the door open to negotiations | оставлять двери для переговоров открытыми (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep the doors open and lights on | оставаться на плаву (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | сводить концы с концами (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | предотвращать банкротство (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | предотвращать закрытие (Ремедиос_П) |
gen. | kick open the door | распахнуть дверь с ноги (russiangirl) |
gen. | knock before you open the door | не входите, не постучавшись |
gen. | knock before you open the door | не входите, не постучавши |
gen. | leave the door open | оставить дверь открытой |
fig. | leave the door open for | предоставить возможность для (hora) |
gen. | leave the door open for further discussions! | не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери! |
gen. | my idea is to close the door and open the window | я предлагаю закрыть дверь и открыть окно |
gen. | no amount of pushing or pulling would open the door | никакие толчки и дергания не могли открыть дверь (Olga Fomicheva) |
gen. | open door with the golden key | подкупать |
gen. | open door with the golden key | золотой ключик любую дверь отопрет |
gen. | open door with the golden key | давать взятки |
Makarov. | open its doors to the public | распахнуть свои двери для публики |
Makarov. | open its doors to the public | открыть свои двери для публики |
proverb | open not your door when the devil knocks | не поддавайся искушению |
proverb | open not your door when the devil knocks | не поддавайся соблазну |
proverb | open not your door when the devil knocks | не открывай дверь, когда чёрт стучится |
gen. | open the door | открывать путь |
gen. | open the door | открывать дверь (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.) |
Makarov. | open the door | открыть дверь |
gen. | open the door | открыть дорогу (MichaelBurov) |
rhetor. | open the door | открывать возможность (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | open the door | создать предпосылки (to Liv Bliss) |
rhetor. | open the door | создавать предпосылки (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | open the door | открыть путь |
gen. | open the door | сделать возможным |
gen. | open the door | делать возможным |
gen. | open the door a crack | приоткрыть дверь (Taras) |
gen. | open the door a crack | приоткрыть дверь на самую малость (Technical) |
obs. | open the door a crack | отзыбнуть дверь (слегка приоткрыть Супру) |
Makarov. | open the door and let me in | открой дверь и впусти меня |
Makarov. | open the door, and let the cat out | открой дверь и выпусти кошку |
gen. | open the door the window, the gate, etc. by force | открывать дверь и т.д. силой |
Makarov. | open the door for something | открыть путь к (чему-либо) |
fig.of.sp. | open the door for | создать возможность для (financial-engineer) |
fig.of.sp. | open the door for | открыть возможность для (financial-engineer) |
Makarov. | open the door for something | сделать что-либо возможным |
gen. | open the door for | открыть возможность (triumfov) |
avia. | open the door inward | открывать люк внутрь |
avia. | open the door inward outward | открывать люк внутрь наружу |
Makarov. | open the door, it's the law! | откройте дверь! полиция! |
avia. | open the door outward | открывать люк наружу |
gen. | open the door softly | тихо отворить дверь (the window quickly, a drawer easily, the gate wide, etc., и т.д.) |
math. | open the door to | открывать возможности для |
gen. | open the door to | сделать возможным (что-либо) |
Makarov. | open the door to something | сделать что-либо возможным |
Makarov. | open the door to something | открыть путь к (чему-либо) |
gen. | open the door the gate, the window, etc. to | открывать кому-л. дверь (smb., и т.д.) |
gen. | open the door to | открыть путь чему-либо сделать возможным (что-либо) |
gen. | open the door to | открыть путь (чему-либо) |
gen. | open the door to an agreement | открыть путь к соглашению |
gen. | open the door to something | сделать что-либо возможным |
fig. | open the door to something | открыть путь чему-либо |
avia. | open the door upward | открывать люк вверх |
Игорь Миг | open the door wide | распахивать дверь |
Makarov. | open the door wide | широко открыть дверь |
Игорь Миг | open the door wide | распахнуть дверь |
Makarov. | open the door wide | широко распахнуть дверь |
Makarov. | open the door, will you, the cat wants in | открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку |
proverb | open the door with the golden key | золотой ключик любые двери открывает |
gen. | open the doors to the future | дать путёвку в будущее (User) |
Makarov. | open up the door and let the funk out | открой дверь, пусть проветривается |
gen. | prop the door open | подпереть дверь (чтобы она оставалась открытой Yan Mazor) |
inf. | pry the door open | взломать дверь (чем-либо Val_Ships) |
gen. | pull the door open | потянуть к себе дверь, чтобы открыть её |
Makarov. | push the door open | распахнуть дверь |
gen. | push the door the window, etc. open | распахнуть дверь (и т.д.) |
Makarov. | rotate the handle by 180° to open the door | чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180° |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её |
Makarov. | she won't open the door | она не хочет открывать дверь |
Makarov. | smash the door open | взломать дверь |
gen. | swing open the door | широко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk) |
busin. | swing open the door to | открывать дверь настежь (smb, кому-л.) |
avia. | swing the door open | открывать створку |
avia. | swing the door open | откидывать створку (напр., грузового люка) |
gen. | swing the door open | распахнуть дверь настежь |
gen. | tear the door the window, the lid, etc. open | рывком открыть дверь (и т.д.) |
gen. | the bounce burst open the door | от сильного толчка дверь распахнулась |
gen. | the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
Makarov. | the dog nosed the door open | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её |
Makarov. | the door blew open | дверь распахнулась |
gen. | the door burst open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door burst open and the children barged in | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room) |
Makarov. | the door burst open and the police rushed in | дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские |
gen. | the door cracks open | дверь распахивается с треском (Alex_Odeychuk) |
gen. | the door defies all attempts to open it | открыть дверь совершенно невозможно |
Makarov. | the door flew open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper | дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении |
Makarov. | the door flew open and the children rushed in | дверь распахнулась, и в комнату влетели дети |
gen. | the door has swung open | дверь распахнулась |
gen. | the door is half-open | дверь полуоткрыта |
Makarov. | the door just wouldn't open | дверь никак не открывалась |
gen. | the door stands open | дверь открыта |
Makarov. | the door stood open | дверь была открытой |
Makarov. | the door swung open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door swung open in the wind | дверь распахнулась от ветра |
polit. | the door to dialog in still open | диалог всё ещё возможен (ssn) |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. была взломана |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. взломали |
gen. | the door was open wide | дверь была широко раскрыта |
Makarov. | the door was pulled open with a creak | дверь со скрипом открылась |
Makarov. | the door was wide open | дверь была распахнута настежь |
Makarov. | the door was wide open | дверь была широко открыта |
gen. | the door was wide open | дверь была настежь открыта |
Makarov. | the door will not open | эта дверь никак не открывается |
gen. | the door will not open | дверь никак не открывается |
Makarov. | the door won't open | дверь не открывается |
gen. | the door the window, the drawer, etc. won't open | дверь и т.д. не открывается |
Makarov. | the door wouldn't open | дверь никак не открывалась |
proverb | the door's open wide – please step inside! | милости прошу к нашему шалашу |
Makarov. | the doors were widen open | двери были широко открыты |
Makarov. | the explosion blew the door open | взрывной волной вынесло дверь |
gen. | the museum threw its doors open to the public | в музей был открыт доступ для широкой публики |
Makarov. | the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
econ. | the open door | политика открытых дверей |
Makarov. | the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
Makarov. | the wind blew the door open | ветер распахнул дверь |
Makarov. | the wind was drifting the snow in through the open door | ветер вметал снег в открытую дверь |
gen. | there was no way I could open the door | я никак не мог открыть дверь |
Makarov. | they drew up in front of the wide-open door | они остановились перед распахнутой дверью |
inf. | they wouldn't open the door, so we crashed in | они не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в дом |
idiom. | throw one's doors open to the general public | выставить на всеобщее обозрение (If Herb and Sarah have learned anything over the past six months, it's that houses aren't on the market for long after they've thrown their doors open to the general public. ART Vancouver) |
gen. | throw open the door to | распахивать дверь (smb., пе́ред кем-л.) |
Makarov. | throw open the doors | распахнуть двери |
gen. | throw open the doors | открыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov) |
Makarov. | throw the door open | распахнуть дверь |
Makarov. | use these heavy books to prop the door open | подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться |
Makarov. | when the door blew open the crowd rushed in | когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь |
gen. | wrench open the door | выломать дверь |
gen. | wrench the door open | взломать дверь |