English | Russian |
come out on to the main road | выехать на шоссе |
come out on to the main road | выезжать на шоссе |
don't miss out on a chance to | не упустите шанс сделать что-либо ... (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!) |
from on out to | начиная с и заканчивая (guliver2258) |
Girls are particularly likely to miss out on school | девочки реже получают школьное образование (Viola4482) |
go out on the balcony to smoke | выйти покурить на балкон (There was almost no ventilation in the room so we would go out on the balcony to smoke except for a couple of times. dimock) |
he decided to become a writer instead and began sending out scripts on spec | вместо этого он решил стать писателем и начал рассылать сценарии наудачу |
he longed to sprawl out on a bed | самым большим желанием его было растянуться на кровати |
he threatened to hold out on his sister's dividends | он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры |
he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev) |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
it took me ages to fathom out what was going on | я очень долго не мог понять, что происходит |
take out on ... to | выплеснуть на ... , чтобы (Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.) |
the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
they took out on a boat to explore the lake | они отправились на лодке исследовать озеро |
walk out on the stage to an ovation | выйти на сцену под аплодисменты |
why must you drag me out to a concert on this cold night? | зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт? |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
Your judgment turned out to be spot on | Твоё суждение оказалось совершенно верным (Taras) |