Subject | English | Russian |
gen. | a gentleman of four outs | господин |
gen. | a gentleman of four outs | барин |
gen. | a gentleman of four outs | приличный человек |
gen. | a gentleman of four outs | благовоспитанный человек |
gen. | a gentleman of four outs | камердинер (у знатного лица) |
gen. | a gentleman of four outs | джентльмен |
gen. | a gentleman of four outs | благородный человек |
gen. | a gentleman of four outs | светский человек |
gen. | a gentleman of four outs | дворянин |
humor. | a gentleman of the three outs | "джентльмен без денег, без приличного платья и честного имени" (george serebryakov) |
humor. | a gentleman of the three outs | сомнительная личность (george serebryakov) |
Makarov., humor. | a gentleman of the three outs | джентльмен трёх нет (out of pocket, out at elbows, out of credit; нет ни денег, ни одежды, ни доверия) |
slang | a lotta ins, a lotta outs | дым коромыслом (too much going on VLZ_58) |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | all the ins and outs | все тонкости (Alexander Demidov) |
gen. | at outs | в ссоре |
gen. | at outs | в противоречии |
inf. | at outs | в контрах (4uzhoj) |
gen. | at outs | в натянутых отношениях |
inf. | at outs with everybody | со всеми на ножах |
inf. | at outs with everybody | со всеми в ссоре |
gen. | at the outs | в плохих отношениях |
gen. | at the outs | в натянутых отношениях |
Gruzovik | bailing out | вычерпка |
Gruzovik | bailing out | отливка |
Gruzovik | bailing out | отлив |
gen. | bailing out | отливок |
inf. | be at outs | поругаться (with someone: Can I come crash at your place? I'm at outs with my wife at the moment. 4uzhoj) |
inf. | be at outs | поссориться (with someone: Can I come crash at your place? I'm at outs with my wife at the moment. 4uzhoj) |
inf. | be at outs with | поссориться с (someone: Can I come crash at your place? I'm at outs with my wife at the moment 4uzhoj) |
fig.of.sp. | be at the outs | быть в натянутых отношениях (Leonid Dzhepko) |
slang | be in the outs | быть не в ладах (Enrica) |
slang | be in the outs | не ладить (Enrica) |
slang | be on the outs | не ладить (Enrica) |
slang | be on the outs | быть не в ладах (Enrica) |
gen. | be on the outs | быть в контрах (с, with) |
gen. | bear out | подтверждать |
gen. | bear out | утверждать |
gen. | bear out | свидетельствовать (Lenochkadpr) |
gen. | bear out | поддерживать |
gen. | bear out | подтверждаться |
gen. | bear out | подтвердиться |
gen. | bear out | подтвердить |
gen. | bear out | подкреплять |
gen. | bear out | поддержать |
gen. | bear out | оправдывать |
gen. | bear out | подкрепить |
gen. | bellow out | выкрикивать (ругательства и т.п.) |
gen. | bellow out a warning | крикнуть "Берегись!" (the fireman bellowed out a warning as the burning roof fell – когда обрушилась горящая крыша, пожарный крикнул: "Берегись!" В.И.Макаров) |
gen. | bleep out | запикивать (мат, название бренда или другую информацию на аудио- или видео-записи vogeler) |
water.res. | blow-outs | гриффоны |
gen. | boom out | бу́хать |
inf. | break-outs | воспаления на лице (littlebreath) |
gen. | carrying out | выполнением, осуществлением-как процесс (Перед выполнением/осуществлением действия/работы, проконсультируйтесь со своим поставщиком. Before carrying out the activity, consult your supplier. English fluently) |
gen. | carrying out | приведение в исполнение |
gen. | carrying-out a programme | реализация программы (Katerina.br) |
gen. | carrying out activities | проведение мероприятий (FL1977) |
gen. | carrying out commercial activity | осуществление коммерческой деятельности (Elina Semykina) |
Игорь Миг | carrying out coordinated actions | совершение согласованных действий |
gen. | carrying out of activities | осуществление деятельности (ABelonogov) |
gen. | carrying out of research work | проведение научно-исследовательских работ |
gen. | carrying out of works | проведение работ (sissoko) |
gen. | chase out | выгоняться |
Gruzovik | chase out | сгонять (impf of согнать) |
gen. | chase out | сгонять |
gen. | chase out | выгнать |
Gruzovik | chase out | гнать прочь |
Gruzovik | chase out | согнать (pf of сгонять) |
gen. | chase out | выгонять (Ambrosia) |
el. | chip-outs | дефекты полупроводниковой ИС в виде сколов на поверхности (при этом обнажаются активные приборы) |
media. | chip-outs | дефекты полупроводниковой ИС в виде сколов на поверхности (с обнажением активных приборов) |
gen. | clear-out | разгрузка завала |
gen. | clear out | выкидывание ненужных вещей |
gen. | clear out | разгрузка завала |
gen. | clear-out | выкидывание ненужных вещей |
pharm. | colorimetric read outs | колориметрические показатели (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | conk out | быть в ауте (Anglophile) |
gen. | conk out | испортиться (о двигателе) |
gen. | conk out | заглохнуть (о двигателе) |
gen. | conk out | отказаться |
gen. | conk out | сломаться |
gen. | conk out | отключиться |
gen. | conk out | "скопытиться" |
gen. | conk out | "отрубиться" |
gen. | conk out | отказываться |
gen. | conk out | отказывать |
gen. | conk out | отказать |
gen. | conk out | свалиться с ног (от усталости) |
gen. | conk out | упасть в обморок |
gen. | conk out | вырубиться (от усталости Bullfinch) |
gen. | conked out | нуждающийся в ремонте |
gen. | conked out | неисправный |
gen. | conked-out | изношенный |
gen. | conked out | изношенный |
gen. | conked-out | неисправный |
IT | connector pin-outs | выводы разъёма |
gen. | couch potatoes are very often overweight or out of shape | как правило, те, кто предпочитает проводить досуг на диване, страдают лишним весом или непривлекательной внешностью (bigmaxus) |
cinema | cut-outs | "отсев" при монтаже |
media. | cut-outs | буквы, фигуры и др., прикрепляемые к рекламному бюллетеню с целью получения эффекта трёхмерного изображения |
Makarov. | cut-outs | печатная продукция, имеющая форму круга |
progr. | declaration of in-outs | объявление входных-выходных переменных (ssn) |
progr. | declaration of in-outs | объявление входов-выходов (ssn) |
media. | defense stretch-outs | продление контракта на поставки оборонного вооружения (bigmaxus) |
gen. | discussing the new play the two friends fell out | обсуждая новую пьесу, друзья поссорились |
slang | do outs | вали отсюда (Technical) |
EBRD | don't-run-outs | постоянно пополняемые запасы (oVoD) |
EBRD | don't-run-outs | автоматически восполняемые запасы (oVoD) |
EBRD | don't-run-outs | запасы, подлежащие автоматическому восполнению (oVoD) |
gen. | drone out | растрачивать |
gen. | drone out | расточать бесцельно |
media. | drop-outs | выпадения сигнала |
gen. | easily slip out of the memory | легко забываться |
gen. | educate out of prejudice | помочь кому-либо освободиться от предрассудков |
gen. | ends and outs | детали (joyand) |
gen. | ends and outs | нюансы (joyand) |
inf. | face break-outs | высыпания на лице (also breakouts littlebreath) |
inf. | face break-outs | воспаления на лице (also "breakouts" littlebreath) |
gen. | flat out | отчаянно |
gen. | flat out | явный |
gen. | flat-out | открыто |
gen. | flat out | сломя голову |
gen. | flat out | предельный |
gen. | flat out | отчаянный |
gen. | flat out | открыто |
gen. | flat-out | явный |
gen. | flat out | напрямик |
gen. | flat out | изо все сил |
gen. | flat out | крайне (VLZ_58) |
gen. | flat out | наотрез (They flat out refused to talk to me. joyand) |
gen. | flat-out | предельный (напр., скорость) |
gen. | flat-out | напрямик |
gen. | flat-out | неприкрытый (The moment we (the U.S.) put American troops officially in Ukraine, it stops being a proxy war, and it's now a flat-out war.) |
gen. | flat out | категорически (He involves Moe who reluctantly agrees after refusing flat out first wikipedia.org Tamerlane) |
gen. | flat-out | отчаянный |
gen. | flat out forget | начисто забывать (InessaS) |
gen. | flat out refuse | наотрез отказаться (They flat out refused to talk to me. joyand) |
gen. | flat-out schizoid | явный шизоид (Val_Ships) |
gen. | gentleman of four outs | джентльмен с четырьмя грешками (т.е. без ума, без денег, без кредита, без манер) |
gen. | had the news got out | если бы это стало известно (Over the years, he reportedly built up quite an archive of documents, records and investigative material pertaining to the phenomenon, yet none of this ever saw the light of day during the Queen's reign. "This is highly sensitive," UFO investigator Nick Pope told History TV. "Here you have the queen's husband investigating UFOs. Had the news got out it would have caused a sensation." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
Makarov. | he knew all the ins and outs of his job | он разбирался во всех тонкостях своей профессии |
gen. | he knew all the ins and outs of the affair | он знал все тонкости дела |
gen. | he knows all the ins and outs | он знает все ходы и выходы |
gen. | he knows all the ins and outs of this affair | он знает всю подоплёку этого дела |
Makarov. | he knows the ins and outs of journalism | он хорошо вник в журналистскую кухню |
gen. | her houses were sell-outs | спектакли с её участием шли с аншлагом |
gen. | hiccup out | говорить икая |
gen. | hide-out | убежище |
gen. | hide out | предоставлять укрытие |
Gruzovik | hide out | забраться (pf of забираться) |
gen. | hide out | отсидеться (Aelred) |
gen. | hide-out | логово (преступников Anglophile) |
Gruzovik | hide out | забираться (impf of забраться) |
gen. | hide-out | укрытие |
gen. | hide out from the police | скрываться от полиции |
gen. | hulk out | потерять самоконтроль (// originating with Marvel Comics (The Incredible Hulk): It all happened so fast... the Broncos ran in their fifth touchdown and he just hulked out. Even though the accident was his fault, he hulked out and started shouting at me goodmotto) |
gen. | I don't claim to know all the ins and outs and details of | я не претендую на доскональное знание (ART Vancouver) |
gen. | in-betweens and outs | детали |
gen. | in-betweens and outs | правительство и оппозиционные партии |
gen. | in-betweens and outs | подноготная |
gen. | in-betweens and outs | все входы и выходы |
fig. | ins and outs | все ходы и выходы (lexicographer) |
gen. | ins and outs | 'свои' и "чужие" (Aly19) |
gen. | ins and outs | все входы и выходы |
gen. | ins and outs | правительство и оппозиционные партии |
gen. | ins and outs | подробности (Aly19) |
gen. | ins and outs | от А до Я (ins and outs of motivation – мотивация от А до Я Paulichatte) |
gen. | ins and outs | тонкости (вопроса, проблемы, профессии и т.д. Stregoy) |
gen. | ins and outs | детали |
slang | ins and outs | мелочи |
idiom. | ins and outs | от и до (explore the ins and outs of... – изучите ... от и до sankozh) |
Gruzovik | ins and outs | подоплёка |
gen. | ins and outs | особенности (Aly19) |
gen. | ins and outs | нюансы (sankozh) |
gen. | ins and outs | специфика (the ins and outs (of something) idiom all the details, especially the complicated or difficult ones Х the ins and outs of the problem Х He quickly learned the ins and outs of the job. OALD Alexander Demidov) |
gen. | ins and outs | все углы и закоулки |
gen. | ins and outs | азы (Aly19) |
gen. | inside and out | от и до (Амбарцумян) |
gen. | inside and out | досконально (Thoroughly; down to the last detail. I've been studying this material for weeks now, so I know it inside and out. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
gen. | inside and out | внутри и снаружи (Амбарцумян) |
Gruzovik | inside out | наоборот |
Gruzovik | inside-out | наружу |
gen. | inside out | навыворот |
gen. | inside out | наперечёт (with verbs of knowing) |
gen. | inside out | наизнанку |
Makarov. | it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями |
gen. | Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent was | Джим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противник |
gen. | Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent was | Джим вышел из игры, когда узнал, кто его противник (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition) |
gen. | juggle out of | выманить (что-либо, у кого-либо) |
gen. | knock outs | люди, ходящие на аукционы и там по стачке покупающие по дешёвой цене |
proverb | know all the ins and outs | знать все ходы и выходы |
Gruzovik | know all the ins and outs | знать все закоулки |
gen. | know all the ins and outs of | знать все углы и закоулки |
gen. | know all the ins and outs of | знать все ходы и выходы |
gen. | know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела |
Makarov. | know all the ins and outs of something | знать что-либо вдоль и поперёк |
gen. | know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях вопроса |
Makarov. | know the ins and outs | знать всю подноготную (of) |
Makarov. | know the ins and outs of something | знать все мелочи |
Makarov. | know the ins and outs of something | знать все детали |
Makarov. | know the ins and outs of something | разбираться во всех тонкостях |
bank. | loan work outs | работа с проблемными кредитами (агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
gen. | mail outs | что-либо, высылаемое по почте (Franka_LV) |
gen. | make a mountain out of a molehill | сделать из мухи слона |
gen. | make a mountain out of a molehill | преувеличить |
gen. | make a mountain out of a molehill | преувеличивать |
gen. | make a pretty penny out of | поднажиться на (чем-либо) |
gen. | make a secret out of | засекретить (что-либо) |
gen. | make it out to | там, где написано "получатель", указать |
gen. | make lemonade out of lemons | не вешать носа (karakula) |
Игорь Миг | make mincemeat out of | не оставить от кого-либо/чего-либо камня на камне (someone) |
gen. | make oneself out a good singer | изображать из себя хорошего певца |
gen. | make out | утверждать (The lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident. VLZ_58) |
gen. | make out | уяснять себе |
gen. | make out a bill | составить счёт |
gen. | make out a bill | составить список |
gen. | make out a bill | выписать счёт |
gen. | make out a case | доказать |
gen. | make out a certificate of death by heart failure | выдать свидетельство о смерти от инфаркта |
gen. | make out a dim figure in the mist | смутно видеть фигуру в тумане |
gen. | make out a dim figure in the mist | смутно видеть фигуру сквозь туман |
gen. | make out a list | составлять список |
gen. | make out a money order | оформить денежный перевод |
gen. | make out a money order | выписать денежный перевод |
gen. | make out an application for a licence | подать заявление на получение прав |
gen. | make out this form | заполните эту анкету (an order for books, a questionnaire, etc., и т.д.) |
gen. | make out this form | заполните этот бланк (an order for books, a questionnaire, etc., и т.д.) |
gen. | make out to | оплата производится (оплата производится на имя... payment/cheque made out to (person's name) Andrew Goff) |
gen. | make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
gen. | make this document out in duplicate | оформите этот документ в двух экземплярах |
Makarov. | master all the ins and outs | одолеть всю премудрость |
gen. | maxed out | выдоенный досуха (we can't afford to return to an economy based on inflated profits and maxed out credit cards (из речи Б. Обамы 7 августа 09) v!ct0r) |
progr. | multiple simultaneous check-outs | многократная блокировка файлов для изменения (несколько человек одновременно могут редактировать один и тот же файл ssn) |
econ. | never-outs | обязательные товары |
gen. | ninety-nine out of a hundred | почти все |
gen. | ninety-nine times out of a hundred | в девяноста девяти случаях из ста (Anglophile) |
gen. | on the outs | в противоречии |
gen. | on the outs | в натянутых отношениях (амер.) |
gen. | on the outs | в плохих отношениях |
slang | on the outs | в раздоре (Interex) |
slang | on the outs | в споре (Interex) |
slang | on the outs | "на ножах" (Interex) |
gen. | on the outs | не в ладах |
gen. | on the outs | не в ладу |
gen. | on the outs | амер. в натянутых отношениях |
gen. | on the outs | в ссоре |
Makarov. | one of the poor, maddened turn-outs | один из бедных, доведённых до отчаяния забастовщиков |
sport. | penalty shoot outs | послематчевые пенальти |
account. | periodic check-outs | периодические проверки |
gen. | plait out | выплетать |
Gruzovik | plan of company lay-out | схема ротного района (брит.) |
gen. | plumb out of luck | не везёт, так не везёт (VLZ_58) |
mil., tech. | pop-outs | пузыри в бетоне |
mil., tech. | pop-outs | выбоины в бетоне |
media. | 3/2/1 pre-outs 3/2/1 | линейный выход (для подключения усилителей мощности автомагнитолы) |
univer. | provide hand-outs | выдавать учебные материалы к лекциям (как правило распечатка лекции или презентации Yanick) |
industr. | pump-outs from storages | откачка из хранилищ |
gen. | refuse to pay out the insurance money | отказать в страховой выплате (Alexander Demidov) |
gen. | remove a bad smell out of the room | выветрить дурной запах из комнаты |
gen. | remove a bad smell out of the room | выветривать дурной запах из комнаты |
gen. | remove one out of the way | убить (кого-л.) |
gen. | remove one out of the way | покончить с (кем-л.) |
gen. | run one out | изгнать (Interex) |
gen. | run oneself out | выдыхаться |
gen. | run oneself out of breath | бежать так, что начинаешь задыхаться |
gen. | run oneself out of breath | задохнуться от бега |
gen. | run out | выйти |
gen. | run out | подтечь |
Gruzovik | run out | подходить (impf of подойти) |
gen. | run out | сыпаться |
Gruzovik | run out | вылиться |
gen. | run out | переводить |
Gruzovik | run out | истощиться |
gen. | run out | бить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров) |
Gruzovik | run out | выбегать (impf of выбежать) |
gen. | run out | кончаться |
gen. | run out | тратиться |
gen. | run out | распространяться |
gen. | run out | кончать |
gen. | run out | оканчивать |
gen. | run out | вылиться |
gen. | run smb. out | выгнать (кого́-л.) |
gen. | run out | истощиться |
gen. | run out | прекращать |
gen. | run out | растрачиваться |
Gruzovik | run out | сы́паться (of granular solids) |
Gruzovik | run out | выбежать (pf of выбегать) |
gen. | run out | подходить к концу |
Gruzovik | run out of a period of time | выходить (impf of выйти) |
gen. | run out | закончиться (My driving licence runs out next week, so I had better renew it now. • The option will run out next week and I can't get it extended.
• Oh no! The wine has run out!) |
gen. | run out | подтекать |
gen. | run out | расходоваться |
gen. | run out | стоить |
gen. | run out a line into the margins | заехать на поля (при письме) |
gen. | run out a race | закончить бег |
gen. | run out a race | завершить забег (a competition, etc., и т.д.) |
gen. | run out a warp | выпустить кабельтов для завоза |
gen. | run out for a moment | выскочить на минутку |
gen. | run out for a moment | выбежать на минутку |
Gruzovik | run out into the street | выбегать на улицу |
gen. | run out of | закончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill) |
gen. | run out of | перевести |
gen. | run out of | расходиться |
gen. | run out of battery | разрядиться (об электронике: Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day. • My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on. • Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj) |
gen. | run out of cash | издержаться |
gen. | run out of cash | остаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | run out of charge | разрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
gen. | run out of charge | разрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
gen. | run out of control | потерять контроль (yurijsw) |
gen. | run out of control | выйти из-под контроля (yurijsw) |
gen. | run out of distance | скрыться из глаз |
Игорь Миг | run out of gas | сбавить обороты |
Игорь Миг | run out of gas | сдать |
Игорь Миг | run out of gas | сбавить темп |
Игорь Миг | run out of gas | выработать всё топливо |
Игорь Миг | run out of gas | терять темп |
Игорь Миг | run out of gas | выдохнуться |
Игорь Миг | run out of gas | схлопываться |
gen. | run out of gas | использовать всё горючее |
gen. | run out of legs | выбиваться из сил (Alexey Lebedev) |
Gruzovik | run out of money | издерживаться (impf of издержаться) |
Gruzovik | run out of money | издержаться (pf of издерживаться) |
gen. | run out of pep | чувствовать упадок сил (VPK) |
gen. | run out of power | разрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
gen. | run out of power | разряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
gen. | run out of puff | выдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle) |
gen. | run out of steam | измотаться |
gen. | run out of steam | выдыхаться (bookworm) |
gen. | run out of steam | исчерпать себя (Bullfinch) |
gen. | run out of steam | изжить себя, перестать работать (Sonora) |
gen. | run out of steam | выдохнуться (bookworm) |
gen. | run out of steam | устать |
gen. | run out of steam | быть совершенно без сил |
gen. | run smb. out of the country | выдворить кого-л. из страны |
gen. | run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.) |
gen. | run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk) |
gen. | run out of the room | выбегать из комнаты |
gen. | run out of time | выбиться из графика (AgapAnn) |
gen. | run out of time | опоздать (SirReal) |
gen. | run out of travel | израсходовать до предела (Kapita) |
gen. | run out of true | бить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров) |
gen. | run out of true | децентрироваться (о колесе) |
gen. | run out of trust with | выйти из доверия (someone VLZ_58) |
gen. | to run out of words | умолкать (rechnik) |
gen. | run out on | уйти (someone); от партнёра mejevika) |
gen. | run out on | сбежать (от кого-либо; источник – reverso.net dimock) |
gen. | run out on | бросить (someone); партнёра mejevika) |
gen. | run out on a friend | бросить друга и т.д. в беде (on an ally, on one's family, on one's children, etc.) |
gen. | run out on your responsibility | отлынивать от работы (VPK) |
gen. | run the gun out | выкатывать орудие |
gen. | run the pockets out | вывернуть карманы |
gen. | running out | вытек (of) |
gen. | school drop-out | уход из школы (bookworm) |
gen. | school's out | настали каникулы (VLZ_58) |
gen. | school's out | занятия закончились (VLZ_58) |
gen. | school's out | конец уроков (kvarkk) |
gen. | sculk out | уйти украдкой |
gen. | shame out of | пристыдить кого-либо и заставить отказаться (от чего-либо, не делать чего-либо) |
hockey. | shoot-outs | серия буллитов (denghu) |
media. | short-lived drop-outs | кратковременные осадки |
nautic. | shut outs | грузы, не погруженные вследствие отсутствия места |
gen. | sifting out | отсев |
polit. | social drop-outs | деклассированные элементы (Taras) |
gen. | some of his conclusions need filling out | некоторые его заключения должны быть расширены |
gen. | some of his conclusions need filling out | некоторые его заключения должны быть разработаны более детально |
gen. | Some people find it difficult to fill out a form | Некоторым сложно заполнять анкеты (ssn) |
road.wrk. | spoil from the ditch-outs | вал грунта, образовавшийся при зарезаниях канавы |
gen. | squeeze out | принудительно ликвидировать сделку |
Gruzovik | squeeze out | вытискать (pf of вытискивать) |
gen. | squeeze out | пережатый |
gen. | squeeze out a tear | притворно плакать |
gen. | stake out | отметить границу вехами |
Gruzovik | stake out | провешить (pf of провешивать) |
gen. | stake out | отмечать вехами |
gen. | stake out | вести наблюдение на определённом участке |
gen. | stake out | следить (за кем-либо) |
gen. | stake out | разметить (Andrew Goff) |
gen. | stake out | отгородить (e. g., "They had staked out little cubicles for themselves using rags or flattened gasoline tins" Рина Грант) |
Gruzovik | stake out | вешить (impf of провешить) |
gen. | stake out | отмечать границу вехами |
gen. | stake out | назначать на определённый участок работы (особ. полицейского) |
gen. | stake out a claim | заявлять свои права (на что-либо) |
gen. | stake out a claim | отметить вехами границу земельного участка (в подтверждение своего права на него) |
gen. | stake out a claim | отмечать границы отведённого участка |
gen. | stake out a claim | заявить свои права (на что-либо) |
gen. | stake out a claim for | заявлять свои права (на что-либо) |
gen. | stake out a claim for | забронировать за собой (что-либо) |
gen. | stake out a day for the meeting | резервировать день для собрания |
gen. | stake out a day for the meeting | выделить день для собрания |
Gruzovik | stake out a road | провешивать дорогу |
gen. | stake out the market | специализироваться (на чем-то tavost) |
mining. | step-outs | разность времён прихода отражённых волн к сейсмографам, симметрично расположенным по отношению к пункту взрыва |
account. | stock outs record | регистрация расхода запасов |
econ. | stock-outs record | регистрация расхода запасов |
gen. | strengthen old friendships and seek out new friendships | углублять отношения со старыми друзьями и искать новых друзей (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | tap out | спускать (напр., воду Vadim Rouminsky) |
Gruzovik | tap out | выстукать |
gen. | tap out | сливать (напр., воду Vadim Rouminsky) |
gen. | tap out | простучать (a message) |
gen. | tap out | исчерпаться (The coming of ubiquitous pseudocognition along these lines could be a turning point in history even if the current pace of AI progress slackens (which it might) or fundamental developments have been tapped out (which feels unlikely). It can be expected to have implications not just for how people earn their livings and organise their lives, but also for how they think about their humanity. economist.com aldrignedigen) |
gen. | tap out | выпускать (напр., пар, гной Vadim Rouminsky) |
gen. | tap out | выстукиваться |
gen. | tap out | набивать (текст lexicographer) |
gen. | tap out | похлопывать (по земле, полу, противнику, с целью прервать бой Alex Lilo) |
gen. | tap out | отбивать (напр., азбуку Морзе – His hand tapped out Morse code. NLC) |
gen. | tap out | пускать (напр., кровь Vadim Rouminsky) |
gen. | tap out | вводить (текст lexicographer) |
gen. | tap out | выстукивать |
gen. | tap out messages | выстукивать сообщения (prison sl) |
gen. | tap out the Morse code | отбивать код Морзе |
gen. | tap the ashes out of a pipe | вытряхнуть пепел из трубки |
gen. | tap the ashes out of a pipe | выбить трубку |
Makarov. | tear-outs | куски бумаги, вырываемые из бумажного полотна (для испытания) |
gen. | ten to one he will find it out | девять из десяти за то, что он это узнаёт |
Gruzovik, coll. | the down-and-outs | голь кабацкая |
Gruzovik, coll. | the down-and-outs | голь непокрытая |
gen. | the down-and-outs | голь кабацкая |
gen. | the down-and-outs | голь непокрытая |
gen. | the down-and-outs | голь перекатная (Anglophile) |
dipl. | the imputes and the outs | правительственная партия и оппозиция |
gen. | the ins and the outs | правящая партия и партия, лишившаяся власти |
gen. | the ins and outs | все детали (чего-л.) |
gen. | the ins and outs | всё тонкости (Anglophile) |
gen. | the ins and the outs | сложности |
gen. | the ins and outs | всё уголки и закоулки (Anglophile) |
Makarov. | the ins and outs | тонкости |
gen. | the ins and outs | вся подноготная (Anglophile) |
gen. | the ins and the outs | особенности |
gen. | the ins and outs of | все детали (чего-л.) |
gen. | the ins and outs of | специфика (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | the ins and outs of a garden | все углы и закоулки сада |
gen. | the ins and outs of an affair | все обстоятельства дела |
gen. | the ins and outs of an affair | все подробности дела |
Makarov. | the ins and the outs | детали |
Makarov. | the ins and the outs | особенности |
Makarov. | the ins and the outs | сложности |
gen. | the ins and the outs | детали |
Makarov., law, contr. | the outs | оппозиция |
gen. | the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих |
Makarov. | the parishioners came to mass in their best turn-outs | прихожане пришли на мессу в своей лучшей одежде |
gen. | the people in their best turn-outs | нарядно одетая публика |
gen. | throwing-out | отмена (Medvedev did not address the protesters' main demand – the throwing out of the 4 December election result that saw United Russia take a majority in the Duma despite widespread allegations of fraud. TG Alexander Demidov) |
mining. | time step-outs | приращение времени (в сейсмометрии) |
Игорь Миг | tough it out | успешно преодолеть |
gen. | tough it out | стойко выдержать (fruit_jellies) |
amer. | trade-outs | клиенты, прекратившие покупки в автолавках |
Gruzovik | turning inside out | выворачивание |
gen. | turning inside out | выворот |
gen. | two years ago we were considered way-outs | пару лет назад нас считали авангардистами |
vulg. | want to know all the ins and outs of a duck's ass | быть чрезвычайно любопытным |
med. | watch outs | вопросы, требующие повышенного внимания (Olga47) |
med. | watch outs | важные моменты (Olga47) |
gen. | what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |
gen. | what has taken you out so late? | что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? |
gen. | what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
gen. | what took you out so late? | что заставило тебя выйти так поздно? |
gen. | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right | какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех |
Игорь Миг | wipe 'em out in the outhouse | замочить в сортире |
gen. | wipe out | свести на нет (wipe out any benefit hellamarama) |
gen. | wipe out | разорять (Ремедиос_П) |
gen. | wipe out | разорить (to ruin someone financially: The loss of my job wiped us out. The storm ruined the corn crop and wiped out everyone in the county. 4uzhoj) |
Игорь Миг | wipe out | вырубить |
Игорь Миг | wipe out | покончить с |
Игорь Миг | wipe out | выкосить (перен.) |
Игорь Миг | wipe out | выкашивать (перен.) |
gen. | wipe out | стереть |
gen. | wipe out | очистить |
Gruzovik | wipe out by shuffling (one's) feet | вышаркать (pf of вышаркивать) |
gen. | wipe out | оправдать |
Игорь Миг | wipe out | искоренять |
Игорь Миг | wipe out | изживать |
gen. | wipe out | ликвидироваться |
gen. | wipe out | скашиваться |
gen. | wipe out | скоситься |
gen. | wipe out | смываться |
gen. | wipe out | смыться |
gen. | wipe out | уничтожаться |
gen. | wipe out | уничтожиться |
Игорь Миг | wipe out | угробить |
Игорь Миг | wipe out | изжить |
Игорь Миг | wipe out | вымарывать |
Игорь Миг | wipe out | истреблять |
gen. | wipe out | нивелировать (wipe out any benefit hellamarama) |
gen. | wipe out | заметать |
gen. | wipe out | вышаркивать (by shuffling one's feet) |
gen. | wipe out | вышаркиваться (by shuffling one's feet) |
gen. | wipe out | изгладит (также перен.) |
gen. | wipe out | изгладиться (также перен.) |
gen. | wipe out | изглаживаться (также перен.) |
Gruzovik | wipe out | ликвидировать (impf and pf) |
gen. | wipe out | смывать (тж. перен.) |
gen. | wipe out | вышаркать (by shuffling one's feet) |
gen. | wipe out | разрушать |
gen. | wipe out by bombing, bomb out | разбомбить |
gen. | wipe out from the world | стереть с лица земли (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | wipe out in the john | мочить в сортире |
gen. | wipe out the memories of | вытравить сами воспоминания (о чём-либо bigmaxus) |
Игорь Миг | wipe/rub themout in the john/outhouse/shithouse/shitcan | "мочить в сортире" (= одно из многих крылатых выражений президента Путина. (9.1999) Очень часто цитируется в СМИ. Устный переводчик должен держать фразу наготове. См. ткж. и медведевские перлы: "денег нет, но вы держитесь".) |
vulg. | you want to know all the ins-and-outs of a nag's ass! | очень уж ты любопытен! |