DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing overlap | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after several lengths have been hung cut off the overlapsпосле наклейки нескольких полотнищ производите прирезку
Control the size of the overlapТщательно следите за величиной нахлёстки
Cut off linoleum overlaps with a special knifeКромки линолеума прирезайте специальным ножом
cut off overlapsприрезать по месту полотнище обоев
cut off strip overlapsприрезать полотнища
Cut off the overlaps after the cloth-base wallpaper has been hungПрирезку обоев на тканевой основе выполняйте непосредственно на стене
Cut off the overlaps of the cloth-base wallpaper cutting through the two sheets simultaneouslyОбои на тканевой основе прирезайте через два слоя
Cut off the overlaps with a knife and a steel ruleПрирезку обоев ножом выполняйте по стальной линейке
cut off veneer strips overlapsприрезать по месту шпон
Each upper course should overlap the one beneathкаждый вышележащий ряд напускается на нижележащий
Lengthen the bar overlaps by ... diametersДлину нахлёстки стержней увеличьте на ... диаметров
Make joints of non-working bars with overlaps of ... mmСтыки стержней в нерабочем направлении выполняйте с перепуском на ... мм
overlap connectionсоединение внахлёстку
overlap factorкоэффициент нахлёста (tarantula)
overlap jointсоединение внапуск
overlap ping jointшов внахлёстку
overlap sidingобшивка внахлёстку
Overlap the adjacent sheets 15 – 20 mmСмежные полотнища укладывайте так, чтобы они прикрывали друг друга на 15 – 20 мм
Overlap the lengths of wallpaper in the direction of the windowНахлёстку кромок полотнищ ведите в направлении окна
Overlap the strips by 150 – 200 mm at the edgesПерекрывайте полотнища в поперечных стыках на 150 – 200 мм
Overlap the strips by 100 -120 mm at the endsПерекрывайте полотнища в продольных стыках на 100 – 120 мм
overlap timeвремя перекрытия
overlap weldсварное соединение внахлёстку
overlap weldсварной стык внахлёстку
overlap weld jointсварной стык внахлёстку
Rehang the paper with the overlap facing the lightПереклейте обои с нахлёсткой в сторону света
riser overlapглубина подступёнка
Shaped pieces should be laid with an overlap of no less than 100 mmФасонные детали укладываются внахлёстку не менее, чем на 100 мм
the top glass should overlap the glass below by several cmВерхнее стекло должно перекрывать нижнее на несколько сантиметров
Vertical reinforcing bars are connected with overlapsСоединение вертикальных арматурных стержней выполняется с их перепусками
Wallpaper is hung with the overlap facing the lightОбои наклеивают кромкой к свету
Weld the overlap on both sidesШвы накладывайте с обеих сторон нахлёстки
when glazing skylights, overlap the glassСтекло в переплетах фонарей ставьте внахлёстку
when hanging wallpaper with an overlap joint the paper needs only be trimmed on one edgeпри наклейке обоев внахлёстку следует обрезать одну кромку