Subject | English | Russian |
Makarov. | actually you owe me much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe me much more | в действительности ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe те much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe те much more | в действительности ты мне должен намного больше |
EBRD | amounts owed | задолженность |
law | amounts owed | суммы задолженности (Alexander Demidov) |
busin. | amounts owed by subsidiaries | суммы, причитающиеся с дочерних компаний |
fin. | amounts owed or owing | cсуществующая или возникающая задолженность (Alexander Matytsin) |
EBRD | amounts owed to credit institutions | задолженность кредитным учреждениям |
EBRD | amounts owed to credit institutions | суммы, заимствованные у кредитных учреждений |
busin. | amounts owed to credit institutions | суммы, задолженные кредитным учреждениям |
law | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law | апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil) |
law | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law | апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права |
econ. | balance owed | отрицательный баланс (bigmaxus) |
econ. | balance owed | остаток долга |
rhetor. | believe that everybody else owes them something | считать, что им всё вокруг что-то должны |
gen. | by the way, don't you owe me some money? | кстати, ты мне денег не одолжишь? |
gen. | debt owed by | чей-либо долг (someone) |
Makarov. | debt owed to | долг (someone – кому-либо) |
Makarov. | do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
gen. | do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
gen. | he felt he owed a debt to science | он чувствовал себя в долгу перед наукой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he owed his wealth to his father | он был обязан своим состоянием отцу |
Makarov. | he owed ill will | он был настроен недоброжелательно |
Makarov. | he owes a great deal to my parents | он многим обязан своим родителям |
gen. | he owes a heavy debt | у него большой долг |
gen. | he owes a heavy debt | он много должен |
gen. | he owes five roubles | за ним пять рублей |
gen. | he owes her gratitude | он должен быть ей благодарен |
gen. | he owes him ten roubles | он должен ему десять рублей |
gen. | he owes his success to good luck | он приписывает успех счастливому случаю |
gen. | he owes his success to good luck | своим успехом он обязан счастливому случаю |
gen. | he owes his success to hard work | своим успехом он обязан неустанной работе |
gen. | he owes his success to luck more than to capacity | своим успехом он больше обязан везению, чем способностям |
Makarov. | he owes it all to you | всем этим он обязан вам |
gen. | he owes it and must pay | он задолжал и обязан заплатить |
gen. | he owes it and must pay | он должен и обязан заплатить |
Makarov. | he owes me $5 | он должен мне пять долларов |
gen. | he owes me $50 | он должен мне пятьдесят долларов |
slang | he owes me a favor | он мне должен (Yeldar Azanbayev) |
gen. | he owes me just under a hundred rubles | он мне должен без малого сто рублей |
Makarov. | he owes me much money | он должен мне много денег |
gen. | he owes me 1,000 rubles | он мне должен тысячу рублей |
inf. | he owes money all around | он кругом должен |
gen. | he owes money all round | он кругом должен |
gen. | he owes money right and left | он всем должен (Taras) |
Makarov. | he owes money right and left | он кругом в долгу |
gen. | he owes money right and left | он кругом в долгах |
gen. | he owes more than he is worth | он должен больше того, что имеет |
gen. | he owes 4 roubles | за ним осталось четыре рубля |
Makarov. | he owes someone a hundred roubles | за ним осталость сто рублей |
Makarov. | he owes ten roubles | с него причитается десять рублей |
Makarov. | he owes this idea to Greek philosophy | этой идеей он обязан греческой философии |
Makarov. | he owes us £50 | он должен нам 50 фунтов |
gen. | he owes you exactly one hundred rubles | он вам должен ровно сто рублей |
Makarov. | he owes you for the ticket | он вам должен за билет |
gen. | he owes you his life | он обязан вам своей жизнью |
gen. | he owes you his life | он обязан вам жизнью |
gen. | he owes you nothing | он вам ничем не обязан |
gen. | he still owes for last year | у него ещё задолженность за прошлый год |
Makarov. | he still owes for what he bought last summer | он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета |
Makarov. | he'll just tot up what you owe | он просто просуммирует, что вы должны |
gen. | how much do I owe? | сколько с меня? |
gen. | how much do I owe? | сколько с меня следует? |
gen. | how much do I owe? | сколько с меня причитается? |
inf. | how much do I owe you? | сколько с меня причитается? (Andrey Truhachev) |
inf. | how much do I owe you? | сколько с меня? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much do I owe you? | сколько я вам должен? |
gen. | how much do I owe you? | сколько вам за это полагается? |
gen. | how much do I owe you for this? | сколько с меня причитается за это? |
inf. | how much I owe? | сколько с меня? (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock) |
gen. | I don't owe them a thing | я ничем им не обязан (Taras) |
gen. | I owe a debt of gratitude to my teachers | я очень благодарен своим учителям |
gen. | I owe God a death | смерть всё уладит |
gen. | I owe God a death | смерть всё уплатит |
gen. | I owe him a debt of five-year standing | я должен ему уже пять лет |
gen. | I owe him a good turn | я ему очень благодарен |
gen. | I owe him a good turn | я ему очень обязан |
gen. | I owe it to him that I am still alive | тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему (that I got an education, that my book was published, etc.) |
Makarov. | I owe it to you that I am still alive | я обязан вам жизнью |
gen. | I owe much to his guidance | я многим обязан его советам |
gen. | I owe my life to him | я ему обязан жизнью |
gen. | I owe my life to him | я обязана ему жизнью |
gen. | I owe my life to him | я обязан ему жизнью |
Makarov. | I owe my release to your advocacy | своим освобождением я обязан вашему заступничеству |
abbr. | I owe уоu | я вам обязан (Yuriy83) |
abbr. | I owe уоu | я вам должен (Yuriy83) |
abbr. | I owe уоu | долговая расписка (условное обозначение Yuriy83) |
amer. | I owe you | политический долг |
amer. | I owe you | я в долгу перед тобой (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
tech. | I owe you | формальная расписка о долге |
econ. | I owe you | я вам должен (надпись на документе) |
amer. | I owe you | долговая расписка, состоящая из фразы Я вам должен, суммы долга и подписи |
inf. | I owe you | с меня причитается (Val_Ships) |
inf. | I owe you | с меня (о чём-либо в благодарность за услугу: Thanks, man, I owe you a beer! – С меня пиво! • Thank you so much for helping me, I owe you a dinner. – С меня ужин. 4uzhoj) |
inf. | I owe you | я твой должник (Val_Ships) |
inf. | I owe you | я твой должник (abbr. IOY Val_Ships) |
abbr. | I owe you | я вам обязан (Yuriy83) |
law | I owe you | долговая расписка |
gen. | I owe you | произносится по буквам: ай оу ю я должен тебе |
product. | I owe you an apology | приношу свои извинения (Yeldar Azanbayev) |
cliche. | I owe you an apology | я должен перед вами извиниться (ART Vancouver) |
gen. | I owe you every excuse for my behaviour yesterday | я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок |
gen. | I owe you everything | я перед тобой в неоплатном долгу (Technical) |
gen. | I owe you money | я вам должен деньги (ten pounds, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
gen. | I owe you money | я вам должен денег |
gen. | I owe you my best thanks | я приношу вам свою глубокую благодарность |
O&G, tengiz. | I owe you note | долговая расписка (Yeldar Azanbayev) |
gen. | i owe you one | за мной не заржавеет (yurt) |
inf. | I owe you one | за мной должок (Pipina) |
inf. | I owe you one | за мной не пропадёт (об услуге Val_Ships) |
gen. | I owe you one | я перед тобой в долгу (Юрий Гомон) |
slang | I owe you one | благодарю вас, я ваш должник |
slang | I owe you one | с меня причитается (KozlovVN) |
gen. | I owe you one | я твой должник (Damirules) |
amer. | I owe you one | я у тебя в долгу (Val_Ships) |
inf. | I owe you one | я у тебя в долгу (об услуге; about a favor: Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
inf. | I owe you one | я в долгу перед тобой (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
gen. | I owe you one | я у вас в долгу (TranslationHelp) |
inf. | if anyone owes anybody | если кто-то кому-то и должен (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you. 4uzhoj) |
Makarov. | I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side | я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас |
gen. | it comes to me that I owe you money | я припоминаю, что я вам должен (деньги) |
math. | it owes its origin to | обязан своим происхождением |
Makarov. | Jim's father was sold up because he owed so much money | имущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов |
gen. | let off what he owes | простить кому-либо долг |
gen. | liability owed to | задолженность перед (Alexey Lebedev) |
Makarov. | many of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sap | многие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном соке |
gen. | not owe a thing | быть ничем не обязанным (I don't owe them a thing – Я ничем им не обязан Taras) |
gen. | now I don't owe you anything | теперь я с вами полностью расплатился |
gen. | now I don't owe you anything | теперь я вам ничего не должен |
law | obligations undertakings etc. owed to | обязательства перед (Евгений Тамарченко) |
law | owe a child | признать своё отцовство (Право международной торговли On-Line) |
law | owe a debt | быть должным |
law | owe a debt | быть должником |
gen. | owe one a debt of gratitude | быть признательным (A.Rezvov) |
gen. | owe one a debt of gratitude | выражать признательность (I owe a debt of gratitude to my elder colleagues from whom I learned a lot. • 4uzhoj) |
gen. | owe one a debt of gratitude | быть обязанным (We owe them a debt of gratitude [=we should be grateful to them] for all the help they've given us. VLZ_58) |
gen. | owe one a debt of gratitude | быть благодарным (I owe my parents a debt of gratitude for all their support over the years. Without them, there's no way I could have gotten where I am today. VLZ_58) |
Makarov. | owe someone a debt of gratitude | чувствовать себя обязанным |
gen. | owe one a debt of gratitude | испытывать чувство благодарности (Annakolossova) |
gen. | owe a duty | нести обязанность (The railway company owes a duty of care to all its customers. OCD Alexander Demidov) |
busin. | owe a duty to | нести обязанность перед (someone – кем-либо алешаBG) |
gen. | owe a favour | считать необходимым ответить услугой за услугу |
Makarov. | owe someone a favour | быть в долгу у (кого-либо) |
gen. | owe a favour | быть в долгу (у кого-либо) |
polit. | owe a full explanation | должен дать полный отчёт в своих действиях (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | owe a great deal to | многим обязан (someone/something Mira_G) |
fig. | owe a great debt to | в большом долгу у (The world owes a great debt to Austrian musicologist Ludwig von Köchel for his tremendous work to catalogue the complete works of Mozart. ART Vancouver) |
gen. | owe a grudge | затаить злобу против (кого-либо) |
gen. | owe a grudge | иметь зуб против кого-либо затаить злобу против (кого-либо) |
gen. | owe a grudge | иметь зуб против (кого-либо) |
gen. | owe someone a grudge | затаить обиду (ART Vancouver) |
gen. | owe a grudge | не без причины злиться на (кого-либо) |
Makarov. | owe someone a grudge | затаить злобу на (кого-либо) |
gen. | owe a grudge | не без причины злиться (на кого-либо) |
Makarov. | owe someone a grudge | злиться на (кого-либо) |
gen. | owe sb. a grudge | затаить зло (ART Vancouver) |
Makarov. | owe someone a grudge | иметь зуб на (кого-либо) |
gen. | owe a lot | многим обязан (scherfas) |
gen. | owe a sum of money | задолжать кому-либо сумму денег |
gen. | owe allegiance | быть верным (Taras) |
gen. | owe allegiance | присягать (на верность (owe allegiance to) Taras) |
Makarov. | owe allegiance to the queen | быть подданным королевы |
gen. | owe an apology | должен извиниться (перед кем-то за что-то. Напр. I owe you an apology. I am very sorry for the harsh words I used. Mira_G) |
law | owe an explanation | быть должным объясниться (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | owe an explanation | должен объясниться (Washington Post; he owes her an explanation – он должен объясниться перед ней Alex_Odeychuk) |
law | owe an explanation | быть обязанным дать объяснение (Andrey Truhachev) |
law | owe an explanation | быть обязанным дать объяснения (Andrey Truhachev) |
law | owe an explanation | быть обязанным объясниться (Andrey Truhachev) |
gen. | owe 10 dollars | задолжать кому-либо 10 долларов |
gen. | owe one's existence | быть обязанным своим существованием (My nation owes its existence to the hard work, determination and vision of immigrants. • Modern science owes its existence to Sir Isaac Newton, Charles Darwin, and Albert Einstein Anglophile) |
gen. | owe one's existence | быть обязанным своим существованием (Anglophile) |
gen. | owe fealty to friends | быть преданным своим друзьям |
gen. | owe smb. for his services | быть должным кому-л. за его услуги (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.) |
gen. | owe him a spite | иметь на кого-л. злобу |
gen. | owe him one's life | быть обязанным ему своей жизнью (one's success, one's education, etc., и т.д.) |
gen. | owe it to oneself to do something | быть должным сделать что-либо ради себя самого (Bullfinch) |
gen. | owe it to oneself to do something | быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
chess.term. | owe it to the chess fans | "задолжать" любителям шахмат |
gen. | owe one's life to him | быть обязанным ему своей жизнью (one's safety to one's friends, this ability to one's mother, one's health to smb.'s care, one's position to smb.'s recommendation, one's success to hard work, etc., и т.д.) |
gen. | owe money | задолжать деньги (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
Makarov. | owe money | задолжать |
gen. | owe money | быть должным деньги (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
gen. | owe money to one's neighbours | быть должным деньги соседу (the book to the library, etc., и т.д.) |
gen. | owe no thanks to | не иметь причин для благодарности |
gen. | owe obedience to | находиться в подчинении у (denghu) |
inf. | owe one | я твой должник (Cranberry) |
fig. | owe one | быть должным (I owe you one, buddy Damirules) |
inf. | owe one | быть в долгу (Damirules) |
gen. | owe one no good witt | иметь на кого-л. злобу |
gen. | owe reverence and obedience to | быть обязанным почитать и повиноваться |
fig.of.sp. | owe somebody a big one | причитаться (Ivan Pisarev) |
amer. | owe somebody a favor | задолжать услугу (кому-либо: through a contactat the FBI who owed him a favor Val_Ships) |
gen. | owe someone a debt | быть в долгу (a debt of gratitude / thanks, etc. bookworm) |
gen. | owe someone a grudge | затаить злобу (ART Vancouver) |
gen. | owe someone a grudge | иметь зуб против (кого-либо) |
Makarov. | owe someone one's success | быть обязанным кому-либо своим успехом |
Makarov. | owe one's success to a favourable conjuncture | достичь успеха благодаря благоприятной конъюнктуре |
Makarov. | owe the idea to | быть обязанным этой идеей (someone – кому-либо) |
gen. | owe the increase of exports to | объяснять увеличение экспорта (чем-либо) |
gen. | owe three months' rent | иметь трёхмесячную задолженность по квартплате |
gen. | owe to | быть в долгу перед |
gen. | owe your name to | быть обязанным своим именем |
math. | owes its existence to the fact that | обязан своим существованием тому, что |
math. | owes its origin to | обязан своим происхождением |
Gruzovik, inf. | owing to | через |
Makarov. | parents often try to rub into their children how much they owe to them | родители часто хотят внушить своим детям, что они в неоплатном долгу перед ними |
gen. | pay me the money you owe me | верни мне деньги, которые ты должен |
gen. | pay me the money you owe me | верни мне долг |
gen. | pay smb. the money one owes | заплатить кому-л. долг |
Makarov. | pay up what you owe before you leave town | прежде чем покинуть город, расплатись за всё, что ты должен |
law | payment of amounts owed | оплата задолженности (Elina Semykina) |
lab.law. | remuneration owed to employees | невыплаченная заработная плата работникам (Alexander Matytsin) |
lab.law. | remuneration owed to employees | задолженность по заработной плате работникам (Alexander Matytsin) |
Makarov. | she owes her life to you | она вам обязана своей жизнью |
fin. | sum owed | задолженность (Marinade) |
law | tax owed | недоимка (ВолшебниКК) |
busin. | tax owed | причитающийся налог |
gen. | that makes 40 cents you owe me | итак ты мне должен сорок центов |
gen. | that rascal owes me money | чувак мне денег должен |
inf. | that's two you owe me | ты дважды у меня в долгу (Technical) |
Makarov. | the company owes its success to its excellent training programme | компания приписывает свой успех отличной программе тренингов, которые она проводит |
Makarov. | the $1 I owed him and the $1 he owes me cancel out | я должен ему доллар, и он мне, одно отменяет другое |
Makarov. | the money that I owe you for the telephone together with the rent | деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартиру |
law | the Parties also have another rights and owe the duties | стороны также имеют иные права и несут обязанности |
gen. | they owe him everything | они обязаны ему всем |
gen. | think that the world owes you a living | считать, что мир перед тобой в долгу (Anglophile) |
gen. | to what do I owe the honor? | чем обязан? (при визите) |
gen. | to what do I owe this | чем обязан этому ... |
gen. | to what do I owe this honour? | чем обязан такой чести? |
gen. | to what do I owe this pleasure? | Чему обязан подобным удовольствием? (в т.ч. иронично) |
commer. | verify the amounts owed by customers | проверять средства, подлежащие выплате со стороны клиента |
gen. | we owe allegiance to our friends | мы обязаны стоять за своих друзей |
gen. | we owe much of | мы обязаны во многом (erelena) |
Makarov. | we owe the circulation of this rumour to him | этот слух распускает он |
gen. | we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back? | мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их? |
Makarov. | we owe this idea to Greek philosophy | мы обязаны этой идеей греческой философии |
gen. | we owe to Newton the principle of gravity | открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан такой чести? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан вниманию? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe this honour? | чему я обязан такой чести? |
gen. | what do I owe this honour? | чему я обязан такой честью? |
idiom. | what I owe you, I forgive you | кому я должен-всем прощаю (Вариант перевода на английский язык) |
gen. | what qualities of character do they owe this remarkable recovery? | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? |
gen. | which is owed to | причитающийся (ABelonogov) |
Makarov. | you can set off this loan against what I owe you | вы можете засчитать эту ссуду в частичное погашение моего долга |
gen. | you can set off this loan against what you owe me | вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должны |
gen. | you owe it to yourself to take a vacation | вам необходимо взять отпуск |
gen. | you owe me | за тобой должок (Александр_10) |
gen. | you owe me | с тебя причитается (Val_Ships) |
gen. | you owe me | ты мне должен (Александр_10) |
fig.of.sp. | you owe me a big one | с тебя причитается кругленькая сумма (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | you owe me a big one | ты мне должен (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | you owe me a big one | с тебя много причитается (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | you owe me a big one | с тебя – должок (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | you owe me a big one | с тебя причитается (Ivan Pisarev) |
inf. | you owe me a treat | с тебя полагается магарыч (VLZ_58) |
inf. | you owe me a treat | с тебя причитается! (a drink; a bottle (of wine); a dinner, etc. VLZ_58) |
gen. | you owe me one | за тобой должок (Рина Грант) |
gen. | you owe me two roubles for the tickets | с вас два рубля за билеты |
gen. | you owe me two roubles for the tickets | вы должны мне два рубля за билеты |
gen. | you owe ten dollars | с вас приходится десять долларов |
gen. | you owe thirty rubles | с вас причитается тридцать рублей |
inf. | you owe us a drink! | с вас магарыч! |